怎么又是你 他不在这里
Oh. Not you again. He's not here.
他什么时候回来 亲爱的
When will he be back, love?
我不知道 但我之前跟你说过了
I've no idea. But I've told you before,
我对你的钱和问题一无所知
I don't know anything about your money or your problems.
你破产了就开始不停打电♥话♥了是吧
You always phone up when you're broke, don't you?
我现在只知道我要赶紧让孩子们洗澡睡觉
All I know is I need to get the kids bathed and into bed.
-对不起 我只是想知道 -我告诉你了
- Uh, sorry. I- I- just wondered if- - I Just told you,
我不知道 别再烦我了 不然我报♥警♥了
I don't know. Now stop bothering me or I'll call the police.
博里斯怎么说
What did Boris say then?
他不在
He wasn't in.
他就没在过
He's never In.
不管怎样 她是这么说的
That's what she says, anyway.
我明天再试一次
I'll try him again tomorrow.
你问过她钱的事吗
Did you ask her about the money?
她与此事无关
She doesn't have anything to do with it
她一定知道些什么 她是他的妻子
She must know something. She's his-- she's his wife.
那你为什么不他妈的自己去打电♥话♥
Well, why don't you go and bastard phone then?
不
No.
你不知道怎么用电♥话♥是吧
You don't know how to use a bloody phone, do you?
-我来说说 -说吧
- Let me tell it. - Go on then.
有个家伙 就是
There was this guy, he was like,
他过去常常从坟墓里挖人
he used to dig up people from the graves.
有一天他的脚被砍掉了
One day his foot got chopped off.
然后他的脚跑了 开始踢人
Then his foot ran away and started kicking people.
真的吗
Yeah. Seriously?
杰伊 要不要来点吐司
Do you want some toast, Jay?
♪ 让我旋转跳跃 ♪
♪ Make me jump and prance ♪
♪ 永不停歇 ♪
♪ it a go done ♪
♪ 予我音乐让我在舞姿中摇摆 ♪
♪ Give me the music Make me rock in the dance ♪
♪ 灵魂停歇去找寻自我 ♪
♪ Sol stopped to find out what was going on♪
♪ 你可知食不果腹的滋味 ♪
♪ How does It feel when you've got no food? ♪
♪ 因为上帝的灵魂 ♪
♪ 'Cause the spirit of Jah, ♪
♪ 鼓舞你 ♪
♪ you know He leads you on ♪
♪ 你可知食不果腹的滋味 ♪
♪ How does it feel when you've got no food? ♪
♪ 你可知食不果腹的滋味 ♪
♪ How does It feel when you've got no food? ♪
♪ 你定会感受到那冷意 ♪
♪ You could feel the chill ♪
♪ 正如我所见所闻的呼啸 ♪
♪ as I seen and heard them say ♪
♪ 你可知食不果腹的滋味 ♪
♪ How does It feel when you've got no food? ♪
♪ 从左手边递过大锅 ♪
♪ Pass the dutchie on the left-hand side ♪
♪ 从左手边递过大锅 ♪
♪ Pass the dutchle on the left-hand side ♪
♪ 它将被点燃 ♪
♪ It a gonna burn ♪
♪ 予我音乐 ♪
♪ Give me the music ♪
♪ 予我音乐让我在舞姿中摇摆 ♪
♪ Give me the music Make me rock in the dance ♪
♪ 聆听鼓手 ♪
♪ 'Cause me say listen to the drummer ♪
♪ 低音调的韵律 ♪
♪ Me say listen to the bass ♪
♪ 予我一些音乐让我在风中旋转 ♪
♪ Give me little music Make me wind up me walst ♪
♪ 聆听鼓手 ♪
♪ Me say listen to the drummer ♪
♪ 低音调的韵律 ♪
♪ Me say listen to the bass ♪
♪ 予我一些音乐 ♪
♪ Give me little music ♪
♪ 让我在风中旋转 ♪
♪ Make me wind up me waist, I say ♪
♪ 从左手边递过大锅 ♪
♪ Pass the dutchie on the left-hand side ♪
♪ 从左手边递过大锅 ♪
♪ Pass the dutchle on the left-hand side ♪
♪ 它将被点燃 ♪
♪ It a gonna burn ♪
♪ 予我音乐 ♪
♪ Give me the music ♪
♪ 让我旋转跳跃 ♪
♪ Make me Jump and prance ♪
♪ 永不停歇 ♪
♪ It a go done ♪
♪ 予我音乐让我在舞姿中摇摆 ♪
♪ Give me the music Make me rock in the dance ♪
♪ 你在收音机中演奏 ♪
♪ You play it on the radio a so me say ♪
♪ 我们用立体音响聆听 ♪
♪ We a go hear it on the stereo ♪
♪ 我们曾在迪斯科舞厅中演奏 ♪
♪ A so me know we ago play It on the disco ♪
♪ 我们将在 ♪
♪ A some say we a go hear it... ♪
卡希尔 浴缸 睡衣 床
Cahill, bath, pyjamas, bed.
