为什么?
For what?
很多事情
Plenty of things, I'm sure.
这些都是真的
These are real.
进来
Come in.
这是一个奇怪的问题,
This is kind of a weird question,
但你还记得他的绷带是什么样子的吗?
but do you remember what his bandage looked like?
他来镇上的那天晚上手上缠着绷带
The night he came to town, he had a... a bandage on his hand,
你记得它是什么样子的吗?
you remember what it looked like?
是的 上面沾了血
Yeah. It was bloody.
是不是像…一条大手帕或一块布
But was it like a... a bandana or a piece of cloth
或者是袖子?
or maybe a sleeve?
袖子?
A sleeve?
我只是想知道你是否还记得
I just wondered if you remember.
没想到你会关注这种细节
That's a weird detail to worry about.
细节再小也不过分
Well, no detail is too small.
我必须非常仔细地研究这些线索
I have to study the clues with great care and attention.
用一种微妙的方式……
Using a delicate touch...
必要时使用暴♥力♥
with force when necessary.
喂 警长 快来!
Yo, Chief, come quick!
怎么回事?
What is it?
你肯定不会相信的
You wouldn't believe if I told you.
来吧
Come on.
原谅我的西班牙语 神父 但你看起来很糟糕
Pardon my Español, Reverend, but you look like shit.
这应该会让你高兴起来
Well, this ought to cheer you up.
他认罪了 瓦伦汀
He confessed, Valentin,
货车 毒品 死人 所有的一切
to the van, the dope, the dead man, all of it.
他为什么要认罪?
Why would he confess?
因为是他干的 他被关在牢里
Because he did it, and he's in a cage.
和他的兄弟一起吗?
And his brother?
瓦伦汀发誓他是单独行动的
Valentin swears he acted alone.
当然可能不是真的
Probably not true, of course,
但在这一点上 这是一个可以接受的交易
but at this point, it's a deal I can take.
我需要你在法庭上做陈述
I'm gonna need a statement from you, in court,
关于那辆车的证词 不会太多
testimony about the van and all, it won't be much.
内疚是个沉重的负担 不是吗 神父?
Guilt's a heavy burden, ain't it, Reverend?
大多数人一个人搬不动
Most men can't carry it alone.
高兴点
Feel better.
现在一切都结束了
It's over now.
感觉怎么样?
How does that feel?
你可以扬帆而去
You can just sail away.
-你有五分钟 -谢谢
- You have five minutes. - Thank you.
他们会绞死你
They will hang you.
我也只比我哥哥强
Better only me than my brother, too.
让我和你一起祈祷
Let me pray with you.
你想为什么祈祷?
What do you wanna pray for?
为这个吗?
For this?
还是为了波克?
For Poco?
听我说
Listen to me,
无论你做了什么 无论你为什么被关在这里…
whatever you've done, whatever put you in here...
是你害得我被关在这里的!
You put me in here!
告诉我你的名字
Tell me your name.
请…和我一起祈祷吧
Please just... just pray with me.
告诉我你的名字
Tell me your name.
我们的圣父……
Our father...
骗子!
Liar!
你不是传教士 混♥蛋♥!
You are no preacher, cabrón!
-神父 我们向你祈祷… -不!
- Oh, Father, we pray to you... - No!
上帝听不到你的话!
God does not hear your words!
我们请求您的宽恕 圣父
We ask for your forgiveness, Father.
-闭嘴!这是谎言! -请宽恕我们
- Shut up! It is a lie! - Have mercy.
这是一个谎言!他妈的混♥蛋♥!
It's a lie! Fucking asshole!
闭嘴!骗子!
Shut up! Liar!
听我说 听我说!
Listen to me. Just listen to me!
回来!
Get back!
骗子!骗子!
Liar! Liar!
你不是上帝的使者
You are no man of God.
你会下地狱的 混♥蛋♥!
You will burn in Hell, asshole!
你做任何事情都弥补不了这一点
There is nothing you can do to make this right.
你会被烧死!
You will burn!
冷静点!
Settle down!
到时候见!
I will see you there!
此时此地
Right here, right now.
认罪是有力量的
There is power in confession.
传第一证人
Call the first witness.
右手放在圣经上 左手举在空中
Put right hand on the Bible and your left hand in the air.
你发誓说真话吗 全部都是实话
Do you swear to tell the truth, the whole truth,
只说真话 上帝保佑你?
and nothing but the truth, so help you God?
是的
I do.
请告诉我们你的名字
Hm. State your name for the record.
请告诉我们你的名字
State your name for the record, please.
你是大卫·马丁吗?
Are you David Martin?
你是大卫·马丁神父吗?
Are you the Reverend David Martin?
我很抱歉……法官大人
I'm sorry... sorry, Your Honor.
我很抱歉
I'm sorry.
法官大人 我最近感觉不太好
Your Honor, um, I haven't been feeling, um, well lately.
你还能继续吗?
Are you able to continue?
好吧
All right.
最后一次……
One last time...
把你的名字登记在案
state your name for the record.
我叫大卫·马丁 是镇上教堂的神父
My name is David Martin, reverend of the Town Church.
谢谢你 神父
Thank you, Reverend.
跟她一起去
Go with her.
现在请告诉法庭
Now please tell the court
你到镇上的那天晚上发生了什么事?
what happened the night you arrived in town.
我把车停在教堂前
Well, uh, I parked my van in front of the church
然后我遇到了…
and, um, and I met the...
嘿嘿 停下!
Hey, hey, stop!
波克!
Poco!
回来!停下!
Get back! Stop!
让开!
Get out of the way!
-波克! -停下!别跑!
- Poco! - Stop! Stop!
嘿 停下!
Hey, stop!
停下!
I said stop!
警长 他去哪儿了?
Chief, where'd he go?
我不知道 在这里的某个地方
I don't know, in here somewhere.
他可能要去河边
He might be heading to the river.
但他不会丢下他弟弟不管的
But he ain't leaving without his brother.
我们一定要先找到他
We must be sure we find him first.
你听到了吗?
You hear me?
我要找到你弟弟
I'mma find your brother.
我要找到他!
I'll find him!
我靠
Oh, shit.
上帝啊
Oh, God.
西莉亚 你在吗?
Celia, you in here?
什么?
What?
告诉我 什么?
Tell me. What?
你叫什么名字?
What is your name?
没关系
It doesn't matter.
我的名字叫罪人
My name is Sinner.
我杀了我的妻子…和她的情人
I murdered my wife... and her lover.
我抓住了他们
I caught them.
我杀了大卫·马丁…
I murdered David Martin...
在采石场的尸体 你是对的
the body at the quarry, you were right.
我夺走了你的一切
I took everything from you.
请原谅我
Please forgive me.
请原谅我
Please forgive me.
请…请原谅我 原谅我
Please... Please forgive me, forgive me.
原谅我 原谅我
Forgive me, forgive me.
原谅我
Forgive me.
你能原谅我吗?
Would you forgive me?