更不能让弗利特克罗夫特失望
and we cannot let Flitcroft down.
算了 算了
Do you know what? Forget it.
咱们还是继续找歌♥吧
Let's go back to the song board.
拜托
Come on.
我觉得我们应该写首自己的歌♥
I think we should write our own song.
丽萨 继续吧
Lisa, go on.
就算没那么惊艳 但起码是我们自己的
And even if it's not amazing, at least it's ours.
没错
Exactly.
-赞同 -对
- Agreed. - Yeah.
接下来
Next up,
请看这个新颖的LED变色喷头
we have the innovative LED colour-changing shower head...
你要睡了吗
You coming to bed?
马上就来
I'll be up in a minute.
好
Ok.
-你能相信吗 -真是太疯狂了
- Can you believe that? - That's crazy.
包装包邮只需119.99镑
And it's only £119.99 plus postage and packaging.
"我发誓"
"And I swear that..."
"你我间绝无隐瞒"
"I keep no secrets from you."
-好吧 -有点尴尬
- Ok. - Embarrassing, that.
杰斯 你有什么可用的
Jess, what have you got?
唯一能写进歌♥里的
The only bit that could really work in this song,
就是关于月亮那段
is about the moon.
我喜欢月亮
I love the moon!
-接着说 -但其实是斯图写给我的
- Go on. - But it is actually what Stu writes to me,
所以我想应该可以
so I suppose that's OK.
"我将于今晚十点仰望明月"
So, "at 10 o'clock tonight, I'll look at the moon."
"那时是你的凌晨一点半"
"That's 1:30 for you."
然后我们
And then we look at it...
同时看着它
...at the same time.
太有爱了
That's lovely.
"十点"
"10 o'clock."
下一个
Next.
我们不常说这些肉麻的话 但
We don't really go for all that gushy stuff but...
我们总是能感受到没说出口的话 像
Well, we always recognise the unsaid, like…
我们不会把共同的感受说出来
We don't say what we're both feeling.
没说出口的话
What goes unsaid.
高兴的表格
十月
合唱团练习室
十一月
皇家阿尔伯特音乐厅
弗兰基 你能别
Frankie, can you just not...
你出什么问题了
What's the matter with you?
我的问题在于 我还没写完这首歌♥
The matter with me is, I still haven't finished the song yet.
我就是 我找不到
I just, I can't find...
我已经把军嫂们信中的节选都写进去了
I've run out of bits from the women's letters.
-那就编点儿呗 -我不能编
- Just make something up. - I can't make something up.
我已经把能写的都写了
I'm padding it out enough as it is.
弗兰基 等等 对不起
Frankie, wait. Sorry.
看一下这些笔记 看看你能不能找到
Look through these notes, right? Would you see if you can find...
不行 我要出门了 而且我要迟到了
I can't. I'm going out and I'm late.
什么要迟到了
Late for what?
和后方士兵一起喝酒吗
Getting pissed with rear party soldiers?
事实上 我出门是要给你的合唱团看孩子
I'm actually going out to child-mind for your choir
这样她们才能去试穿明天的服装
so that they can try on outfits for tomorrow.
蒂娜来了
So, Tina.
艾瑞莎
Aretha.
麦当娜 雪儿
Madonna, Cher.
唐在哪儿 唐
Where's Dawn? Dawn?
抱歉没看到 唐
Sorry, Dawn.
-我帮你提 -过来
- Give me that. - So come here.
这句词我觉得特别适合女低音
There's a line I thought could be really good for a contralto.
我是个女低音吗
Am I a contralto?
对 我是这么想的
Yes. I think so.
谢谢你
Thank you.
谢谢你
Thank you.
歌♥词做了一些修改
There's been some tweaks to the lyrics.
先别慌 因为我们会在车上排练一下
Don't panic, cos we'll rehearse it on the bus.
那句是谁的 "直到我们重展笑颜"
Whose is that, then, "Till We Laugh Again"?
是新来的那个吗
Is that the new one?
-在哪儿看到的 -在底下
- Where's that? - At the bottom.
"直到我们重展笑颜"
"Till We Laugh Again."
