我想听听有什么新闻
I wanna hear what's been happening.
嘿 奥普 我来了 别担心
Hey, op, I'm coming, don't you worry.
我们已经一天没讲话了 我们得叙叙旧了
We haven't talked since yesterday, so, there's a lot to catch up on.
首先是... - 他来势汹汹
First of all… - he's coming in pretty hot.
直接朝海滩游来了 对吗 所有的甜甜圈可在那边工作呢
Towards the beach, all right? Where all the flummels are working.
啊 你说得对 最好把甜甜圈们赶走
Ah, you're right. Better shoo them off a bit.
老实说 好像...它还在往这边游
…let's be honest, it's all just… it's swimming.
你不能又把它起名叫学校 又指望孩子们会对它感到兴奋
You can't call it a school and expect kids to be excited about it.
你这样挥手不管用
That's the same thing.
不 就是这样挥 这是在指挥它停下
No, that was waving. This is a shoo-ing motion.
不 不是的
No, it isn't.
这才是指挥 像这样
This is a shoo-ing motion, more like this.
我们完成了
And we're done.
各位 干得好
Great work, everybody.
还有这伟大的花瓣模型
And some great modeling, Kim.
你猜怎么着 西马先生的孩子要出生了
And guess what, Mr. Seahorse is having a baby.
这才是指挥动作 - 我就是这样做的啊
It's shoo-ing motion. - That's what I'm doing.
不 你那是在挥手
No, that's waving.
喝海水会让你发疯 但我除此之外还能喝什么呢
Drinking sea water makes you go crazy, but what else am I supposed to drink?
你是在挥手 - 我是在指挥
Waving. - Shoo-ing.
太像是挥手了
That's so waving.
我是在指挥 - 你是在挥手
I'm shoo-ing. - Waving. Shoo...
我知道流言蜚语就是这么来的
I know blabber is just what's it's called.
但是真的很伤人
But that doesn't make it any less hurtful.
快拯救甜甜圈花瓣模型
Save the grand flower flummel!
随便问一下 你们是在挥手还是在叫我停下
Random question, were you guys waving or shoo-ing?
嗨 我可以解释
Hi, I can explain.
哦 你们两个这次真的完了
Oh, you two really did it this time.
真的完了...
You really did…
嘿 你弟弟在哪里
hey, where is your brother?
我真希望杰普森没看到这一幕
I really hope jepson didn't see that.
杰普森
Jepson!
你们都知道 我很有耐心 没错
You know, I'm patient. Oh, yes, I am.
但有时领导者必须做好表率
But sometimes a leader has to lead.
所以 奥普和艾德
And that is why, op and ed,
你们被禁止来参加鲜花节
you are forbidden from coming to the flower festival.
不得跟我们一起上山
While we go up the mountain,
你们两个不如去荒凉的岩石上
why don't you two take some time and think about what you did
好好反省你们做了什么吧
on desolation rock?
原来这就是荒凉的岩石
Oh, that's why it's called that.
我们走吧 各位
Let's go, everybody.
我的最后一次机会也毁了
And there goes my last chance to belong.
听着 艾德 我知道这看起来很糟糕
Listen, ed, I know this seems bad,
但是我们可以... - 别费心了
but we can… - don't bother.
没关系 我没有生气 我只是...
It's fine, I'm not mad, I'm just…
习惯了
used to it.
咕咕
Booby.
现在没心情
Not now.
我有个主意
I've got an idea.
你是怎么说服我做这件事的?
How do you talk me into these things?
我终于明自为什么
I finally understand why this is called
这儿被称之为禁区了 太危险了
the forbidden to go out there, it's way too dangerous zone.
听着 我们把所有的花都毁了 对吧
Look, we destroyed all the flowers, right?
所以 我们得去找到更多一些没人见过的花
So, we're gonna get more flowers no one's ever seen before.
然后他们就会原谅我们
And they'll have no choice but to forgive us.
现在 来吧 就快到了
Now, come on. It's just a little bit further.
奥普 哦 不
Op, oh, no.
我就知道 我要吓死了 被困于此 孤苦伶仃
I knew it. Now I'm scared. Stuck. Alone.
