we welcome you to our All India Skateboarding Championship!
让我们以热烈的掌声欢迎巴华尼先生
So with a huge round of applause, let's welcomexa0Bhawani Ji…
以及我们的两位评委
…along with our two judges,
达瑞斯先生和伊曼纽尔先生
Mr. Darius and Mr. Emmanuel.
-你们准备好了吗 -好了
- You guys ready? - Yes!
好的 你们会很棒的 你们都是
Yeah. You're gonna be great. All of you.
加油
Yeah!
话不多说 让我们开始比赛吧
Without further ado, let's kick-start this championship.
我们的第一位参赛者
Our first participant
是金普尔的骄傲
is the pride of Khempur,
欢迎我们的丽拉
our very own,xa0Lila!
四个箱子在这边呢
Four boxes are right there.
把手给我
Give me your hand.
妈妈 安库什说他会吃嚼烟
Ma, Ankush said he chews tobacco.
你很快就会习惯的
You will soon get used to it.
你觉得他和我配吗
Do you think he's good for me?
我在婚礼前连你父亲的面都没见过
I hadn't even seen your father before our wedding.
我结婚时跟你差不多大
I was about your age when I got married.
我很懦弱
I was very weak,
但你不是
but you’re not.
这话什么意思
What do you mean?
我在生你的时候流了很多血
I bled a lot when you were born.
医生说我的子♥宫♥很虚弱 要小心
The doctor said I had a weak uterus and had to be careful.
这就是为什么你早产了一个月
That's why you were premature by a month,
但是怀胎八月生的女孩很有斗志
but girls born in the eighth month have a fighting spirit.
所以你才是今天这样
That’s why you’re here today.
难道你生安库什的时候不虚弱吗
Weren’t you weak when Ankush was born?
虚弱啊
I was,
但是光有女儿不圆♥满♥呀
but a girl child isn't enough to complete a family.
每个人都想要一个儿子
Everyone wants a son.
再说了 我的选择从来都不重要
Besides, my choice never mattered.
每个人都有自己的命运
Everyone has their own destiny.
这谁也改变不了
No one can change that. Huh?
如果滑板是我的命运呢
What if skating is my destiny?
真漂亮
You look beautiful.
提布正在展示他独特的招式
And Tipu is showcasing his unique trick.
真了不起 提布 好样的
What a great job, Tipu. Well done!
他无所畏惧地向前进发
He is fearlessly moving ahead,
哎呀 真是遗憾
but uh-oh!
提布的45秒回合到此结束
And that’s the end of Tipu’s 45 seconds.
接下来的少年组选手来自比尔巴斯提
And now in the Juniors' category, from Bhil Basti, we have,
安库什
Ankush!
让我们给他加加油
Let's hear it for him.
看来他的第一个招式是在台子上
Looks like he is going to start with a trick on the ledge.
好样的
Good job!
加油 安库什
Come on, Ankush.
他的风格别具一格呢
There’s something about his style.
给他掌声鼓励 好样的 安库什
Give him a round of applause. Well done, Ankush!
真厉害 安库什 太棒了
What a fine job, Ankush. Fabulous!
下一位选手来自德里
And the next skater is from Delhi…
拉胡 快点拿着
Rahul, take this quickly.
提布 我们快走 婚礼快赶不及了
Tipu, hurry up. Let's run. We're getting late for the wedding.
安库什
Ankush,
你怎么还在晃悠
why are you still wandering?
快去换衣服 快点
Go. Get dressed. Come on.
现在是滑滑板的时候吗
And is this the time to skate?
大家都在外面准备好了
Everyone is ready outside.
娶亲的队伍在路上了
The wedding procession is on its way.
我不想要懦弱 安库什
I don't want to be weak, Ankush.
我想最后再滑一次
I want to skate one last time.
提布 快放下
Tipu, leave that.
什么
What?
快走吧 我把计划告诉姐姐
Go, quickly. I'll tell didi the plan.
怎么了
What happened?
希瓦比赛完毕 少年男子组就此结束
With Shivam, we end our Junior Boys category.
好 你拿着这个 等一下
Okay, hold this. Hang on.
接下来是青年女子组
Moving to the Senior Girls category.
青年女子组的选手有…
-In the Senior Girls category, we have--
维克伦
-Vikram.
