克拉克
Cracker.
克拉克
Goddamn you, you Cracker, son of a bitch.
你妈♥逼♥的 克拉克你个狗♥杂♥种♥
You stupid idiot. When I tell you to do-
你这个蠢货 我让你干点啥你都...
Useless bastard.
你个废物
Wait a minute. I'll get some oil.
等着 我去弄点油
Wait a minute, Coaly.
等会 煤球儿
Easy now. Easy.
忍♥住 忍♥住啊
Easy, Coaly. Easy. Easy.
忍♥住 煤球儿 忍♥住 忍♥住
Damn.
他妈♥逼♥的
What's the matter?
你咋了?
You look broke up to me.
你看起来跟废了似的
I can fight like a house afire. I'm ready.
我打起架来可是猛的要死 随时都能干架
Ya are broke up bad.
你这人不行了呀
You're quittin'.
你老了
Drag your ass back to the Jesus shouters.
赶紧滚回那群喊耶稣的家伙那儿去吧
Tell 'em they got a stew bum for the choir.
跟他们讲 唱诗班又多了个酒鬼流浪汉的
This bo's headin' out. He's on his way.
这个流浪汉要出发了 他要继续上路了
And that ain't just to look around either.
而且这可不是去随便逛逛
I'm gonna parade.
我要招摇过市
High mucky-muck of everything. Tramp royale.
当个大人物 流浪汉里的王
Emperor of the North Pole.
当个北帝王
Slashing left and right with my razor.
亮出剃刀 左一刀右一刀
Puttin' my fist into more faces than you can figure.
我揍烂过脸的人 要多到你数都数不清
Till they so damn played out, they surrender to me...
直到他们被打跪地求饶
...unconditionally, on the spot.
当成无条件的向我投降
There'll be some stories about me 'fore I'm through.
在我隐退之前 我会做出些成就
Ain't a jungle I walk into where they won't know my name.
无论我去到哪 都会流传着我的名号♥
I'll have kings and queens and royal flushes...
我要手攥着国王、王后、皇家同花顺那些大牌
...and I'll be chief of all.
我将是众王之王
And nothing's gonna be too good for this big fella.
对我这大人物来说 什么好东西都会通通归我
There's gonna be some bust-in heads.
谁不服从我 脑袋都会被揍扁
Hey.
喂
Hey.
喂!
I'm talkin' straight. You better listen.
我可没在说大话 你最好听着
I ain't stickin' with you anymore.
我不会再跟你混了
You ain't good for bummin'.
你不配当流浪汉
You ain't mean enough for it.
你不够狠
You can't handle this Shack. Get off his road.
对付不了那个沙克 赶紧滚远点
Easy. Easy. Easy.
忍♥住 忍♥住 忍♥住啊
Easy now, Coaly. I know it hurts.
放松点 煤球儿 我知道这很疼
Oh, God, it hurts.
天啊 疼死了
It hurts.
疼死我了
Get your ass over here. Now you get us the hell outta here.
把你屁♥股♥挪那边 现在马上带我们离开这鬼地方
Now.
走啊
Oh. Help. Oh.
嗷 救命啊 哦
You son of a-...
你这臭...
You bastard.
你个死王八蛋
Got yourself a game leg, huh, kid?
腿受伤了是吧 小子?
You should've jumped off.
你该跳车的
That would have been the smart thing to do.
那才是明智之举
You should've jumped, kid.
你真应该跳下车的 小子
I gotta hand it to you, kid. Yes, sir.
不过我确实佩服你 小子 确实
You played both sides against the middle.
你把两边的人马全整了一遍
Had yourself a high old time while it lasted.
趁着这段时间 好好回味一下那感觉吧
Yeah, but now it's lasted long enough.
不过 回味的时间差不多够久咯
Oh, you can keep runnin', kid, but you're runnin' out of train.
你尽管跑吧 小子 不过火车也没剩多长了
And there's no place to hide.
