And got a new cowboy outfit
for her birthday.
真不知接下来会怎样
l don't know what next.
小女孩要玩枪 也穿得像个帮派份子
Little girls wanting to play with
guns and dress up like gangsters.
- 拿去
- 谢谢阿姨
- Here.
- Thanks, Auntie.
把裤子拿给楼下的Williams先生
跟他说总共是2先令
Take these pants down to Mr Williams
and tell him it's two shillings.
- 砰!
- 你这小恶魔!
- Boo!
- Oh! You little devil.
- 小心裤子
- 阿姨说总共2先令
- Mind those trousers now.
- lt's two bob, Auntie says.
你有没有礼貌啊?
没人告诉你要说"请"吗?
Where's your manners?
No one ever tell you to say please?
- 失礼啦 Williams太太
- 告诉她我下星期再付钱
- Sorry, Mrs Williams.
- Tell her l'll pay her next week.
又怎么了?
Well, what is it?
没人告诉你要说"谢谢"吗?
有些人就是没礼貌
No one ever tell you to say thank
you? Some people got no manners.
你这淘气鬼!
你害Williams先生割到他自己了!
You wicked girl! You've made
Mr Williams cut himself!
我的天 割到他自己?
割下了自己的头吗?
Oh, dear. Cut his self bad?
Cut his bleedin' head off?!
你...给我等着 他会来捉你
Ooh, you...
Wait till he gets his hands on you.
换你的背后被割到!
Your backside'll be cut then!
我来这里是想跟你求婚
l came here to ask you to marry me.
你不明白吗? 我不想见你! 我不想要你了!
Can't you understand? l don't
want to see you! l don't want you!
Anya...
很抱歉我离开这么久
Look, Anya, l'm sorry l'm away so long.
跑船工作
lt's the ships.
我不是很会写信 你知道我是不写信的
l don't write so good.
You know l don't write.
但你有收到钱 定期收到 对吧?
But you got the money, didn't you?
Came regular, didn't it?
定期? 那倒是!
规律得像是付钱给一位厨师!
Regular? Oh, yes!
Regular like you pay a cook!
- 很高兴你如此感激
- 谢谢!谢谢!
- l'm glad you're so grateful.
- Thank you! Thank you!
谢谢!谢谢!谢谢! 够感激了吧?
Thank you! Thank you! Thank you!
ls that grateful enough?!
就因为你曾经帮我 所以我要被判无期徒刑?
Just because you helped me once,
is that a life sentence?
我不是被小男孩豢养在笼子里的小动物
l'm not an animal for a little
boy to keep in a cage.
我是个身、心都属于自我的女人
l'm a woman with a heart and a body
which is my own
高兴怎么给 何时给!
to give how l like, when l like!
我宁愿回到集中营 也不要再过一年
l'd rather be back in that bloody
camp than have this year again.
除了等待还是等待 未知的生活
This waiting, waiting, never knowing.
Anechka.
我已经结束跑船生涯了 我是说真的
l'm finished with the sea.
l tell you, really l am.
都结束了 我不会再回到海上了
lt's all over.
l'm never going back to the sea.
我要和你待在这里
l'm staying here with you.
我跟你保证 我发誓
l promise you. l swear it.
我们要结婚
We are going to get married.
结婚 懂吗? 结婚
Married, you hear? Married.
结婚是可怕的 会更糟
Married would be terrible. Worse.
刚开始浓情密意 幸福洋溢
Plenty of love for a few days,
all happy, smiling.
没多久你会看到一艘船
克制不了自己 开始疯狂
Then you'd see a ship.
You can't help it, it's a madness.
你有男人了 对不对?
You've got a man, haven't you?
你有别的男人了 对不对? 是不是?
You've got another one, haven't you?
Haven't you?!
- 对! 我有!
- 是谁? 告诉我!
- Yes! l have!
- Who is it? You tell me!
不是水手! 不是肮脏的水手!
Not a sailor! Not a dirty sailor!
他是个很棒的男人 一位绅士!
He's a wonderful man. He's a gentleman!
一位绅士!
