flying birds in the world.
飞的越高 气流越快
The higher they go,
the faster the jet-stream.
靠时速150公里的顺风
它们能翱翔于喜马拉雅山之上
A 100 mile-an-hour tailwind
catapults them over the Himalayas.
斑头雁飞的比珠峰都要高
Bar-headed geese
fly higher than Everest.
它们的血含有特殊的血红蛋白
Their blood is different,
with special haemoglobin,
随着翅膀的扇动
它们可以呼吸得更快更深
and they can breathe
faster and deeper,
many gulps for each wing beat.
它们比人类运动员
还能承受缺氧带来的痛苦
They suffer severe hypoxia,
way beyond any human athlete,
pushing the boundaries of pain.
斑头雁并不孤单
Bar-headed geese are not alone.
有些鹤虽然不能像斑头雁那样适应
但它们也在尝试
Some cranes, less well adapted,
gawky compared to the geese,
attempt the journey.
蓑羽鹤找到了穿越高山的方法
那就是妈妈带着孩子
Demoiselle cranes find ways
through high mountain passes,
mothers leading their young.
蓑羽鹤用上升的气流对抗高度和山脊
The cranes use rising currents
of air to gain height,
to battle over ridges,
然后回到山谷休养生息
then descend into valleys
to recover.
山谷里 有金雕等著它们
There, waiting for them,
are golden eagles.
金雕尝试将幼鹤分隔出来
The eagles try to separate
young cranes from the flock.
金雕成群捕猎
和山上其他许多猎食动物一样
The predators hunt cooperatively,
like so many others here.
逃了一个小鹤
但被另外一只雕抓住了
The young crane escapes one,
and is caught by another.
鹤群里的其他鹤却无能为力
There is nothing
the rest of the flock can do.
蓑羽鹤奋力前进
但前面是世上最巨大的障礙物
The demoiselle cranes battle on,
but ahead are the largest obstacles
in the world.
而当中最大的是额菲尔士峰
And the biggest of all, Everest.
有一种动物懂如何在峰顶短暂求生
One animal has learnt to survive,
briefly, at the top.
我们无需征服这串山脉
We don't need
to conquer these mountains,
这里没有适合生存的地方
上面没有繁殖点 环境也无法适应
there's no breeding site to get to,
and no adaptation to help us.
但每年还是有上百人来这里
挑战他们的生存极限
Yet every year, hundreds of people
push their physiology
有些人来做医学研究
更多人是为了满足自己
for medical research, or more often,
for themselves.
这里被叫做 死亡地带
The top is called the "death zone",
上面的景观乃全球之冠
a combination
of the best view in the world
可是你想欣赏亦有心无力
and being in no state to enjoy it.
这里的风赶上了飓风的风速
温度低于零下50度
Winds average hurricane force,
temperatures 50 below zero,
有时风平浪静 但转瞬即逝
and a calm day can quickly change.
已经超过200人死在这座山上
Over 200 people have died here,
many abandoned on the mountain.
有更多人在山上半途而废
尝试登顶的人有10%失去性命,受伤的则更多
About 10% of climbers attempting
the summit lose their lives,
and many more are injured.
在这多冰多石 勇者生存的世界里
竟有一种小蜘蛛栖居
In this harsh world of rock, ice
and courage, lives a little spider.
其拉丁文名称的意思是 大地之上
Its Latin name means
"standing above everything",
它们在6700米高处出没
and it's been found at 22,000 feet.
据说它是世界上生存的最高的动物
It's supposedly the highest
living animal in the world.
但它不是唯一生存在这里的动物
But it can't be
the only one up here,
因为蜘蛛需要其他昆虫填饱肚皮
since spiders need other insects
to feed on.
小苍蝇和跃尾虫肯定不畏高
和小跳虫生活在这里
Sure enough,
tiny flies and springtails
also manage at amazing altitudes.
这种蜘蛛有另一种技俩
But it's got another trick.
它能弹跳
It's a jumping spider.
像所有的登山好手那样
它们有安全索保护
Like all good mountaineers,
it will secure a line.