我是想跟你说一声的 但没时间了
I wanted to clear it with you, but I just ran out of time.
歌♥词有一段空隙
There was a gap.
每个人都有自己的词在歌♥里 但
I mean, everyone else has something in but...
我觉得这对你有所帮助 把他的话唱出来
I thought it might help you, you know, sing about him.
我是私下里告诉你的
I told you that in confidence.
不是用来让你把我孩子的话
Not so that you could use my child's words...
填补你那愚蠢的 伤感的歌♥里的空隙
to fill a gap in your crass, sentimental ballad.
妈妈 你看见我的包了吗
Mum, have you seen my bag?
-先上车 弗兰基 -不行 我
- Just get on the bus, Frankie. - No, i...
-先上车 -我早该知道
- Just get on the bus! - I should have known.
我早该知道你会忽视掉真正重要的事情
I should have known you would lose sight of what is important
因为你太迷恋于你出的那五分钟风头
because you're so obsessed with your five minutes of fame!
你在讲什么啊
What are you talking about?
当你神气地四处闲逛
While you're swanning around,
以为自己是写出《琴泰海角》的保罗
thinking you're Paul fucking Mull of Kintyre,
你喝得烂醉的女儿
your annihilated daughter
正像一只发♥情♥的母猫在街上游荡
is prowling the streets like a cat on heat.
不知不觉间 她就会给别人打萧了
Before you know it, she's gonna be handing out BJs
或者被连屁♥股♥和胳膊肘都分不清的
or knocked up by some spotty squaddie
满是粉刺的新兵搞大了肚子
who doesn't know his arse from his elbow!
不是打萧
You don't hand out blow-jobs.
是用嘴吹♥箫♥
You do them with your mouth.
我倒没指望你能知道
Not that I'd expect you to know that.
理查德干♥你♥的时候 你八成跟他说
You probably tell Richard "to keep calm and carry on"
"保持冷静 坚持到底"
when he's shagging you.
我从没自诩是一个优秀的词曲作者
I never claimed to be a good songwriter,
也没自诩是一个好母亲 但我在努力
or even a good mum, but I am trying!
你只会批评我 贬低我
And all you do is criticise and belittle me.
你知道吗 也许我早该知道
But you know what, maybe I should have known that,
因为你就是一个冷血的
because you are a cold-hearted...
易怒的贱♥人♥ 凯特
uptight bitch, Kate!
难怪你老公主动申请回到战场
No wonder your husband volunteered to go back to the war.
你知道吗 这傻♥逼♥合唱团是你的主意
Do you know what? The bloody choir was your idea.
记得吗
Remember?
你给我讲了一大堆狗屁话
You gave me that bullshit speech
说军嫂们需要它
about the women needing it.
说这会让她们团结起来
That it would bring them together. Well…
说到底 你才是需要合唱团的人 凯特
Really, you are the one that needed the choir, Kate.
因为你不能闲下来
because you needed something to do.
不 我们都不能闲下来
No, we all need something to do.
不 我们不需要 凯特
No, we don't, Kate,
因为我们的孩子还在身边
cos we all still have our kids!
-大家伙 凯特走了 -什么
- Guys, Kate's gone. - What?
就是这样 其他的我就不知道了
That's it. I don't know any more.
她去哪儿了
Where's she gone?
-我不知道 -凯特走了吗
- I don't know. - Kate's gone?
-我能借用一下你的 -当然
- Can I borrow your... - Yeah, sure.
很抱歉
Sorry about the, erm...
抱歉
Sorry.
能开车吗 我们现在能出发吗
Can we drive? Can we go now?
我能进来吗
Can I get in?
合唱团怎么了
What happened to the choir?
她们出发了
They've gone.
丽萨用了杰米说的一句话
Lisa used something Jamie said...
写在了歌♥里 都没问过我
in her song, without asking me.
"直到我们重展笑颜"
"Until we laugh again."
太可笑了 我知道只是说过的话罢了
It's ridiculous. I know it's just words,
无所谓的
it doesn't matter.
一点也不可笑
It's not ridiculous at all.
天呐 我说了一些很伤人的话
Oh, God, I said some awful things.
我表现得太糟糕了 我让你失望了
电影精选列表