你还好吗
Are you all right?
好吧 我感觉不算特别好
Yeah, yeah. I'm not great, obviously.
但也还过得去
But, yeah, I'm all right.
只是我搬家后会非常想念合唱团的
I'm just really gonna miss the choir when I move home.
你在说什么
What do you mean?
你父母的家离基地只有三英里
Your parents only live three miles up the road from the base.
我能留在合唱团吗
Can I stay in the choir?
我可得考虑下
Oh, I'll have to think about that.
你当然可以留下了 傻孩子
Of course you can stay, silly!
做得好
Well done.
-做得好吗 -是啊 演出太棒了
- Well done? - Yeah. That was really good.
我的天哪 等下 我要平复一下
Oh, my God! Hang on, just give me a second.
你是在夸我有事做得好吗
Something I did was really good?
好了 别大惊小怪的
All right, don't be weird about it.
好吧 我不会告诉别人你夸过我
OK, I won't tell anyone you said it.
只偶尔自己回味下
Just myself, sometimes.
我认为我们都该喝一杯
I think we both deserve this.
是的
Yeah.
敬合唱团
To the choir.
敬合唱团
To the choir.
拍合照了 大家过来
Group photo, everyone.
好了 大家都过来
All right, everybody in.
大家
Everybody.
好的 准备好了吗
Right, ready?
好了 一起说"茄子"
OK, everyone say, "Cheese!"
我们做到了 女士们
We did it, ladies.
太棒了
Yeah!
你肯定非常骄傲
You should feel very proud.
我为你感到非常骄傲
I'm very proud of you.
-嗨克鲁克 -再见
- Hey, Crooks! - Bye-bye.
换个更好的配偶怎么样
How about enhancing the spousal experience
你和理查德一起走让凯特跟我们来
by riding with Richard so Kate can come with us?
她是你们的了
She's all yours.
太棒了
Yeah!
她上车了
She's on the coach
-你开车吧 上尉 -没问题 先生
- Take care of that, Captain. - Of course, sir.
欢迎来到戴夫
Welcome to Dave.
萨拉在这里吗 她来了吗
Is Sarah here? Did she turn up?
她在这里
Oh, she's there.
我们和在阿尔伯特音乐厅时站同样的位置
We're gonna do the same places as at the Albert Hall.
你会来吗 我们会办点轻松有趣的活动
Will you come down? We'll start with something fun and easy.
绕到后面来 这样就好了
Round the back. There we go.
♪ 所有人都能看到我们相互依靠 ♪
♪ Everyone can see we're together ♪
♪ 在我们高昂走过时 ♪
♪ As we walk on by ♪
♪ 我们同群鸟般飞翔 ♪
♪ And we fly just like birds of a feather ♪
♪ 我绝不会口说谎言 ♪
♪ I won't tell no lie ♪
♪ 所有呀 ♪
♪ All ♪
♪ 我们周围所有的人们 他们说呀 ♪
♪ All of the people around us, they say ♪
♪ 他们怎么会如此亲密 ♪
♪ Can they be that close? ♪
♪ 就让我郑重声明下 ♪
♪ Just let me state for the record ♪
♪ 我们就像家人般相爱 ♪
♪ We're givin' love in a family dose ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 我有姐♥妹♥们♥和我作伴 ♪
♪ I got all my sisters and me ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 是的 我们就是一家人 ♪
♪ Yeah, we are family ♪
♪ 动起来大家一起来唱 ♪
♪ Get up, everybody, and sing ♪
♪ 为什么不动起来唱起来 ♪
♪ Won't you get up and sing? ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 我有姐♥妹♥们♥和我作伴 ♪
♪ I got all my sisters with me ♪
♪ 我的姐♥妹♥们♥和我 ♪
♪ All my sisters and me ♪
本片由首个军嫂合唱团创建者的真实故事改编
并成就了一支居于英国流行榜榜首的单曲
该故事还被改编为BBC的电视剧《合唱团之军嫂篇》
现在全世界有超过2300位女士参与到75个军嫂合唱团中
遍布英国到福克兰群岛和塞浦路斯共和国
她们的座右铭是
相伴时 更坚强
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 是的 我们就是一家人 ♪
♪ Yeah, we are family ♪
♪ 动起来大家一起来唱 ♪
♪ Get up, everybody, and sing ♪
♪ 动起来唱起来 ♪
♪ Get up and sing ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 我有姐妹和我相伴 ♪
♪ I got all my sisters with me ♪
♪ 我的姐♥妹♥们♥和我 ♪
♪ All my sisters and me ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 是的 我们就是一家人 ♪
♪ Yeah, we are family ♪
♪ 动起来大家一起来唱 ♪
♪ Get up, everybody, and sing ♪
♪ 动起来唱起来 ♪
♪ Get up and sing ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 我有我的姐♥妹♥们♥相伴 ♪
♪ I got all my sisters with me ♪
♪ 我的姐♥妹♥们♥和我 ♪
♪ All my sisters and me ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
♪ 是的 我们就是一家人 ♪
♪ Yeah, we are family ♪
♪ 动起来大家一起来唱 ♪
♪ Get up, everybody, and sing ♪
♪ 为什么不动起来唱起来 ♪
♪ Won't you get up and sing? ♪
♪ 我们是一家人 ♪
♪ We are family ♪
电影精选列表