我很害怕,因为他不在我身边
But then he came.
但后来他来了
Don't get lost in this, Helena.
别迷失在这些往事里 海伦娜
Now he's come back again.
现在他又回来了
I have to tell him to leave us alone.
我必须让他离我们远点
You have got to try to get him out of your head.
你必须试着把他从你的脑子里赶走
For good.
永远地
I'm not sure I can do that.
我不确定我能做到这一点
How could he be alive?
他怎么可能还活着?
I don't know.
我不知道
There's nothing purer than the instinct to survive.
没有什么比求生的本能更纯粹
Mommy!
妈妈
Marigold?
玛丽戈德?
I couldn't find my backpack.
我找不到我的背包了
Oh, no, no, no. That stays here.
哦 不 这个留在这里
I wanna show people.
我想给大家看看
Let's wait a while on that, okay?
我们再等等,好吗?
Okay.
好的
Where did you get those?
你从哪儿弄来的?
I thought you made them. I like them.
我以为是你做的 我喜欢
Looks like you and me.
看起来就像你和我
Has the habitat been in your room the whole time?
栖息地一直都在你的房♥间里吗?
Mm-hmm.
嗯
What are you doing?
你在干什么?
Come on.
来吧
Stay inside after school unless Daddy or I are here, okay?
放学后呆在屋里,除非爸爸或我来接你,好吗?
Don't go with anyone else, no matter what they say.
别跟别人走,不管他们说什么
What's this about?
这是怎么回事?
Just felt like it.
只是一时兴起
Can you pick Marigold up after school?
放学后你能去接玛丽戈德吗?
Of course.
当然
Why?
为什么?
I have to do something. I can't tell you what it is.
我必须做点什么 我不能告诉你是什么
What's going on, Helena?
怎么回事,海伦娜?
I know I haven't given you any reason to...
我知道我没有给你任何理由来相信我...
please trust me.
但是请相信我
I'll call you when I get back.
我回来后给你打电♥话♥
Back from where?
从哪里回来?
Last secret, Stephen.
最后一个秘密,斯蒂芬
Promise.
承诺
You and Mari rescued me.
你和玛丽救了我
I can call it anything I want?
我想叫什么就叫什么?
It's yours. I gave it to you.
这是你的 我给你的
I name it
我叫它
Helena Falls.
海伦娜瀑布
Hello, Little Shadow.
你好,小影子
Let's go for a walk.
我们出去走走吧
How did you find me?
你是怎么找到我的?
I never lost you, Little Shadow.
我从未失去过你,小影子
I miss that smell.
我怀念那种气息
And the taste.
还有味道
Gimme that.
给我那个
My favorite knife.
我最喜欢的刀
We used to come camping up here, you remember?
我们以前常来这里露营,你还记得吗?
We'd lay out here all summer long.
我们整个夏天都躺在这里
Look up at the sky,
仰望天空
see who could count the most shooting stars.
看谁能数出最多的流星
I used to cheat and count airplanes.
我曾经作弊数飞机
You knew I was alive the whole time, didn't you?
你一直都知道我还活着,对吧?
I didn't know how it was possible.
我不知道这怎么可能
Not until I saw a three-legged coyote.
直到我看到一只三条腿的土狼
Sacrificed its own leg for freedom.
为了自♥由♥,牺牲了自己的腿
Like you sacrificed your teeth.
就像你牺牲了自己的牙齿一样
Ah.
啊
Probably won't pass a medical exam,
可能无法通过法医检测
but it bought you the time you needed.
但为你赢得了所需的时间
You did some digging.
你做了一些调查
Well done.
干得好
You didn't tell anyone else your theory?
你没告诉别人你的理论?
Did you?
有吗?
Wish you'd brought Marigold.
要是你带玛丽戈德来就好了
Tell me about my granddaughter.
说说我的孙女吧
I don't think so. You know enough about her already.
我不这么认为 你对她的了解已经够多了
Well, I had to take a peek.
好吧,我不得不看一眼
You never brought her to visit me.
你从没带她来看过我
You didn't visit me at all.
你根本没来看我
Come on, Little Shadow.
来吧,小影子
I want to show you something.
我想给你看样东西
You know, Marigold looks like her.
你知道,玛丽戈德长得很像她
Your mother.
你妈妈
I bet she loves the water as much as we do.
我打赌她和我们一样喜欢水
That's to take us across the border.
那是为了带我们越过边境
The three of us.
我们三个
To Canada, we can be a family again.
到了加拿大,我们又能成为一家人了
I have a family.
我有一个家庭
You have a daughter.
你有一个女儿
And a husband.
还有一个丈夫
We've built a life together.
我们一起建立了一个家
Are you happy with that life?
你对这样的生活满意吗?
Not always.
并非总是如此
Do you ever think back to what it was like
你有没有想过回到当年
when we lived here?
我们住在这里的时候?
I do.
想过
We can have it all again.
我们可以再次拥有这一切
I remember when you were four years old,
我记得你四岁的时候
you could shut your eyes
你闭上眼睛也能知道
and you knew where you were from the sound of the water,
自己身在何处 只凭听到的水声
from the smell of the trees,
凭树木的气味
and the feel of the ground beneath your feet.
以及脚下土地的感觉
It was like magic.
就像魔法一样
This is where we belong.
这才是我们的归属
It's our home.
我们的家
Our life here
我们在这里的生活
was perfect.
是完美的
No!
不
No!
不
Don't you ever run away from me again!
别再从我身边逃走了
Okay? You hear me?
好吗?听到了吗?
I wasn't...
我没有...
Perfect?
完美?
Not for my mother.
对我母亲来说不是
Well, it could've been.
本来可以的
How?
怎么做?
You kidnapped her.
你绑♥架♥了她
No. We ran away together.
不,我们一起逃走的
That's just something she said
这只是她想要离开时
when she decided to leave.
编出来的说辞
You shot that man.
你开枪打了那个人
I was trying to hit the engine.
我只是想打引擎
You never would have missed.
你永远不会失手的
I missed.
我失手了
You've been told a bunch of stories about me.
你已经听过很多关于我的故事了
They're not true.
那些不是真的
I never was the Marsh King, until they said I was.
我从来就不是什么沼泽之王 直到他们说我是
I know this, we were happy.
我只知道,我们很开心
You were happy.
你很开心
All I'm saying, bring Marigold, let her see for herself.
我想说的是,把玛丽戈德带来,让她自己看看
I can't do that.
我做不到
I won't.
我不会的
I'm sorry. This is where it ends.
对不起 到此为止
I shouldn't have come here.
电影精选列表