And it's not just the staff who want to have one last look.
迪皮还吸引了许多孩子
Dippy has been a fascination for many children.
想想它生在很久以前
It's amazing to think that it lived a long time ago,
曾在世上四处游走 就觉得很厉害
that it was actually walking around.
它要离开了 有点伤感
A bit sad that he's going.
但也许我能看到其他的恐龙吧
But maybe I can see other dinosaurs, maybe.
但这对迪皮来说不全然是坏消息
However, it's not all bad news for Dippy.
它将踏上新的征程
He's going on new adventure.
博物馆将它送往英国各地巡展
The museum are sending him around the UK as a touring exhibit.
今天 有重要客人从加拿大来看理查德
Today, Richard has got some important visitors from Canada
他们曾负责在电影《侏罗纪公园》里
who were responsible for building the dinosaurs
搭建恐龙道具
in the film Jurassic Park.
他们将会为蓝鲸骨架建造新的钢框架
They will be the ones building the new steel frame for the whale.
但他们事先拿一些小标本来试验了一下
But to start with, they've been working on something a little smaller.
包装不错
Nice packing.
老天 我看到了头骨的顶部
Oh, man. I see the top of the skull.
是不是很棒
Great, isn't it?
的确 太棒了
It is. Fantastic.
-太好了 -要是它们那么容易移♥动♥就好了
- So cute. - If only they were that easy to move.
这是理查德的蓝鲸骨架微缩复♥制♥品
This exact replica in miniature of Richard's blue whale
是用洛琳的3D扫描结果做的
has been built using Lorraine's 3-D scans.
如果我们沿着桌边把它压弯
If we bend it over the edge of the table,
因为有铝支架 你可以对它塑形
it's got an aluminium armature, so you can actually shape it.
好 但你不能对原始标本这么做对吧
OK. OK. You can't do that with the real thing, can you?
马特·费尔是这个项目的负责人
Matt Fair is leading the project,
他的团队甚至基于蓝鲸标本的缩小比例尺
and his team have even built a model of Hintze Hall
做了个辛茨厅的模型
to the same scale as a miniature whale.
-是不是很棒 -太厉害了
- It's great, isn't it? - It's amazing.
-完全按比例缩小了 -太厉害了
- To scale. - It is amazing.
真厉害
It's just amazing.
我不知道我们能看到这样的成果
I had no idea we were getting anything like this,
但这太棒了
but this is superb.
这是理查德校正蓝鲸标本下潜姿态的
This is the last chance for Richard to get his whale's diving pose
最后一次机会了
just right.
标本的大体姿势使得我们讨论
The overall posture of the specimen
各种不同的问题 例如
allows us to address all these different issues about, you know,
动物如何移♥动♥ 如何进食 耗能多少
how the animal moves, how it feeds, energy expenditure,
它表演出的各种杂技
the acrobatics that he goes through.
这些小细节 当我们将它们考虑进
Really, these little details, when we put them into the skeleton
标本的最终姿态时 效果将会激动人心
in its final position, it's going to make it exciting,
我们希望 这对人们会有一些意义
it's going to be meaningful to people, we hope,
我们将使用现实研究中得到的各种最新数据
and it'll be using data, basically fresh from the field,
来调整这具骨架的姿态
to inform how we position this skeleton.
这 这很好 在这里找到最佳位置
That's... that's good. It's a real kind of sweet spot, this,
因为它必须离地足够高
cos it has to be high enough to not be an issue
不妨碍人们在大厅内游览
for anyone using the hall,
但又要足够低 给人以视觉冲击
but low enough to be impressive,
离观众足够近 这样他们能真正感受到
you know, close to our visitors, so they get a real sense
这家伙的庞大体格
of the size of the thing, you know.
这需要时间 但我觉得
It's going to take some time, but I think from this
可以借此得到一个精确的蓝本
we'll get exactly what we need as a blueprint
供他们用来制♥作♥框架
for the guys to take away to make the frame.
太棒了 谢谢
Brilliant. Thank you.
头骨又上路了
The skull is on the road again.
它将与骨架的其余部分
It's going to be reunited with the rest of its skeleton
在牛津附近的这个巨大的飞机库会合
in this gigantic aeroplane hangar near Oxford.
在这里马特将制♥作♥钢支架
It's here Matt will build the steel frame armature
让蓝鲸骨架呈现出栩栩如生的姿态
to hold the whale in a lifelike posture.
我们需要支架来连接骨架各部分
Well, we need the armature to hold the skeleton together.
在自然中 骨骼由鲸脂
In nature, it would be held together by the blubber
马特·费尔 生产经理 国际制♥造♥研究部
肌肉组织和所有结缔组织连为一体
and the muscle tissue and all the connective tissues,
水的浮力也起到作用
and also the buoyancy in water.