卡希尔 快点
Cahill, come on.
♪ 从左手边递过大锅 ♪
♪ Pass the dutchle on the left-hand side ♪
♪ 它将被点燃 ♪
♪ It a gonna burn ♪
♪ 予我音乐 ♪
♪ Give me the music ♪
♪ 让我旋转跳跃 ♪
♪ Make me Jump and prance ♪
♪ 永不停歇 ♪
♪ It a go done ♪
♪ 予我音乐让我在舞姿中摇摆 ♪
♪ Give me the music Male me rock In the dance... ♪
看 到这来
Look, come here.
该睡觉了
Time for bed.
干杯
Cheers, then.
♪ 在左手边 ♪
♪ On the left-hand side ♪
♪ 在左手边 ♪
♪ On the left-hand side ♪
♪ 天南海北 ♪
♪ I say east, say west Say north and south ♪
♪ 真的令人欢呼雀跃 ♪
♪ This Is gonna really make us Jump and shout ♪
♪ 天南海北 ♪
♪ Say east, say west Say north and south... ♪
再见 杰伊 目送你吧
See you, Jay, watch how you go.
好
Okay.
谢谢你 亲爱的
Thanks, love.
-卓曼 你能听见吗 -站起来
- Jwoman Can you hear us? - Stand up, stand up.
-天哪 他好冷 -好了朋友
- Oh gosh, he's so cold. - Okay, mate.
卓曼 他在变冷
Jwoman He's freezing.
让他暖起来 给他取暖
Get him warm, get him warm.
你还好吗
Are you okay?
能听到我们讲话吗 朋友你还好吗
Can you hear us? Mate, are you all right?
他冻僵了
He's freezing.
能听见我们说话吗
Can you hear us?
他昨晚也在篝火晚会
He was at our bonfire last night.
你认识他吗
Do you know him?
-他在挤奶棚待了一整晚 -在那地方
- He was in the shed all night. - In there?
-对 -他 他冻坏了
- Yeah. - He's- he's freezing.
是 像石头一样冰冷
Yeah. Stone cold.
把他挪到这边来
Pass him. Pass him-- pass him over here.
好
Okay.
你没事吧
Oh. You okay?
我找到你了 我找到你了
Oh. Oh, oh, I've got you. I've got you.
好了
Okay.
托尼 萨拉 快下来
Tony, Salah, get down here now!
好吧 小男孩 把你放在这
Okay, little boy, sit you on here.
有没有人能把水壶关上
Tum that kettle off, somebody!
好了 天呐
Okay... Oh, God.
我的天
Oh, God.
我很快就会没事的
I'll be all right in a minute.
你没事
You're okay.
没事的 天呐
Okay... Oh... God.
快点 让你暖起来
Come on, let's warm you up.
好了
Okay.
你没事了
You are okay.
谢谢你 托尼
Oh, thanks, Tony.
你昨晚怎么不告诉我
Why didn't you tell me you were still
你还在那里
out there last night?
我以为你回家了 杰伊
Thought you went home, Jay.
我找不到回家的路了
I forgot my way home.
杰森今晚能留下过夜吗
Can Jason stay tonight?
当然了 但是首先他得问过他妈妈
Of course... As long as he asks his mother first.
这次你不必睡在挤奶棚
And you don't have to sleep in no shed this time.
你和托尼一间房♥ 你觉得呢 托尼
You'll share Tony's room. Right, Tony?
对 杰伊
Yeah, Jay.
对
Yeah...
世界上最美妙的东西是什么
What are the best?
抹了黄油的土司 太美味了
Toast with butter on. Amazing.
对 很好吃
Yeah, It tastes good.
-太冷了 对吧 -的确很冷
- It's freezing, isn't it? Yeah, - It's freezing.
-我妈妈说就要下雪了 -下雪吗
- My mum said it was gonna snow. - Snow?
吹牛呢吧
Blooming heck.
-你在这等着好吗 -好
- Y-- you walt there, okay? - Okay.
-你问她了吗 -问过了 没问题
- Did you ask her? - Yeah, It's all fine.
-真的吗 -是啊
- Sure? - Don't worry.
太好了
Great.