公牛犹斗
克莉丝托
Krystal!
克莉丝托
Krystal!
雷恩
Reign!
该死
Shit.
放下它
Drop it.
-我说 放下它 -她杀了什么
- I said, drop it! - What'd she kill?
雷恩
Reign!
你在做什么
What are you doing?
怎么回事
What was that?
没什么
Nothing.
我不想每天被狗吠声吵醒
I don't wanna wake up to a dog barking every day.
谢谢
Thanks.
嘿
Hey!
你的狗昨晚吃了我的一只鸡
Your dog took one of my chickens last night.
我警告过你把他拴起来
I told you to keep him chained up.
他没吃
No, he didn't.
你怎么能这么厚脸皮地跟我说"他没吃"
How you gonna tell me, "No, he didn't"?
下次再看到那条狗 我就把步♥枪♥拿出来
I'll take my rifle out next time I see that dog.
还好吗
How are you?
-挺好的 -是吗
- I'm good. - Yeah?
你怎么样
What's up?
你还好吧
You feeling okay?
-挺好 -你看起来很累
- Yeah. - You look tired.
她一路上都在睡觉 每次都是
She sleeps all the way over here, every time.
嘿 妈妈 还好吗
Hey, Mom. What's up?
-你的头发越来越长了 -是啊
- Your hair's getting really long. - Yeah.
我喜欢
I like it.
谢谢
Thanks.
你长发很好看
Looks good on you.
最近过得怎么样
So how you been?
非常好
Been pretty good.
-是吗 -是啊
- Yeah? - Yeah.
克莉丝托给我惹了不少麻烦
Krystal's been causing me some grief.
你做了什么坏事
You being bad?
这是什么意思
What's that mean?
-你干了什么 -她在学校打架
- What you been doing? - She been fighting at school.
什么 你为什么打架
What? Why you fighting?
那个婊♥子♥说了很多屁话
This bitch was talking a whole lot of shit.
-嘿 -而且
- Hey. - And, like...
我当时是自我防卫
I was defending myself.
-不要在学校打架 -她根本就不该打架
- Take that outside of school. - She shouldn't be fighting at all.
我明白 妈妈 我明白
I get that, Mother. I do.
但是同时 我想说
But at the same time, I mean,
有时候你遇到的人就是拎不清
sometimes you got people that just don't get it.
他们会一直惹你
They'll just keep messing with you.
有时候你必须表现出你被惹恼了
I mean, sometimes you just gotta show you're crazy
然后他们才会识趣地走开
and then they'll leave you alone.
天啊 简宁斯
Jesus, Janis.
-怎么了 我只是说说 -不要鼓励她打架
- What? I'm just saying - Don't encourage her.
我只是说说
I'm just saying.
你呢 小宝贝
What about you, baby girl?
你有乖乖的吗
You being good?
-有听外婆的话吗 -你最近在干什么
- Being good for Granny? - What have you been up to?
没干什么
Not too much.
有个新来的女孩 谢丽尔
There's this new chick, Cheryl.
她简直太好笑了
She's hilarious as hell.
她想让我加入一个项目
She's trying to get me set up in this program.
他们想开一个监狱农场
They're trying to open up a prison farm.
如果你表现好 拿到足够多的分数
If you've got enough good behavior points,
然后你就能 你懂的
then you can, you know,
去农场干活
go do farming.
所以这就是我现在要做的
So that's what I'm gonna try to do now.
-你要挤奶吗 -我想试试
- You're gonna milk a cow? - I'm gonna try.
-就像 "我要给这头牛挤奶" -简宁斯
- I'll be like, "I'm gonna milk this cow." - Janis.
-我肯定可以 -你听证会的日期确定了吗
- I bet I could. - Have they set a date for your hearing?
这周应该就会有消息了
I'm supposed to hear something this week.
很好
Good.
-我需要你出狱 -我也想出狱
- I need you out. - And I wanna be out.
我需要你的帮助 简宁斯
I need your help, Janis.
我知道 妈妈 我不想待在这里
I know, Mother. I don't wanna be here.
