Don't you worry girls. We'll have plenty more where that came from.
别担心美女 我们还有很多类似照片
We got some coming in full color.
甚至还有彩色的
You won't pay her. But you'll sell her picture.
你不想给她赔钱 但却拿她照片赚钱
You damn right. Maybe I can make a little something out of this.
没错 也许我可以在这件事上获利
You want one, Lieutenant? I'll give you one.
你也要一张吗 我送给你
Half-price.
半价
You are ruining everything! We haven't left Texas.
你会毁了我们 我们永远也无法离开德克萨斯
Suppose their fooling us?
万一他骗我们呢
You'll see. They'll give us play money.
他们会给我们钱的
Hey let's take a vote. Majority rules.
嘿 我们投个票吧 少数服从多数
No vote. I've decided.
不用投票 我来做主
Suppose if We're getting the money.
但万一 我们会拿到钱的
That's what this is all about.
就这样决定
Besides we have a plan don't we?
并且我们还有周全的计划不是吗
Come on, Binx?
快点宾克斯
How much you make a year, Lieutenant? Enough.
你一年赚多少钱 警官?足够多了
You gotta be out of your mind using your own money.
你自己出这份钱,我看怕不是脑子进水了
You can't afford $608 dollars. That's my business, Mr.Pyatt.
你付不起这608块 这是我的事 不用你管
Well if it is, Why don't you give it to her then? She wants it from you.
既然是你的事 你为何不直接给她?她想从你这要钱 派特先生
Yeah. You a sucker, you know that.
你是个傻瓜 你知道吗
I see them. They got Mr. Pyatt with them. Got an envelope with those guys.
我看到了 他们跟派特先生在一起手里有个信封
You sure it's the money? I'm going to find out right now.
你确定是钱吗?我先去一探究竟
Wish me luck.
祝我好运吧
Ok, 10-4. Rodger over and out.
好吧 祝你好运 通话完毕
What really went on in your store, Mr. Pyatt?
那天在店里到底发生什么事 派特先生?
Pretty girl isn't she, Mr. Pyatt?
她很漂亮 你觉得呢
You think you made a deal?
你觉得你做成了个交易
You made a mistake. The cops aren't going to help you.
你犯了大错 警♥察♥是不会帮你的
You would've loved it Missy.
美妞 我会给你好看的
Hubie!
于比
OH!
呀
Get her! Get her! Get her!
抓她 快抓她
You dumb son of a bitch!
你个小傻帽
I'm scared. Keep that door open.
我好害怕 把门打开
Wait! Freeze!
等下!别动
Son put down that gun. There's no one here to hurt you. Binx get in!
孩子把枪放下 这里没人能伤害你 宾克斯 上车
Tell me, young man, What happened here today?
小帅哥来说说 今天这里发生什么事
well these men were chasing the girl right over here.
好多人在追一个女孩
And then she splashed through fountain. And racked this man down the escalator.
她飞奔过喷泉 然后给电梯上的那个男的狠狠一击
What do you think about this Billie Jean? She's a rebel.
你怎么看比利金这个人?她是个反叛女孩
Personally I think their picking on her cause she's a girl. And I think that's disgusting.
我个人觉得那些人在刁难她 只是因为她是个女孩 很令人反感
Well there you have a woman's perspective.
这是从一个女性角度看待这件事
I thought it was awesome. Billie Jean went running up that escalator right there.
我觉得简直太帅了 比利金从那里走过
This guy grabbed her by her backpack and she turned around and kicked him right in the nuts.
一个男的抓到的她的背包 她回身就是致命一击
And kept running, it was hilarious! Billie Jean wherever you are I love you.
然后跑掉了 真是酷毙了 比利金无论你在哪 我爱你
...Nothing in her background suggests violent and unlawful streak exhibited in this peaceful and attractive young woman.
许多人仍然认为比利金是个好女孩 这个年轻女孩先前没有任何犯罪记录 然而现在全国都在搜捕她
Now subject to a statewide man hunt. The mystery remains--
事实的真♥相♥仍然扑朔迷离
Oh my god.
卧♥槽♥
...Corpus Christi ask you to call the crime stoppers number.
如有任何线索 请拨♥打♥犯罪热♥线♥
Freeze!
别动
Stop Binx! You hear me? Just stop it!
别闹了 宾克斯 别闹
Did you see that guy freeze? I had the drop on him. Beat your butt!
你有没有看到那警♥察♥傻样子 我完全把他控制住了 放屁吧
That guy was a policeman. Thought this gun was real--he'd really killed you.
那个人是警♥察♥ 他会觉得你拿的是真枪 然后射杀你
We were on TV! You should had seen it! We on the news.
我们上电视了 你们赶紧来看看 我们上头条了
This is supper? All we had left was 78 cent.
这就是晚餐?我们只剩下7毛8了
Let's go to Vermont. We could live in the woods. Eat plants and leaves and stuff. Go hunting.
我们去佛蒙特州吧 我们可以住在森林里 我们可以吃植物的叶子还有果子 可以去打猎
Wait til my dad sees this. Who says your dad is going to see it?
等我爸爸看到这个 我就死定了 谁说你♥爸♥爸会看到这个
He'll see it when we go home.
回家之后他肯定就看到了
Look at that one. God! I bet it looks cool in there.
那看个豪♥宅♥ 我敢说里面一定很凉快
I bet there's food in there.
我敢说里面一定有吃的
Stop the car. What for?
停车 怎么了
That one looks empty. So.
那个房♥子看上去没人
What's this? I think it's chicken.
这是啥 我猜是鸡肉
It don't taste like chicken. When you're rich food isn't suppose to taste like what it is.
