他有一些很难得到的计算机芯片
He had some very difficult-to-procure
computer microchips.
我不知道他是一个持枪暴徒
I didn't know that he was
a gun-toting psychopath.
当然,他很讨厌
Yes, he was loud and obnoxious...
也很粗俗,但我不知道他是个暴徒
and he smelled bad, but I had no idea
that he was insane.
这一切都是因为一个小小的电脑芯片?
All of this is
over some stinking computer chips?
不是一般的电脑芯片,是很难获得的
Not just computer chips.
These are very difficult-to-obtain...
政♥府♥控制的微型芯片
government-developed microchips.
我们必须再次穿越回去,Brian
We're gonna have to
go back again, Brian.
我从没有设置过这么长时间,这样很危险
I've never pushed the system this far.
It's very risky.
如果我们不回到一开始,这一切永远都不会结束
If we don't go to the beginning,
it'll never end.
我靠,咋回事?
What? What's happening?
我日
Damn it!
十分钟?
Ten minutes?
时间不够,快取消
That's not enough time.
Undo it.
我想告诉你,电脑程序里没有“取消”
I got news for you. "Undo" never
got programmed into the system.
你什么意思?
What do you mean undo
never got programmed in?
我用死老鼠做过实验,没有用
I was using it on dead mice.
It didn't matter.
- 重启
- 你不懂
- Reboot it or something.
- You don't get it.
插头一插上就会启动
It's plugged into the entire complex,
and it's set to go.
从现在开始,所有接触到磁盘的东西
From now on, anything that
comes in contact with that disk...
都会起作用,将会穿越
will trigger the effect.
妈的,他要穿越回去了
Oh, God.
He's gonna go back...
然后去杀掉所有人
and kill everybody.
我们会在那阻止他
We'll be there to stop him.
我们不记得,他却有记忆
But we won't know that he knows.
但是我们现在知道
But we know now.
那不是现在的我们,我们会不记得,对吗?
But it won't be us now.
It'll be us then, right?
等等我
Wait!
你们躲在哪里?
Where are you?
你们这些崽子在哪?
Where the hell are you?
站住
Stop!
宝贝,你原来在这
Well, hell, there you are.
我靠
Whoa.
停车
Stop!
停车,内女的需要帮助
Stop. That woman needs help.
- 咝,目测没啥好事
- 不,快停车!
- I don't know. It doesn't look good.
- No, stop!
- 别停
- 我不想撞到她
- Don't stop.
- I don't want to hit her.
快进来,他在开警车追你,掉头,爸爸
Get in. He's coming in the trooper's
car. Turn around, Dad.
- 有人快来了
- 你怎么知道?
- There's somebody coming.
- How'd you know?
我刚从机器那穿越过来
I just went through
the machine too.
呃,见鬼
Oh, my God.
- 那是一辆警车
- 我知道,警♥察♥已经被他杀了
- That's a police car.
- I know. The cop's dead. He shot him.
他是对的,司机是个杀人狂
He's right.
The driver is a killer.
- 鲍勃,快走
- 不要倒♥退♥
- Bob, let's go.
- Not in reverse!
佛祖啊
Oh, God.
抓住
Hang on!
动啊
Move!
开快点,伙计
Go faster! Come on!
滚下来
Get down!
小心
Look out!
抓紧
Hang on!
这个婊♥子♥
Aah! You bitch.
怎么啦?
What happened?
你让这个小孩穿越了,布莱恩
You sent this kid back
through your machine, Brian.
是的
Yes.
他告诉我他穿越过
He told me
he's gone through it.
必须毁掉时光机
That machine has got
to be destroyed.
我们回去再穿越一次
We go back one more time.
回到最初,这样所有事都不会发生了,你明白吗?
Back to the beginning, so that none
of this could happen again. You got it?
60分钟
Sixty minutes.
这么长时间系统会受不了的
A tremendous strain on the system.
这个地方将会爆♥炸♥
This whole place is gonna blow.
那是在我们走之后
That'll be after we're long gone.
快来
Come on.
我知道你们两个会很快过来
I thought you two
would show up pretty soon.
你怎么进来的?
How'd you get in?
小子,是你带我进来的
Hell, you showed me.
还记得吗?
Don't you remember?
你忘了,是吗?
You don't, do you?
我猜只有那个小男孩知道
The only one that would
is that little kid, I guess.
可惜他已经死了
He's out of the picture
entirely now.
你想干什么,弗兰克?
What do you want now, Frank?
好,我告诉你
Well, I'll tell you.
布莱恩,你在这的机器真的很惊奇
Brian, that is a damn amazing machine
you got there...
我想我拥有了它会很有趣
and I've been thinking
about all the fun I can have with it.
你知道我可以做啥吗?我可以把你们都杀掉...
You know what I could do?
I could kill the both of you...
然后我穿越到十分钟以前,再杀你们一次
zap myself back ten minutes
and kill you again...
一次又一次的杀你们
and again and again and again!
不好玩,你这杂种,你应该来点更嗨的
Not a very noble ambition.
You should aim higher, you bastard.
妈的
Hell.
小睿死了,我只想开心一点
Rayanne's gone, and I just want
to have a little fun.
但是你知道吗?
But you know what?
我不会操作时光机,你们得回去给我说一下
I'm not familiar with that procedure.
You're gonna have to explain it to me.
我不会教你的
I won't.
我警告你
Well, I'm sorry to say, sir...
你别无选择
you don't have a choice.
你自己决定吧,Brian
It's all up to you, Brian.
你想要多久?
How much time do you want?
两个小时
Oh, a couple hours.
我本来就不贪婪,布莱恩
I mean, it's not my nature
to be greedy, Brian.
- 别浪费时间
- 布莱恩,不要
- Time's a-wasting!
- Brian, don't.
坐下
Sit down!
婊♥子♥养♥的♥
Son of a bitch!
别,布莱恩...
Now, Brian...
不要犯傻了
don't be no stupid fool now...
聪明点
try to be a hero.
- 好吧
- 快点
- Okay.
- Come on.
不要担心这个婊♥子♥,快来教我♥操♥作
Don't worry about the bitch.
Give me the goddamn thing.
快点
Come on.
输入时间,按下确定
Punch in the time
and hit enter.
你应该能搞定了
You're a bright guy.
Figure it out.
我该怎么做?输入两小时的同时按下确定键?
What do I do? I press two hours
and enter at the same time?
你的气色看上去不错...
You'd look damn good...
电影精选列表