When I got back to our place,
I went in the bathroom and
刷牙洗脸
brushed my teeth and
washed my face.
然后走进卧室换了衣服
Then I went in the bedroom
and changed my shirt.
走进厨房♥,勒死了她的猫
And then I went out in the
kitchen and I strangled her cat.
(咔哒声)
(CLICK)
这是个什么笑话吗?
Is this some kind of a joke?
(上膛)
(COCKS GUN)
(枪声)
(GUNSHOT)
(狗叫)
(DOG BARKING)
(狗咆哮)
(DOG GROWLING)
(0狗叫声)
(DOG BARKING)
(风铃响声)
(WINDCHIMES TINKLING)
(风铃响声)
(WINDCHIMES TINKLING)
(敲门声)
(KNOCKING)
Thana?
Thana?
你在家吗?
Are you there?
(敲门声)
(KNOCK)
Phil!
Phil!
(狗咆哮,哀嚎)
(DOG GROWLING AND WHIMPERING)
这地方乱透了!
This place is turned upside down!
Phil!
Phil!
你闻到了啥?
What have you got there?
锁上了
It's locked.
你等会儿,我去拿钥匙,
You wait here and I'm gonna
get the get the key and I'll
马上回来
be right back.
(花瓶掉落)
(VASE CLATTERS)
(喘息)
(GASP)
(喘息)
(GASP)
Phil!
Phil!
看看你干了些什么!
Look what you've done!
你这淘气的小狗!
You naughty dog!
Phil!
Phil!
现在她会知道咱们进来过了!
Now she'll know that we were here!
(笑声)
(LAUGHTER)
好的,女士们
OK, ladies.
我...我想宣布点小事
I... I want to make a
little announcement.
我知道大家这个周都工作的很努力...
I know all of us have been
working very hard this week...
(笑声)
(LAUGHTER)
有什么好笑的?
What's so funny about that?
你们今晚都得去万圣节派对
And you're looking forward
to the party this evening.
所以出于礼貌呢,Harold公♥司♥给你们放一下午假
So courtesy of Harold's, I've
giving you the afternoon off.
(欢呼鼓掌声)
(CHEERING AND APPLAUSE)
有两个鸡蛋同时在壶里煮
There's two eggs and
they're boiling in a pot.
一个对另一个说,咱们才刚被下出来三分钟,
And one egg says to the other,
how do they expect us to get
他们怎么能指望我们变硬呢?
hard in three minutes
after we just got laid?
(笑声)
(LAUGHTER)
(狗叫)
(DOG BARKING)
哦,但你已经,已经很久没带他出去散步了
Oh, but you haven't walked him in...
in such a long time.
(狗叫)
(DOG BARKS)
好吧...
Well...
(狗叫)
(DOG BARKS)
(喊叫声,喇叭声)
(SHOUTING AND HORNS HONKING)
嘿,小姐!
Hey, lady!
你应该试着把那只狗扔了!
Quit trying to dump the dog!
(喊叫声,喇叭声)
(SHOUTING AND HORNS HONKING)
(狗哀嚎)
(DOG WHINES)
(想象中的枪声)
(IMAGINED GUNSHOT)
(想象中的枪声)
(IMAGINED GUNSHOT)
(音乐起)
(MUSIC PLAYING)
发生什么事了?
What's going on?
不是吧,你看见那对黑暗夫妇了吗?
Not a hell of a lot, but did you
see the couple of the evening?
嗯
你好,Bobby
So.
Hello, Bobby.
还有修女?
Thana
And Sister?
Thana.
名字真好听,是希腊语的吗?
That's a charming name.
Is that Greek?
就你觉得是希腊语,Bobby
It's Greek to you, Bobby.
(音乐声)
(MUSIC PLAYING)
我告诉你,你应该去波多黎各
I'm telling you, you've
got to go to Puerto Rico.
西班牙裔的女孩,伙计,棒
The Spanish girls, man, mmm.
三百美元,还能弄到处♥女♥
$300, you can get a virgin.
他们从其他的岛运女孩过来
They ship them in from
the other islands.
三百美元算什么?
What the hell is $300?
但你保证生完Laura后就会结扎了
But you promised after we had
Laura that you'd get a vasectomy.
我不想结扎了
I changed my mind.
我的小布朗尼们,
How are my little brownies?
我的小工人们,玩的开心吗?
My little workers,
how are you doing?
哦,Albert,你喝醉了
Oh, Albert, you're drinking.
有一点,Carol
Un poquito, Carol.
哦,抱歉,你的头发要变成银色的了
Uh, excuse me, your hair
will turn to silver.
(笑声)
(LAUGHTER)
Albert,你好吗?
Albert, how are you?
Ramon
Ramon.
你认识Benson先生,对吧?
You know Ms. Benson, don't you?
当然
你确定?
Of course.
You sure?
Albert,今晚和你一起来的女孩是谁?
Albert, who's that girl
you're with tonight?
是啊,谁啊?
Yes.
她是我的一个雇员
She's one of my proteges.
操,这可不公平
Well, it's unfair.
这他妈很不公平
It's goddamn unfair.
你能闭嘴吗?
Would you shut up?
咱们现在别吵,尤其在这儿!
We are not going to have
this discussion here.
这儿有我的生意伙伴
These are business
associates of mine.
Thana?
Thana?
是你吗,Thana?
Is that you, Thana?
但是Nasone太太,我不是故意要吓你的
But Mrs. Nasone, I
didn't mean to scare you.
你这身傻♥逼♥服装差点把我心脏病吓出来!
You almost gave me a heart
attack in that idiot costume!
哦,这个女孩,这个女巫!
Oh, that girl, that witch!
哦,我知道,我知道,我知道
Oh, I know, I know, I know.
哦,宝贝
On, baby.
哦,甜心
Oh, sweetheart.
我的女神
The mound of Venus.
我觉得她现在正和朋友们一起在派对玩呢
I think she's at a party with friends.
她是个女巫!
She's a witch!
我知道她杀了我的Phil!
I know she killed my Phil!
Phil?
Phil?
我的Phil
My Phil.
对,我的狗!
Yes, my dog!
叫办公室查一下那些,嗯,剩下的部件
Check that office for,
uh, late workers.
一定有人知道他们去了哪里
Somebody must know where they went.
靠,她就是个魔鬼!
Yeah, she's a horror!
你们一定得找到她!
You've got to find her!
哦,Mickey
Oh, Mickey.
没事了,Nasone太太
All right, Mrs. Nasone.
你最好把那头赶紧拿走
And you better get
rid of that head.
我希望他们能找到其余的部分
I hope they find them.