吃起来不像是鸡肉 等你有了钱之后 你的食物就不是它原来的味道了
AHH!
啊
What you do that for?
你要干啥
I almost choked. Who told you going around scaring people?
我差点喘不上气了 谁叫你到处乱吓唬人的
You didn't have to hit me.
那你也不必打我啊
You live here?
你住在这
Yeah just me... and my dad. He's in Dallas. Then it's Raymone, Gloria -- who work for us.
我和我爸住在这 但他现在在达拉斯 还有拉蒙和格洛丽亚也住在这里
But... they're out for the night.
但他们今晚出去了
You couldn't have came at a better time. For what?
所以说你来得时机实在是太好了 什么时机
Want to be a star? You're weird. You're Billie Jean.
想当明星吗? 你真奇怪 你可是比利金啊
Hey, Billie Jean. Billie Jean, TV, we're on TV.
嘿 老姐 我们上电视了
Holy shit. Well hello...
天啊 你好啊
Hey who is he? He lives here? What's your name?
他是谁?他住在这 你叫什么
Lloyd. He knows who we are.
劳埃德 他知道我们是谁
You're a dead man, Lloyd. We're missing the news!
劳埃德 你死定了
I'm not going to lie. It was personal with me. And I decided to take personal action.
我不骗人 我决定采取个人行动
I don't think there is a father in this country who wouldn't have felt the same way.
我觉得任何父亲都会和我有一样的感受
Look who it is. That sucker.
看看这是谁啊 那个混♥蛋♥
I got a teenager myself and no one has to tell me what this younger generation is all about.
我也有个小儿子 不用告诉我现在的年轻人是什么样的
These kids are playing games with the law. Change the channel. Who wants to hear this?
这些年轻人正在违法乱纪 谁想听他胡言乱语啊 换台
I do. You like anything that's on the TV.
我想 是不是电视上方的什么 你都喜欢
While there were no shot fired. The gang head north from here in a late model Sudan...
没有枪击出现 他们开着一辆新款轿车向北逃亡
Late model I wish.
我也希望是个新车
...And reportedly robbed a truck stop on the boarded community of Juliet.
据报道 他们洗劫了一家长途汽车服务站
I love it. We're everywhere.
我喜欢我们无处不在
...Yeah, sure they had guns that's how they got me tied up.
没错 他们用枪威胁我 还把我绑起来
Liar!
大骗子
...And they broke up the register and cleaned it out. Took $427.
然后他们抢走了427块
Great now we're thieves. Probably took it himself.
太好了我们现在是抢劫犯了 估计是他自己把钱拿走了
Was there anything said during the harass? Just words. Profanity. Vile words. They were all bombed out of their minds.
在攻击你前 他们又说什么吗 就是些脏话 他们都失去了理智
Bastards! They're all bunch of liars. I told you.
混♥蛋♥他们都是骗子 早跟你说了
How can they say things like that? They can say anything. We're in news now.
他们怎么能那样乱说啊 他们可以想说什么就说什么
'I cannot live.'
“我活不下去了”
Is that a boy or a girl?
这是男孩还是女孩
'I was crying through the frost. Blessed church bells, send my voices to me on the wind.'
年幼的小养无助地哭泣 教堂的钟声响起
It's a girl. Joan of Arc.
她是女孩圣女贞德
She dressed up as a man all the French followed her to fight the English.
她打扮成男人带领法国人与英国人战斗
Did she win? Yeah and no.
她赢了吗 不好说
She started to hear voices. 'Stop being a peasant, be a soldier. France needs you. Truth. Justice.'
她总是听到有人和她说话“你不在是个平民 你是个战士 法兰西需要你 真理和正义
And she won. She beat the English.
她赢了 她打败了英国佬
And then... Then what?
但是 怎么了
The French burned her -- ALIVE!
法国人把她活活烧死了
Come on in. Water. All right!
下来啊 好啊
Lloyd, you make videotapes? All the time.
小劳 你会制♥作♥录像带 没错
What about copies? As many as you want.
拷贝呢 想做多少就做多少
You are absolutely right! What a great idea.
你这主意棒极了 真是个好主意
What's such a great idea?
什么玩意
Your sister is going to answer them and send copies to all the TV stations. Am I right?
你漂亮的姐姐要反击了 制♥作♥录像带 然后寄给所有的电视台 对吧
Oh, come on.
得了吧
Where's your bathroom? It's upstairs.
你们浴室在哪 在楼上
Set up your camera. I'll be right out.
准备好录像机 我马上就出来
She nervous so she has to pee.
她紧张的时候就想去厕所
Move a little to your left.
往左站一点
Hello everybody! Binx? Binx? You're in the way.
嗨 大家好 宾克斯 宾克斯 你挡住啦
Are those uppers or downers? For asthma. You want one.
这些是兴♥奋♥剂♥还是镇静剂 这是哮喘药 你要试试吗
Really? Which one looks best?
真的吗?哪一个好看些
Oh my god.
我滴娘啊
Wow.
哇塞
Billie Jean...you look... Famous.
比利金 你简直.... 好帅啊
Saint Joan.
圣女贞德
Turn the camera on.
打开摄像机
I'm Billie Jean Davy. I want to set the record straight.
我是比利金 我想让真♥相♥大白于天下
They don't have to take forever.
宾克斯 他们在告别 没必要花这么长时间吧 -Binx! They’re saying goodbye.
You could stay for awhile. My dad won't be back for another week.
你们可以再待一会儿 我爸这星期都不会回来的
We'll just get you into trouble. Who cares.
你会惹上麻烦的 我不在乎的
You're sweet. But weird.
你人真好 但也很奇怪
You're not as weird as you think you are.
你不是你自己想的那么奇怪啦
电影精选列表