当我们把它放进博物馆
In this case, when we put it in a museum,
我们不能完全依靠骨骼自身
we can't rely on just the bone itself,
所以我们要用钢结构
so we need a steel structure.
小组正在研究理查德计划的潜水姿势
The team are studying Richard's plans for the diving pose
然后用金属制品来支撑
and will then build the metal work to support it.
我们先做个电枢 像电脑里这样
We start building an armature like you can see here
这对于成品的最终完成
in the computer which gives us a map or a diagram
能起到指导或图解的作用
of how we'll make the actual finished product.
所以 这个是贯穿
So this is steel armature
内部椎体的钢电枢
running through the interior of the centrum,
最上面这根管子直通椎管
and the top one is a pipe going through the neural canal.
增加一个特制钢脊柱
By adding a special steel backbone,
就没必要在骨架上钻孔了
no more holes need to be drilled into the skeleton.
这也是保证骨架安全性的
It's also an extra safety precaution,
又一个安全措施
to keep the skeleton safe,
也会保护每天上千名
and the thousands of visitors
从它下面经过的观众
who will walk underneath it every day.
布莱特是责任
Brett is responsible
将电脑图纸设计付诸实践的人
for turning the computer designs into reality.
我是这里主要的金属工匠之一
I'm here as one of the lead metalworkers.
布莱特·克劳福德 安装负责人 国际制♥造♥研究部
我的工作就是将这些
It's my job to piece the steel together,
动物的钢骨架焊接起来
to build the structure of these animals
将其铸造成形 让它变得
and actually shape it and give it...
活灵活现
You know, bring it to life.
要焊出有机体的形状还是有点难度
It's a bit of a challenge to get these organic shapes.
我们得沿着骨架轮廓进行
We need to follow the shape of the bone
同时要让金属制品无缝衔接
and also make the metalwork look seamless.
我们得在已有基础上进行钢焊接
We have to fit our steel within what was already made.
两周后 骨架一半已经完工
Two weeks later, and with half the backbone built,
理查德开始兴奋起来
Richard is starting to get excited.
老实跟你说 我完全震惊了
I'm completely overwhelmed, to be quite honest with you.
看它慢慢变成现在这样子 感觉...
To start to see it coming together like this, it just feels...
感觉很爽
It feels right.
我初次看见这副蓝鲸骨架时才十岁
I first saw this blue whale skeleton when I was ten years old,
有人告诉我这曾是地球上最大的动物
being told that this was the largest animal on the planet
从那天起我就对这个标本念念不忘
and it's all I can remember from that day was this specimen.
看着她现在的样子
Seeing her like this now,
即使是在这种情况下且部分已重建
even in this environment and partially reconstructed,
又设计成了这种新姿势
placing her into this new posture,
确让这标本宛如新生
it's really breathing new life into the specimen.
但珍更关心蓝鲸的头骨
But Jen is more interested in the whale's skull.
她要求把这个放一边
She's asked for it to be put back onto its side,
以便她复核尺寸
so she can double-check the measurements.
尺寸对我们至关重要
This is such a crucial dimension to us,
所以我要非常谨慎的 再测一次
so I'm going to measure it again, really carefully.
她最关心的是
It's the width of the skull on its frame
头骨骨架的宽度
that she's most concerned about.
它能否通过自然历史博物馆
Will it be able to go through
那被列入一级保护建筑的大门
the Natural History Museum's Grade I listed door?
这个门的宽度为1.79米
So the width of this door is 1.79 metres,
头骨骨架宽为1.93米
and the skull on the frame is 1.93,
这意味着
so that means that
头骨比这个门的宽度
the skull is currently 14 centimetres too large
超出了14厘米
to fit in this door as it currently stands.
蓝鲸刚开始被安置在博物馆
The blue whale was originally at our Mammal Hall,
另一头的哺乳动物厅
which is over the other side of the museum,
20世纪30年代 当他们把它弄进去时
and they had a whole separate set of doors
整套门的设计是截然不同的
when they brought that in, in the 1930s.
想把它弄进大厅 这是...
To bring it into the hall, this is...
只有前门这一个入口
This front door is the only entrance.
现在是一月底 头骨在四月中旬入驻
It's end of January now and the skull comes in in mid-April,
所以我们没多少时间解决这个问题
so we haven't got too long to sort this out.
带着困扰着她的出入口问题
With the worry of the doorway hanging over her,
珍带领她的结构工程师小队
Jen has brought in her team of structural engineers
对剩下的规格做了再次核查
to double-check the rest of the measurements.
旧电枢和骨架重约4.8吨♥
The old armature and the skeleton weighed about 4.8 tonnes.
艾德里安·考克斯 结构工程师
我们认为新骨架的重量
We think that the weight in its new form
电影精选列表