这不是我想待的地方
Not where I wanted to be.
好好表现 要时刻想着这一点
Good behavior, that's what I want you to focus on.
我有 我有好好表现
I am. I am focused on it.
别搞砸了 简宁斯
Don't screw it up, Janis.
我知道
I know.
嘿 现在该她吃了
Hey, now, let her eat now.
茱莉亚 让开 让她吃
Julia, move! Let her eat.
-我记得一半 -我什么都不记得了
- I remember half of it. - I can't remember shit.
哥们 他妈的 那个穿着AJ的小子
Dude, freaking. That AJ kid,
他走过来把我的啤酒都喝光了
he came over and he drank all my beer.
里斯 他要把你东西搞坏了
Reece, he's wrecking your shit!
里斯 你弱爆了 兄弟 打他 打他
Reece, you suck, bro! Come on. Come on.
就是这样 打 打
All right. Yeah! Yeah!
-雷恩 -你在干嘛
- Reign! - What are you doing?
上啊 兄弟
Get it, boy!
嗨 克莉丝
Hey, Kris!
不要弄湿了
Don't get wet.
-你收到我的短♥信♥了吗 -嗯
- Did you get my text? - Yeah.
-嘿 达里尔 -马上来
- Hey, Daryl! - Hang on!
快点
Hurry!
-怎么了 -今晚的派对在哪儿开
- What's up? - Where's the party at tonight?
不能在我家 我爸爸在家
Can't be at my place. My fucking dad's home.
能把那根烟给我吗
Can I get that cigarette?
-这是我最后一根了 但行吧 -好
- My last one, but fine. - All right.
-你有假身份证吗 -没有
- You got a fake ID? - No.
日 好吧 你们
Damn. All right, well, y'all,
你们弄到酒了 就给我发短♥信♥
text me if y'all can get some alcohol.
别光来蹭我们的酒
Don't just come drink all ours.
才不要 你要这么说的话
Hell, no! If you're gonna be like that,
把那根烟还给我
give me that cigarette back.
妈的 她掉进河里了
Damn, she fell in.
真蠢
Stupid!
-这是个意外 -我信你才怪
- It was an accident! - Yeah, right!
你们去哪了
Where have y'all been?
-你怎么湿了 -我们去游泳了
- Why are you wet? - We went swimming.
克莉丝托 你带她去河边了吗
Krystal, did you take her to the river?
我告诉过你多少次河水是脏的
How many times have I told you that water's dirty?
我们没去河边 我们去了别的地方
We didn't even go to the river. We went somewhere else.
别骗我 站着别动
Don't lie to me, girl! Stand still.
-我不要 -她没事
- I don't want to. - She's fine!
-闭嘴 -住手
- Shut up. - Stop!
-我知道你在撒谎 -我没有撒谎
- I know when you're lying. - I'm not lying!
你不准再去看你妈妈了
You're not gonna go have any more visits with your mother.
好让你改掉身上的臭毛病
So you can straighten up.
外婆 停下
Mom-Mom, stop!
把那条狗从我家里弄出去
And get that dog out of my house!
欢迎来到第25届地表最强竞技
Welcome to the 25th anniversary of the toughest sport on dirt!
独一无二的PBR
This is the one and only PBR!
职业骑牛大赛
在公牛背上坚持8秒钟即得满分
这是个坏消息
Oh, it's bad news.
希望能有些好消息
Hopefully, we got some good news.
很高兴和你说话 坐好了
It's good to speak to you, man. Sit tight.
请把最热烈的掌声献给
How about a nice big round of applause
能使比赛顺利进行的小伙子们
for the boys that make it happen?
这些作为斗牛士勇敢无畏
They charge forward as our bullfighters.
再次欢迎内特·杰斯特斯
Say hey again to Nate Jestes,
卢卡斯·特奥多罗和亚伯·特纳
Lucas Teodoro and Abe Turner.
圣安东尼奥 一定要支持
San Antonio, I need you to get behind
年轻的19岁的JW·艾伦
the young 19-year-old, JW Allen.
这哥们儿可是不得不上了