我们很喜欢给这里的村民制♥造♥惊喜
We love surprising people in this village!
目前每个年龄赛段都是女生先比赛
So far we've given girls a preference,
但现在我们先让男生出场
but for now, we’ll let our boys go first.
让我们掌声欢迎青年男子组的选手
Put your hands together for the Senior Boys category.
拉胡
Rahul!
他用极快的速度和专注力流畅转弯
He's carving his line with great speed and focus.
好样的 拉胡
Well done, Rahul.
还有一个很棒的扭脚招式
And a wonderful foot-twisting trick!
我们村子的滑板手太厉害了
Our skate village is rocking it!
爸爸 布料掉了
Papa, that fabric fell off.
好 把这个盘子拿进去
Okay, go keep this plate inside.
你还在这里啊
You're still here?
一件事情都做不好
You can't do one thing right.
-安库什 我到处找你呢 -来 把盘子接着
- Ankush, I’ve been looking for you. - Here, take the plate.
芙琳娜 快点 娶亲队伍来了
Prerna, hurry! The wedding procession is here.
姐姐 你怎么出来的
Didi, how did you get out?
女子组还没开始吧
-Girls round is still left, right?
对 快去吧
-Yeah, run away.
可是你穿这个要怎么滑
But how will you skate in this?
去叫芙琳娜
Call Prerna.
芙琳娜
Prerna?
下一位青年组选手是
Our next senior contestant is
来自简瓦的迪帕
Deepa from Janwar!
掌声鼓励一下
Give her a round of applause.
加油啊 小姑娘 炸翻全场吧
Come on, girl! Shred it!
你要去哪里
Where are you going?
哇 敏妮的招式一个接一个啊
Wow. Mini is landing trick after trick.
这招很厉害 我都不知道那叫什么
And that's an impressive trick. I don't even know what it's called.
我们的小滑板手们今天备受启发吧
Our little shredders are getting a lot of inspiration today. Right?
让我们为她掌声鼓励
Let’s hear a big round of applause for her.
好样的 敏妮 好样的
Well done, Mini. Well done!
比赛的高光时刻来了
Now what can be better than
我们的邦主夫人亲自驾临了
the queen herself gracing us with her presence?
我们村里的姑娘有比赛呢
We have girls from our village.
让我们以热烈的掌声欢迎邦主夫人
With a huge round of applause, let's welcome our queen.
她慷慨捐出土地建成了这座滑板公园
She graciously donated her land for this skate park.
她能出席今天的滑板赛事 是金普尔的荣幸
Khempur village is privileged to have her here at this skating competition.
我们由衷地欢迎您 邦主夫人
We welcome you wholeheartedly, Your Highness.
请各位热烈鼓掌
Let's hear a big round of applause.
我们的下一位参赛者是…
And our next participant is…
来 穿我的鞋吧
Take my shoes.
青年女子组的最后一位选手
…the last contestant from the Senior Girls category,
也是我们村唯一参加这个组别的选手
and the only participant in this category from our village…
有请我们的芙琳娜
our very own,xa0Prerna!
我们掌声鼓励她
Let's give it up for Prerna.
她轻松完成了陆地冲浪板的招式
And with such ease, she’s done the Bert slide trick.
她只需要在滑板上再坚持15秒就好
She needs to stay on her board for just 15 more seconds.
等一下
But one minute,
芙琳娜好像要挑战最难的碗池
looks like Prerna is heading towards the monster bowl!
加油啊 孩子
Come on, kid.
加油 芙琳娜
Come on, Prerna.
真不愧是我姐们儿
That's my girl! Whoo!
在宣布优胜者之前
Before announcing the winners,
我想要说
I'd like to say that,
这是我第一次 在村里见到如此欢乐的氛围
for the first time, I'm seeing such joy in this village.
如果我们给孩子们一个机会
If we just give our kids that one opportunity,
也许有一天 我们村子会走出一个世界冠军
maybe someday we'll find a world champion from this village.
但冠军并不是赢得比赛而已
But a champion isn’t someone who just wins.
真正的冠军是一个有勇气的人
A true champion is someone who shows courage,
一个以热情和决心面对逆境的人
passion and determination when faced with adversity.
你下碗池下得太漂亮了 快来
You did an amazing drop in. Come.
今天我在一个人的身上 目睹了这份勇气和决心
电影精选列表