上酒
Some drink, drink, drink, drink, drink
听到了吗
Do you hear us about
你们两个笨蛋
You lazy lout
我们要啤酒,葡萄酒
We want some beer
We want some wine
我们要葡萄酒
We want some wine
我们要啤酒,葡萄酒
We want some beer
We want some wine
我们要些啤酒,葡萄酒
We want some beer
We want some wine
痛饮到天明
Pour out the wine
and drink and drink till morning
开怀畅饮
Pour out the wine
for drinking is divine
真过瘾
It is divine
痛饮到天明
Pour out the wine
and drink and drink till morning
倒酒
Pour out the wine
倒酒
Pour out the wine
开怀畅饮
And drink
for drinking is divine
痛饮到天明
We want some wine
and drink till morning
痛饮到天明
We want some wine
and drink till morning
拿酒来
We want some wine
We want some wine
喝到天明
And drink and drink till morning
拿酒来
We want some wine
你们好,朋友
Good day, my friends
你好
Good day
一凳,一酒,一烟斗
A chair, a glass of wine
and a pipe
对不起,主人.
如果你不介意
Excuse me, Master
if you don't mind
我们把酒同饮如何
I'll sit and drink and smoke
same as you
幸甚幸甚
善哉善哉
Fair's fair
- How true
速速来摆两个人的位
Make a place for two
come on, make a place for two
日日夜夜都难以入睡
Nott' e giorno mal dormire
魔鬼带走了你和莫扎特
The devil take you and Mozart
曾经,先生
At once, sir
什么使你变成这样
What makes you so put out
事实上我们根本
不了解你
Indeed we never would have known you
到底怎么了
Now what on earth
brought that about
大地冰冷死寂
Frozen earth all dead or dying
深埋在雪中
There in the snow buried deep
他躺在外面
And outside where he was lying
一个酒鬼睡着了
The sight of a drunkard asleep
那是真的
That's true
此情此景,
脑中袭来一个念头
Seeing him there
a craving seized my brain
买♥♥醉
For drinking
买♥♥醉
Yes, drinking
依样画葫芦
Then do the same
他躺在沟里
Lie down there in the ditch
地做床来
- And for a pillow
- The pavement
天做顶
- And for a roof
- The sky
雨水当被单
- What about sheets
- The rain
你做了噩梦吗,霍夫曼?
Are you having nightmares, Hoffmann
你已献唱一首
The first song is yours then
别再让我们要求
Don't make us ask again
把合唱留给我们
The chorus leave to us
是的,把它留给我们
Yes, leave that to us
好
Right
选些欢快的曲调
choose something that's gay
唱首鼠之歌♥
Sing the song of the rat
不,休要提此龌龊之物
No, we're all sick of that
我知道了
I know
唱首侏儒民谣
We'll have to have
the one about Kleinzach
好的,我们来唱侏儒民谣
Oh, yes, come on
We'll have the song about Kleinzach
好的
Right
克列扎可
Here's Kleinzach
埃森纳赫声名
显赫的公爵
Now long ago
the duke of renowned Eisenach
埃森纳赫的公爵
The duke of Eisenach
雇了一个叫
克列扎可的侏儒
Employed a tiny clown
with the name of Kleinzach
他叫克列扎可
He had the name Kleinzach
他带着又大又黑的
高帽子
He wore a busby big and black
他的头经常抽筋
And his noddle
his noddle did go crick - crack
抽筋
crick - crack
抽筋
crick - crack
那就是克列扎可
So that's
So that's Kleinzach
抽筋 抽筋
- crick - crack
- crick - crack
抽筋 抽筋
- crick - crack
- crick - crack
那就是
So that's
So that's
克列扎可
Kleinzach
他有个啤酒肚
He also had a paunch
quite as stout as a stack
像座小山样结实
As stout as any stack
他的脚像嫩枝一样细
His feet looked just like twigs
sticking out of a sack
像嫩枝样晃来晃去
Like twigs in any sack
他雀跃起来像起重机
He capered like a jumping jack
他的膝盖
And his knees cracked together
走起路来嘎吱响
And went click - clack
嘎吱
click - clack
嘎吱
click - clack
那就是克列扎可
So that's
So that's Kleinzach
嘎吱 嘎吱
- click - clack
- click - clack
嘎吱 嘎吱
- click - clack
- click - clack
那就是他
So that's
So that's
克列扎可
Kleinzach
容貌难以假言辞形容
Now what words
What words to paint those features
容貌难以假言辞形容
Now what words to paint those features
容貌难以假言辞形容
Now what words
What words to paint those features
形容
To paint those features
和过去相比
Past comparing
她在那
She is there
太美了
Fair
美丽得就像黎明破晓
Fair as dawn of the day
当爱情来临时,
我背井离乡
When love first bade me dare
to leave the home of my youth
我衷心发誓
And in my heart to swear
我要飞到属于我们的世界
I would fly far away
to a world we could share
她盘着的卷发
Oh, her hair
Oh, her hair with its curls entwining
她雪白的胸脯就像
温暖的避风港
Shed a warmth where the snow
of her bosom was shining
她的眼睛幽静湛蓝
如湖水
Her eyes, her eyes
unfathomed lakes of blue
去她去的地方
Spread around where she trod
这就像真的一样
A reflection as true
当我们游♥行♥时
And as our pageant car
丘比特也来参加
By cupids all attended
电影精选列表