那些化学武器
against these chemical weapons.
噢 我看到你了
Oh, hey. I got you.
某个监视器显示了你的画面
Yeah, I see you on one of the monitors.
你说得对 那些老式摄像头还在运行
You're right, those old cameras still work.
竖个大拇指看看
Give me a thumbs-up.
很好 继续走吧
All right, cool, keep moving.
好了
All right,
我看看你去的什么鬼地方
I'm just trying to figure out where the hell you're going.
我想我找到了
I think I've found it.
你说得对
Oh, you were right.
它卡住了
It's stuck.
加油啊 你个娘娘腔 用力推
Come on, you big sissy. Give it a push.
我进来了
I'm in.
很好 帮我向ABC那帮兄弟问好
All right, say hi to the ABC people for me.
-鲍尔 -嗯
-Bauer? -Yeah.
我们有麻烦了
I think we got a problem.
这里的系统失效了
It's not working.
设备还工作吗
Did the green light come on?
不 设备都没正常运转
No, nothing's working.
看上去你被锁在外头了 伙计
Looks like you're locked out, buddy.
喂 嘿
Hello! Hey!
别叫了 别叫了 你在浪费空气
Hey, stop, stop, you're wasting air.
我只是希望有人能听到我的声音
Well, I was hoping somebody could hear me.
他妈的 我们现在怎么办
Oh, shit, what do we do now?
冷静点 伙计 我正在处理
Sit tight, buddy, I'm working on it.
不要放弃
Don't give up.
如果他是对的呢 如果真的没有希望了呢
What if he's right? What if there's no future?
你总能帮我们找到出路
You've always found a way for us.
没有你我一定会发疯的
I'd lose my mind without you.
嘿 伙计
Hey, buddy.
我在附近找到了一条路
I think I found a way around it
不过你不会喜欢的
but you're not gonna like it.
说说看
Just tell me.
往回走 大约十码
Back the way you came, about ten yards.
我要找什么
What am I looking for?
见到了你自然知道
You'll know it when you see it.
-开什么玩笑 -没开玩笑
-You're joking. -Nope.
这上头根本就进不去人
There's no room up there.
没事的 兄弟 在咱们这儿
Come on, buddy, I've crawled through
我爬过这种通风管道
the exact same air ducts in our place.
我能做得到 你也可以
If I can do it, you can do it.
还有其他路吗
Is there any other way?
如果你想让那头的家伙帮忙
Well, if you want those guys to help you,
那就只有这条路
that's your way in.
去吧 正好治治你的幽闭恐惧症
Come on, it's a good way to cure your claustrophobia.
好吧 我进去了
All right. I'm going in.
到十字路口了 走哪边
I'm coming to an intersection. Which way?
往左就调头回去了 走右边
Left takes you back here, so go right,
进入他们的主通风系统
right into their main ventilation system.
噢 噢
Oh. Oh.
你没事吧 兄弟
You okay, buddy'?
没事
Yeah.
这地方全是死人
This place is full of dead people.
他们朝哪个方向
Which way are they headed?
有人面朝你现在去的那个方向吗
Are they facing the same direction you're going?
看不出来
I can't tell.
他们没能闯进去 好消息啊
The good news is, they didn't break in.
什么
What?
既然他们死在外头
If they died out there,
说明主通风系统依然保持密封状态
then the main ventilation system is still sealed.
你可别把面罩摘下来了
Hey, you do not want to throw up in your mask.
谢谢你的建议
Thanks for the advice.
我还有个主意 你也可以摘掉头盔
I got another idea. You can take your helmet off..
拿去他们下头的二手市场卖♥♥卖♥♥
Join that little yard sale they got going on down there.
去死吧 鲍尔
Go to hell, Bauer.
鲍尔
Bauer...
主过滤装置
the main filter?
什么 你说话时断时续的
What? You're breaking up.
-我说 能不能绕开主过滤装置 -当然可以
-I said, can I bypass the main filter unit? -Yes.
-请回答 -我说可以
-Answer me' -Yes!
听着 我去增强一下无线信♥号♥♥
Look, I'm gonna try to boost our radio signal.
不用担心 我就在这儿
Don't worry about it. I'll be right here.
鲍尔
Bauer,.
请回答
Answer me.
鲍尔 你还在吗
Hey, Bauer, are you there?
鲍尔 你还在吗
Bauer, are you there?
我在
Yeah, I'm here.
我在过滤装置的支路上
I'm at the fitter bypass.
嘿 鲍尔
Hey, Bauer..
能听到我吗 我差不多绕过去了
Do you hear me? I'm almost through.
祝你好运 兄弟
Good for you, buddy.
等等 有什么不对劲
Wait, something's not right.
我早知道不对劲
You're telling me.
很久以前就已经这样了
This must have happened a long time ago.
听不清
You're breaking up.
他们全都
They're all...
所有人
They're all...
都死了
dead.
无价之宝 不可或缺
Unique and irreplaceable.
可ABC108 他们今天签到了
They were checked in today, ABC 108.
不止今天 每一次都有签到
They checked in today and every other time.
我们在系统上看到的
We saw it on the system.
你听到我的话了吗 鲍尔 我亲眼所见
Do you hear me, Bauer? I saw it with my own eyes.
那是谎言
It's a lie.
整个系统都是谎言
The whole system?
都是
All of it.
弥天大谎
It's a lie.
再不能相信任何东西了
Can't trust anyone anymore.
上帝啊 鲍尔
My God, Bauer.
这里根本没有网络 也没有连接到其他"方舟"
There's no network. No connection to other facilities.
只有我们 还有几台电脑 让我们错以为自己并不孤单
Just us and some computer telling us that we're not alone.
亲爱的 你并不孤单
You're not alone, my love.
这种设计 是为了防止我们精神失常吧
It's designed to keep us from losing our minds.
鲍尔 你还在吗
Bauer, are you there?
我还能上哪儿去呢
Where else would I be?
如果这个系统只是说谎的机器
If the system is a lie, automated...
那我们怎么知道外面还有没有其他人
how do we know if there's anyone else out there?
我们不知道
We don't.
我们什么都不知道
We don't know anything.
也许我们就是硕果仅存的人类
We might be the only ones left alive.
上帝啊
My God.
我的氧气快用完了
I'm running low on air.
-我现在返回 -等着你
-I'm on my way back. -I'll be waiting.
就像你常说的
As you always say,
"只要时间足够久 一切都会改变"
"Give it enough time, everything's gonna break."
猜猜我在哪找的这把美工刀
Guess where I found this?
不知道 哪儿
I don't know, where?
工具箱里 还在我放的地方
In the toolbox, where I put it.
我记得自己把工具箱
And I remember putting the toolbox...
搁在了你的维生仓右边 顺手就能拿到
right next to your sleep tank, within easy reach.
是吗 你想说什么
Okay, so what is your point?
是啊 我也不敢相信
Yeah, I couldn't believe it either...
所以去检查了一下录像
so I checked the video recording.
等一下 我们好好谈谈
Just a minute, let's talk about this.
不必麻烦了
Don't bother.
你真该看看自己这张脸
You should see the look on your face.
你已经疯了对吗 伙计
You going nuts, buddy?
还是说你真的想杀了我
Or did you really try to kill me?
让我进去 我们好好谈谈
Just let me in. We can talk about it.
让你进来
Let you in?