A gentleman!
(Speaks Polish)
贱♥人♥!
You bitch!
贱♥人♥! 贱♥人♥!
You bitch! Bitch!
- 贱♥人♥!
- 对! 贱♥人♥ 说的没错
- Bitch!
- Yes! Bitch. That's exactly it.
你的小贱♥人♥已经受够了你不停的谩骂
Your little bitch has had enough
of crawling when you whistle.
(Speaks Polish)
你说这是爱 我当这是别的东西
You call it love, l call it something else.
你只想到一件事
You're thinking only one thing.
「Bronislav Korchinsky真是个优秀强壮的男人!」
''What a wonderful strong man
is Bronislav Korchinsky!''
小水手男孩不该有女人的
Little sailor boys shouldn't have women.
滚回去和大海睡! 出去吧! 出去!
Go out and sleep with the sea!
Now get out! Out! Out!
Bronic.
Anya.
我受够你的把戏了 交出小炸♥弹♥
l'm sick of your tricks.
Hand over those caps.
我要那些小炸♥弹♥ 快点给我
l want those caps of yours.
Come on, l'm waiting.
这些要没收 再有任何祸端 就把你送进牢里
These are confiscated. Any trouble
from you and you'll go to jail.
小笨蛋! 走路要看路
You stupid little! Look where you're going.
Anya.
Anya.
- 我的2先令呢?
- 2先令?
- Got my two shillings?
- Two shillings?
Williams先生的裤子
Mr Williams' trousers.
她没给钱 她说下星期再给
Oh. She wouldn't pay.
Said she'd pay next week.
Gillie 我知道你有事情 怎么了?
Gillie, l know when something's
wrong. What is it?
- Williams先生擅自拿走我的小炸♥弹♥
- 就这样?
- Old Williams - he pinched my bomb.
- ls that all?
好啦 好啦 我来啦 哈啰?
All right, all right. l'm coming. Hello?
找谁?
Yes. Yes. Who?
她出去了 要不要留言?
l think she's out. Can l take a message?
好的 请稍等
Oh, all right then. Hang on.
Haluba小姐? Haluba小姐?
Miss Haluba? Miss Haluba?
Williams先生! Williams先生! 快来呀!
Mr Williams! Mr Williams, come quickly!
- 快来呀! Williams先生!
- 怎么了,Parry太太?
- Come quickly, Mr Williams!
- What is it, Mrs Parry?
- Parry太太 发生什么事了?
- Williams先生!
- Mrs Parry, what's the matter?
- Mr Williams!
- 他去值班了
- 那个女人出事了
- He's gone on duty.
- Something's happened to that woman.
我想她死了 被谋杀的
l think she's dead. She's been murdered.
她的房♥间一团乱
Her room's in a terrible state.
- 我去叫George回来
- 我跟你去
- l'll try and catch George up.
- l'll come with you.
我是警长Graham 可以进来吗?
l'm Superintendent Graham.
Can l come in?
可以
Yes.
- 你是Phillips太太吗?
- 是ˉ
- You're Mrs Phillips?
- Yes.
楼上那件命案由我负责调查
l'm in charge of this case upstairs.
我知道你和Haluba小姐很熟
l understand that you knew
Miss Haluba pretty well.
我和她一点也不熟 除了会说"早安"
l didn't know her at all
beyond saying ''Good morning''.
她平常访客多吗?
Did she have many visitors?
我不会去注意别人的私事
l don't nose into other people's affairs.
我知道
l'm sure.
我只是觉得 身为邻居
l just thought, as her neighbour,
你可能会知道她的一些习惯
you might know something about her habits.
无论她做错什么事 现在都已经付出代价了
Whatever she's done wrong,
she's paid for now.
审判不是我们的工作
lt's not for us to judge, is it?
- 你今天整个上午都不在家吗?
- 没有
- Did you go out at all this morning?
- No.
约莫12点半 楼上某处传来枪响 你有听到吗?
Somewhere around 12:30 a gun
was fired upstairs. Did you hear it?
可能有 是有几声砰砰的声音
电影精选列表