你没地方可躲了
My brakey's cracked his neck, the hide's peelin' off the black...
制动员脖子断了 那黑鬼被烫掉层皮
...and the Hogger's ready for the loony bin.
那霍格也快被你逼进疯人院了
And all because of you.
全都是因为你干的好事
That's a pretty fair day's work for a tenderfoot.
对个新手来说 你这一天干得够好的
But now I'm gonna show you what happens...
现在 就让你见识见识
...to people who ride on my train without a ticket.
没票就敢上老子的车是什么下场
Too bad you didn't get me too, kid.
可惜你没把我一块儿干掉 小子
Too bad you didn't let that pin bust you up instead of me.
可惜你没被那根销子把你干倒 还碰上了我
'Cause now I'm gonna spread your ass all over these tracks like manure.
所以现在 我要把你连同屁♥股♥一块碾碎成渣 像屎一样遍布整条铁轨
Shack. Your fight's over here.
沙克 你的对手在这儿
Jesus.
天啊
Don't belly up on me, bo.
别跟我装死 流浪汉
You promised me a fight.
你说过要找我打一场的
Ghost story, huh?
像个鬼故事似的吧 哈哈
Smart-ass.
只会耍嘴皮子的家伙
Pick it- Pick it up.
捡啊 捡起来
You wanna play? You wanna play, huh, bo?
你想玩吗 想玩是吧 嗯 流浪汉?
Come on.
来啊
Smart-ass.
自作聪明了吧
Oh, no, you don't, Shack. Like you said, I promised you a fight.
哦 别想就这么结束 沙克 就像你说的 我要找你打一场的
Now, get your ass up here...
现在把你屁♥股♥挪上来
...you dirty, miserable, no-good son of a bitch.
你这又脏又惨还一文不值的狗♥杂♥种♥
Oh, damn.
噢 混账
Hey, bo.
喂 流浪汉
You ain't seen the last of me.
你给我等着 这事还没完
You ain't seen the last of me.
你还没看到我用真本事呢
Yes, sir. Gee whiz.
哎呀 老兄 天哪
Me and you, if we ain't the team.
我和你 可真是最佳拍档呢
Well-Well, we can go to prison and free the cons.
嘿 我们联手能闯进监狱 把囚犯给放跑
We can capture Mexico. We can do in Rome as the dagos do.
还能跑去占领墨西哥 到罗马学那些意大利佬那样
Knockin' down everything we see, all stuck on ourselves.
见啥砸啥 谁都不放在眼里
Cigaret and A No.1.
"烟卷儿"和A No.1
Yes, sir.
好嘛 老兄
Kid, you got no class.
小子 你人够垃圾的
Stick to barns, kid.
滚回谷仓去吧 小子
Run like the devil.
像有鬼在追你那样 拼命跑回去
Get a tin can and take up moochin'.
找个破罐头 四处乞讨得了
Tackle back doors for a nickel.
去敲后门 找人讨五分钱硬币
Tell 'em your story. Make 'em weep.
编个悲惨故事讲讲 让他们可怜你掉几滴泪
You could've been a meat eater, kid.
你本可以当个狠角色的 小子
But you didn't listen to me when I laid it down.
但我说的话 你都没去听
Stay off the tracks. Forget it.
别碰铁轨了 忘掉它吧
It's a bum's world for a bum.
那是流浪汉的世界
You'll never be Emperor of the North Pole, kid.
你永远成为不了北帝王 小子
You had the juice, kid, but not the heart.
小子 你有那能力 却没那份心
And they both go together.
那两样缺一不可
You're all gab and no feel.
你只会说大话 没有真感情
And nobody can teach you that.
没人能教得会你
Not even A No.1.
连A No.1都不行
So stay off the train.
所以别再碰火车了
She'll throw you under for sure.
她迟早把你碾在轮子下
Remember me for that.
记住我的话
So long, kid.
再见了 小子
电影精选列表