剧集 | 电车志(2021) | 导航列表
本集的《电车志》…
This time on Fifth Gear...
吉米…
Jimmy! Jimmy!
吉米和维琪前往山上
Jimmy and Vicki head to the hills
进行柴油与电动越野混战
for a diesel versus electric off-road dogfight.
维琪,继续!
Vicki, go on!
啊,这一切都在脚坑里!
Aah it's all coming in the footwell!
卡伦在谷巴“新生”中玩得非常尽兴
Karun takes a blast in the CUPRA Born.
我要来好好玩一玩
I'm going to have a play.
这是世界上第一台电动掀背车吗?
Is this the world's first electric hot hatch?
这辆车的操控性非常出色
The handling on this thing is brilliant.
我开着这辆ID.3载团队出去兜风
And I take the team out for a spin in the ID.3,
而大众将他们的未来 全寄托在了这辆车上
the car that Volkswagen are pinning their future on.
如果这卖♥♥不出去,每个人都会被解雇
If this doesn't sell, everyone's getting sacked.
这就是《电车志》
This is Fifth Gear.
但时代变了
But with a difference.
不过一样有欢呼…
They'll still be screaming...
和惨叫…
...and squealing...
你能不能慢一点?
Could you just slow down?
还有大吼…
And shouting.
这点子太蠢了,我听不下去这种废话
A stupid idea. I can't listen to this nonsense.
但也会有这个
But they'll also be this.
电动汽车界的革命到来了
The EV Revolution is here.
但是电动汽车适合你吗?
But are electric vehicles right for you?
会需要什么代价、抉择和挑战呢?
What are the costs choices and challenges?
该如何与以汽油动力的竞争对手抗衡?
And how do they stack up against their petrol powered rivals?
我们将为你介绍 在新时代的汽车领域中
We're here to tell you everything you need to know
你所需要知道的一切
about the new automotive landscape.
这就是驾驶的未来
This is the future of driving.
这就是《电车志》
This is Fifth Gear Recharged.
这是路华卫士,但不是最新款
This is the Land Rover Defender, not the very latest one,
但仍可应付世上最艰难的地形
but the model that has tackled the world's toughest terrain.
基本上近70年来从未改版
Largely unaltered for nearly 70 years.
据估计,至今出产的两百万辆路华中
It's estimated that 70% of the 2 million Land Rovers made
有70%仍在路上跑
are still on the road today.
这辆2011版本是我的
And this 2011 version is mine.
吉米的车对《电车志》来说并不陌生
Jimmy's car is no stranger to Fifth Gear.
因为不久前我们让它与对手 铃木汽车同场较劲
Because not so long ago we pitched it against a rival from Suzuki
它赢了
and it won.
而这就是德维利先生 得在此除衫的原因…
Although quite why Mr de Ville had to undress for the occasion...
但我也说不准
I'm not entirely sure.
也许他的车需要面对更严峻的挑战
So maybe his car needs to be put up against a tougher challenge.
或许是要对抗另一辆卫士
Maybe it needs to go up against another Defender.
准确来说是这辆
This one to be precise.
吉米,你开柴油车,是吗?
Jimmy, remind me, your car is a diesel, yeah?
是的,没错
It is, indeed, yes.
它有多少马力?
And how much power have you got?
它有122匹马力
It has 122 of the finest ponies.
你想知道我的有多少吗?
Would you like to know how many mine has got?
完全不想,但我总觉得你想告诉我
Not at all but I've got this feeling you're going to tell me.
我有450匹
I am - 450.
太卑鄙了
That's a low blow,
我以为你会告诉我那是电动车
I also expect you're going to tell me that that's electric.
确实是,吉米
Indeed I am, Jimmy,
因为里面有个超快速充电器
because underneath here is a super fast charger.
哦,是啊
Oh, yeah,
它可以在两次充饱电之间行驶200英里
and it will do 200 miles between fill ups.
但我认为它今天可能会受到一些考验
But I think that might be a bit tested today.
这辆1996年的卫士已被威尔士公♥司♥
This 1996 Defender has been converted to electric
“电动经典车”改造为电动车
by Welsh company Electric Classic Cars,
并且外观也经过细微的改装
it's done a subtle custom job on the exterior.
但与这里相比算不了什么,你看
But that is nothing compared to what has gone on under here, look,
不油腻也不嘈杂
no oily bits, no noisy bits.
很干净,不是吗?
That is clean, isn't it?