跳虫是最原始的昆虫 它们什么都吃
Springtails are primitive insects
that feed on anything
山上的动植物靠空运物资充饥
blown up from lower altitudes.
因此有风动物群之称
即随风送来的生命
This community of plants and animals
depend on airborne sustenance.
从此由风带来生命的群落
就被叫做风沙生物群
Hence the name an Aeolian Biome,
life brought on the wind.
高处偶尔出现雪豹踪影
Very occasionally, snow leopards
are seen at high altitudes,
也许是跟着山羊而来
或者仅仅是为了我们遗留下的垃圾
following goats, or maybe
scavenging our rubbish ever higher.
有时这里也可以看到狼
Wolves, too, are being seen up here,
在这里拍摄很接近珠峰大本营
in this case filmed
close to Everest base camp.
未知是否因为气候变化辟出了新路
It's not clear if climate change
is opening up new areas for them
还是出于其他原因
or if there's some other reason.
科学家说这是一个警告
Scientists say it's warming
and melting here
这里比珠峰外的其他任何地方
融化的都要快
faster than anywhere else
outside the poles.
越过尼泊尔和不丹
我们循着鹤和雁的飞行路线走,越过喜马拉雅山茂盛的平原
Beyond Nepal and Bhutan,
following the cranes and geese over
the Himalayas, instead of finding
我们找到了一个,更高 更冷的干燥的高原
lush plains at sea level, we discover
a high, cold, dry plateau,
几乎与高高山峰一样高
hardly lower than
the peaks themselves.
西♥藏♥
It is Tibet.
冰川河流过面♥积♥与法国相若的地区
Glacial rivers thread through
a desiccated landscape
the size of France,
地势比阿尔卑斯山和洛矶山脉还高
but higher than anything
in the Alps or the Rockies.
喜马拉雅群峰山石奇兀 高耸陡峭
The Himalayan peaks are just the
jagged edge, the ramparts of a wall
西♥藏♥高原隐伏其后
with the Tibetan Plateau
hidden behind.
这里的动物适应了高山地势
稀薄空气以及艰苦生活
The animals cope with extreme
altitude, thin air and a tough life.
雪豹外表如一 但也有新角色
The snow leopards look the same,
but there are also new characters.
这是只棕熊 除了名字和耳朵之外
与灰熊没有太大差别
This is a brown bear, a grizzly
in all but name and tufted ears.
它很罕见 也很胆小
几乎还没被镜头捕捉到过
He's rare, timid
and hardly ever filmed.
藏狐靠猎食鼠免这种啮齿类维生
The Tibetan fox
hunts a rodent called a pika.
鼠兔像地松鼠和兔子一样
住在洞穴里也吃干草
Pikas live in dens,
like ground squirrels or rabbits,
and eat the tough grass.
鼠兔是所有掠食动物的主食
Pikas are the staple food
of any predator.
它是一只很奇妙的狐狸
He's the most wonderful-looking fox.
方方的下颚 狡猾的眼睛
奇怪的难以预测的微笑
Square-jawed, eyes of cunning,
and a twisted, knowing smile.
狐狸和熊组成了一个小队
The fox and the bear
go around as a team.
高海拔的合作
或者也许是这只狡猾的狐狸
More high altitude cooperation,
perhaps, or maybe the wily fox
跟在熊的附近
希望从棕熊手上抢走鼠兔
just follows the bear around,
hoping to nab a pika
from under the bear's nose.
现在是盛夏但土地通常仍是结冰
It's mid-summer now,
but the ground is usually frozen,
只有熊才有力气从洞穴挖出鼠兔
and only the bear has the strength
to dig out the pikas.
如果熊从洞穴的一头挖起
If the bear is digging up
one end of a burrow,
那么狐狸已经在另外一头准备好
抓住惊恐万分的鼠兔
the fox is ready for the pikas to
emerge at the other end in a panic.
PIKAS CALL
熊失手了
狐吃掉部分鼠免 余下的埋在地里
电影精选列表