还有一点婴儿肥 - 怎么了
And a little overweight. - What's wrong?
哦 你还活着
Oh, you're alive!
好吧 我只是随便说说
Okay, I was just making small talk.
看起来要下雨了 不 不会下
Looks like rain. No it doesn't.
看看这个 - 放松点
Look at this one. - Easy.
哦 还有这个 - 慢慢来
Oh and this one. - Easy does it.
哇 我以前从没见过这种花
Whoa, I've never even seen this flower before.
我可以的
I got this.
这意味着我可以给它命名 - 不 摔惨了
That means I get to name it. - No, I don't got this.
奥顿迪尔斯 不 太难听了
Oppadils. No, that's too bad.
玉兰花
Oppareniums magnolia…
这些花真的很不错
these are really nice.
你知道吗 这可能真的管用
You know what, this may actually work.
当然 这绝对会让他们...惊叹不已
For sure this is totally gonna whoa…
别想了
Don't even think about it.
再降一点 艾德
Just a little more, ed.
绳子不够长了
There is no more.
好吧 好吧 就这样 我想我应该够得着
Okay, okay. Forget it. I think I can reach it.
我这是什么命啊
This is my life.
那是什么
What is that?
那是什么
What is that?
你看到的和我看到的一样吗
Are you seeing what I'm seeing?
是的 真是太棒了
Yes, and it's amazing!
太惊艳了
It is amazing!
你觉得这是什么
What do you think it is?
不知道 我从没见过这样的东西
No idea. I've never seen anything like it.
你认为这是一种新型鲸鱼吗
Do you think it's some kind of a new whale?
鲸鱼?
Whale?
你在说什么 - 你在说什么
What are you talking about? - What are you talking about?
你在说什么 - 奥普
What are you talking about? - Op,
你说什么呢
what are you talking about?
我说的是这个华丽的 发光的 还在旋转的
I'm talking about this gorgeous, glowing, swirling...
哦 好了 没什么 艾德 帮忙 快拉我上去
Oh, okay. Nothing. Ed, help. Pull me up.
胳膊好酸 可能是因为之前戳螃蟹的缘故
Arms tired, from poking crabs.
咕咕
Booby.
咕咕
Booby.
这下糟了
Oh, boy.
这是怎么回事
What is this?!
救命啊
Help me!
哦 哇 这是什么...哇
Oh, wow, what the… wow.
好吧 - 艾德 艾德 放松点
Okay. - Ed, ed, relax.
想想看 我们掉进甜甜圈岛上的一朵花里
Think about it. We went into a flower on flummel island
然后我们从这个地方的一朵花中走出来
then we came out of a flower in this place.
你知道这意味着什么吗
Do you know what that means?
当然 我懂了
Yes. Yes.
好吧 我没懂 你懂吗
No, I don't. Do you?
我也不懂 但是很疯狂诶
No. But it's still pretty wild though.
在这里等着
Wait here.
有什么东西卡住了
Something's stuck.
我的中距双焦眼镜在哪里呢
Where are my mid-distance bifocals?
反应挺快
Nice reflexes.
啊 真可爱
Aww, cute!
啊 真的很可爱
Aww, really cute!
好吧 没那么可爱了
Less cute.
等一下 等一下 停下
Wait a minute, wait a minute. Stop!
到底怎么回事 我们不是去采花吗
What is happening? How did flower picking turn into…
怎么会变成这样
whatever this is?
别担心 我会解决这个问题的
Don't worry. I can fix this.
是吗 能解决吗
Yeah? Fix that.
解决?
Fix it?
这儿太漂亮了!
It's amazing!
漂亮?
Amazing?
你打算去哪儿
Where are you going?
你骑的那个东西在移♥动♥
That mount you're on is moving.
艾德?
Ed?
奥普
Op!
奥普 奥普
Op! Op!
看起来还不赖
Seems about right.
谢谢你让我搭便车
Thanks for the lift.
哦 嘿
Oh, hey!
这地方是不是很棒啊
Isn't this place great?
我们真不应该离开荒凉的岩石
We should have never left desolation rock.
电影精选列表