很干净,但恕我直言,好卑鄙啊
Clean and dare I say it, mean.
我想我从来没有见过
I don't think I've ever seen an engine
引擎上写着“危险”这个词
that's got the word "danger" written on it.
提醒你一下,这不是引擎
Just a little note to point that this isn't an engine.
哦,谢谢你提醒我,吉米,非常感谢
Oh, yeah. Thanks for pointing it out to me Jimmy. Thanks a lot.
如果你很好奇
If you're wondering
路华卫士450匹马力的实际感受
what 450 HP in a Land Rover Defender actually feels like,
容我来为你演示一下
allow me to demonstrate.
我的妈…哇,哇!
Holy... woah, woahh!!!
这太扯了!
That is ridiculous!
哦…时速0到60英里只要3.8秒
Ohhhh - 3.8 seconds to 60.
在这辆路华上面
In a Land Rover.
呜呜呜!
Whoop whoop!
我的心脏都快从我的背跳出来了
You just punches my heart out of my back.
但卫士不是为飙车而生的
But defenders weren't made for drag racing.
他们证明了自己的越野实力
They earned their keep offroad.
为了来看看电动版卫士
So we're going to see if the Electric Defender
是否保留了柴油车的全地形天赋
has retained the all terrain talents of the diesel
我们准备了三个艰苦的测试
by putting them through three gruelling tests,
而第一关就是爬山
starting with a hill climb.
吉米率先出发
Jimmy's going first
但要先等他摸清楚
once he's finished toying with
那些旋钮和拨杆是干嘛的
the array of knobs and levers that are the gateway
来启动他的卫士机械四驱系统
to his defenders mechanical four wheel drive system.
慢慢来
In your own time.
我随便乱拨了杆子
I fiddle the sticks.
结果入波了
I'm in gear.
这些拨杆挺别致的
These sticks, they're so quaint.
是蛮别致的
They are quaint,
至少我知道
but you know they allow me to know
这辆车有这么多机关
exactly how this vehicle is set up.
要不试试看前进呢
Usually forward helps.
我现在入了高波 我已经锁定了差速器
I'm in high range, I've got my diff locked.
为什么是高波?
Why high range?
我认为我们需要保持一点动力
I think we need to carry a little bit of momentum
因为那里非常陡峭
because it's pretty steep up there.
另外我锁定了差速器 因为得把动力传送到两个车轴
Also, I've got the diff lock because I need power to go to both axles.
这样才能我保证尽可能 得到多一点牵引力
Guarantee I get as much traction as possible.
但这需要一些时间,接着我就要冲了
But this is going to take some going. So I'm going to punch this.
好吧,你有个2.4升柴油引擎
Well, you've got a 2.4L diesel engine.
没错
I have.
以及多少扭力?
And how much torque?
最厉害的359牛顿米
359 of Newton's finest metres.
但是因为你的内燃引擎
But because you've got a combustion engine,
还没在转速范围内得到那样的扭矩
you haven't got that torque throughout the rev range.
我还没
I haven't, no.
你的转速会达到顶峰
No, you are peaking somewhere.
前方才是我想要的顶峰,要走了吗?
I think you're going to find my peak right up here, shall we do this?
那就走吧
Go on then.
-抓紧了,我们走 -好的
-Hold tight, here we go. -OK.
你对上坡的看法果然没错…
You are not wrong about...
对,我们要继续前进
No, we're going to go on this one.
我开始有点喘不过气了,吉米
I'm beginning to hyperventilate now, Jimmy.
-车开起来如何?-很好
-How's she feeling? -She's good.
-她很吵 -她很好,有点崎岖…
-She's noisy, -She's fine. Bit rocky. Bit rocky.
我要向前倾来增加动能
I'm leaning forward,
我们做到了
we did it.
太好了,很好
That was nice, that was good.
她是一名战士
She was a trooper.
吉米的柴油版卫士 令人敬佩地爬上了坡
Jimmy's Diesel defender handled the Hill climb admirably.
但我们不能忘记,有起必有落
But let's not forget what goes up. Must come down.
你喜欢上坡还是下坡?
Do you prefer going up or down?
上坡
Up.
是的
Yeah, I do.
现在我要把它放到低波
What's nice now I'm going to put it into low range.
为什么非要在悬崖边做这件事?
Why do you have to do this at the precipice?
为什么不在刚刚就换好呢?
Why couldn't you change your ratio back there?
剧集 | 电车志(2021) | 导航列表