didn't think that was pertinent?
就两秒钟。她什么都没看到。 ——好吧,她显然看到了!
It was two seconds. She didn't
see shit. - Well, she clearly
fucking did!
她想要什么?
What did she want?
我告诉了她去湖边的路线。
I gave her directions to the
lake.
我不知道我要告诉你多少次,不要对别人这么好。
I don't know how many times I
have to tell you to stop being
so nice to people.
他们利用了这一点。
They take advantage.
嗯,她迷路了。 -来吧!
Well, she was lost.
- Come on!
那么,我们要去哪里?
Well, where are we going?
收拾你那该死的烂摊子!
To tidy up your fucking mess!
但!
Aagh!
哦!哦,糟糕!
Oh! Oh, shit!
过来!过来。
Come here! Over here.
放我出去! - 把你的手伸出来!
Get me out!
- Give me your fucking hand!
啊啊!我的天! ——我会帮你的。来吧!
Aagh! Holy shit!
- I'll help you. Come on!
哦,该死! ——快点!快点!
Oh, shit!
- Come on! Come on!
你好?
Hello?
圣...
Holy...
没关系,亲爱的。
It's OK, hon.
没关系。
It's OK.
我是...
I'm the...
我是窗边的那位女士。
I'm the lady from the window.
哦!
Oh!
在那里摔了一跤。
Took a tumble there.
让我们把它拿开吧。
Let's get that off ya.
真的卡住了。
It's real stuck.
好的,我们快点做吧。好的。
OK, let's just do it fast. OK.
一二三。
One, two, three.
抱歉。喔天啊,我真的很抱歉。
Sorry. Oh, my gosh, I'm so
sorry.
哦,亲爱的,钥匙呢?钥匙呢,亲爱的?
Oh, sweetheart, where's the key?
Where's the key, honey?
我不知道。 -该死!
I don't know.
- Damn!
抱歉,我不是故意骂人。
Sorry. Didn't
mean to cuss.
别走,别离开我!
Don't leave. Please don't leave
me!
不,不,不,不。我不会离开你的,亲爱的。
No, no, no, no.
I'm not leavin' you, sweetie.
我不会离开你的。
I'm not leavin' ya.
承诺就是承诺。
A promise is a promise.
我得想个办法把你从手铐里解出来。现在抓紧了。
I'm just gonna find something to
get you out of those cuffs. Just
hang tight now.
哦...
Oh...
哦!
Oh!
但!
Aagh!
哦!
Oh!
哦,但是…
Oh, agh...
啊啊…
Agh...
这头牛到底是谁?
Who the fuck is this cow?
耶稣!
Jesus!
他妈的!
Fuck!
拉屎!
Shit!
这里真是太冷了。
It's fuckin' freezin' in here.
我们还有其他火柴吗? - 橱柜里。
Do we have any more matches?
- The cupboard.
我正在检查这个该死的橱柜!
I'm checking the fucking
cupboard!
哦,该死的,我们的行李呢? -
Oh, goddamn it, where's our
bags? -
贱♥人♥!
Bitch!
他妈的!
Fuck!
找一些干燥的东西!
Look for something dry!
一定有什么事。
There's got to be something.
也许我应该洗个热水澡。 -不,你体温过低。这会要了你的命。
Maybe I'll just take a hot bath.
- No, you're hypothermic. It'll
kill you.
我们需要脱掉你的衣服,然后用干热慢慢地让你暖和起来。
We need to strip you down and
warm you up slowly with a dry
heat.
我的卡车里有毯子。太棒了!
There's blankets in my truck.
Fucking-A right!
呃呃。
Uff da.
哦...
Oh...
哦!
Oh!
哦!
Eeh!
噢,噢!
Oh, oh!
噢...噢!
Oh... Oh!
噢,噢…
Oh, oh...
哦!呃,呃…
Oh! Uh, uh...
哦!
Oh!
嘿,帮我个忙,帮我拿一个蛆鱼饵。
Hey, do me a favor and
grab me one of those grub-barb
lures.
应该在左下方的工具箱里。
Should be in the tackle box
in the bottom left.
为什么你的腿不能动了? - 嗯?
Why, did your legs stop working?
- Hmm?
你会?
Will you?
你一定是在跟我开玩笑。
You gotta be kiddin' me.
操! -哦…
Fuck!
- Oh...
我们的时间不多了。
We're running out of time.
我感觉皮肤有针♥刺♥感。
I've got pins and needles in my
skin.
你需要赶快行动,把所有的补给品运到湖边。
You need to get your ass in gear
and get all the supplies down to
the lake.
把一切都准备好。
Get everything set up.
现在?我……我冷死了。
Right now? I'm... I'm freezing,
though.
我们别无选择。
We don't have a choice.
给我一分钟时间。我的衣服还没干。
Just give me a feckin' minute
here. My clothes ain't even dry.
他妈的没时间了。我们得在早上之前赶到利特尔福克!
There ain't fucking time. We
need to get to Littlefork by
morning!
你知道如果我们错过这个该死的外科医生会发生什么。
You know what happens
if we miss this fucking surgeon.
好的。
O-OK.
好的。
OK.
好的。
OK.
我们为什么不在这里做呢?
Why don't we just do it
here?
环境需要保持原始状态。
The environment needs to be
pristine.
好吧,让我们来清理一下,用一些漂白水之类的东西。
Well, let's just clean it
and get some bleach and shit.
我们当中有谁在过去十年里一直在手术室工作?
Which one of us spent the last
fucking decade working in an
O.R.?
是的... - 我知道自己在做什么。
Yeah...
- I know what I'm doing.
另外,我不能让她的血洒满我奶奶的小屋。
Plus, I can't have her bleeding
all over my grandma's cabin.
我们在湖上做这件事是有原因的。
We're doing it on the lake for a
reason.
我知道,但是...
I know, but...
警方无法调查明天就不会存在的犯罪现场。
The cops can't investigate a
crime scene that isn't gonna
exist tomorrow.
是的?
Yeah?
嗯哼。
Mm-hm.
它要去哪里?
Where's it gonna go?
湖底。
Bottom of the lake.
一旦我们...烧毁它并击沉它。
Once we... torch and
sink it.
确切地。
Exactly.
嘿。
Hey.
我现在真的很需要你。
I really need you right now.
你要去哪里?
Where are you goin'?
我要去找那个女孩。她在这里不再安全了。
I'm goin' to get the girl.
She's not safe here any more.
然后我会找到那个婊♥子♥并朝她的头开一枪!
Then I'll find that bitch and
put a bullet in her fucking
head!
进来。