而这些是撰写
These are the people who write the words
文字内容的人
that go into a magazine.
制♥作♥一本杂♥志♥要费很多功夫 是吧
It's a lot of work to make a magazine, isn't it?
确实
It certainly is.
-什么事 -别管我的脸
- Yeah? - Pay no attention to my face.
打垒球受伤了 没什么好担心的
Softball injury. Nothing to worry about.
早上好 艾伦
Good morning, Ellen.
你好吗
How are you?
这下有意思了
Well, this should be interesting.
-什么有意思 -在你脸受伤的时候
- What should? - Sending you on an assignment
派你去出一项任务
with your face all busted up.
-出任务 -是的
- An assignment? - Yep.
你是完美人选 你刚有了孩子
You're the perfect person for it. You just had a baby.
你为什么要派我出任务
Why are you giving me an assignment?
我们要做一个英雄人物的专题
We're doing an issue on heroes,
目前正在给大量的励志人物做简介
and we're profiling a number of inspirational people.
只需要一小段文字
We just need a small piece of copy
搭配一张好看的照片
to accompany a pretty photo.
你是雇我来做调查记者的
You hired me as an investigative journalist.
-我不写软文 -等等
- I don't do puff pieces. - Wait a second.
我雇你来不是听我命令的吗
Didn't I hire you to do whatever I tell you to do?
现在的命令就是
And right now that's doing a profile
给我们的一个民族英雄写个简介
on one of our nation's heroes.
谁
Who?
罗杰斯先生
Mister Rogers.
那个矫揉造作的儿童节目里的家伙
As in the hokey kids' show guy?
那个深受喜爱的儿童节目的主持人 就是他
As in the beloved children's television host, yes.
听着
Look, I...
我觉得这对你有好处 罗伊德
I think this could help you, Lloyd, just...
开始改变你给人的印象吧
start to change your image.
我不需要改变我给人的印象
I... I don't need to change my image.
好吧
Okay.
艾伦
Ellen?
我们的名单上只有他
He was the only person on our list
愿意接受你的采访 罗伊德
willing to be interviewed by you, Lloyd.
看来你已经有某种名声了
I guess you're developing a reputation.
名声 人们明明都喜欢跟我聊天
A reputation? People love talking to me.
确实喜欢 直到他们读到你对他们的描写
Yeah, they do, until they read what you write about them.
那怎么着 难道要我对这家伙笔下留情吗
So, what, I'm supposed to go easy on this guy
就因为他以玩木偶为生
because he plays with puppets for a living?
四百字 好好写
Four hundred words. Play nice.
你好 我是罗伊德·沃格尔 《时尚先生》杂♥志♥的
Hello. This is Lloyd Vogel, um, from Esquire magazine.
我打来是想约一下采访 跟...
I'm calling to schedule an interview with, um...
罗杰斯先生
Mister Rogers.
抱歉害你脸上受了伤
Sorry about your face!
我也很受伤
You know, I got it good too.
这事都怪我
Look, I messed this up, hm?
我只是想和你聊聊
I just want to talk to you.
我们还有很多话需要挑明
We have a lot that needs to be said.
不
No.
我不可能让你随随便便堵我
I'm not gonna be ambushed.
别这样 罗伊德
Come on, Lloyd!
亲爱的
Hi, honey.
大家好
Hi. Hi, guys.
你好 罗伊德
Hi, Lloyd.
屋里臭了
Smells in here.
厕所的垃圾
Bathroom trash.
九种不同的纸尿裤
Nine different types of diapers.
你好 罗伊德
Hey, Lloyd.
你在这里干什么呢
Hey. What are you doing over here?
我来接
I got it!
你好
Hello?
罗伊德
Lloyd?
你是哪位
Who's this?
我是弗莱德·罗杰斯
This is Fred Rogers.
你好 回电真快
Hi, that was quick.
我想 如果你想和我聊聊的话
Well, I figured, if you want to talk to me,
我应该也想和你聊聊
I should want to talk to you.
我只是想定个时间
Yeah, I just wanted to set a time
跟你坐坐 问几个问题
to sit with you and ask a few questions.
我很乐意做一些安排
I'm happy to schedule something,
一件事除外
except for one thing.
是什么
What's that?
你现在就在和我通话
You have me here right now.
好吧 行
Okay. Um, sure.
在我们的节目里 我试图透过镜头
On our program, I try to look through the camera
看着每一个孩子的眼睛
into the eyes of a single child...
对他或是她说话
and speak to him or her,
尽量充分满足
trying to be fully present
他们的感受和需求
to their feelings and their needs.
好的
Right.
你知道现在这个世界上对我来说
Do you know what the most important thing
最重要的事情是什么吗
in the world is to me right now?
不知道
No.
和罗伊德·沃格尔讲电♥话♥
Talking on the telephone to Lloyd Vogel.
你还好吗
You okay?
我接了个任务
I got an assignment.
这次要去哪
Where you going this time?
匹兹堡
Pittsburgh.
明天
Tomorrow.
给罗杰斯先生写简介
I'm profiling Mister Rogers.
真的吗
Really?
我很喜欢他
Well, I love him.
真的吗
You do?
真的
Yeah.
怎么了
Why?
我不知道
I don't know.
等等
Wait.
艾伦让你写简介
Ellen is giving you a profile?
她知道你不是做这个的
She knows that's not what you do.
她打的就是这个主意
I think that's her point.
你能拒绝吗
Well, can you say no?
你能腾出点时间来陪我们吗
Can you take some time and be with us for a while?
盖文出生之后你就没休息过
You didn't take off any time when Gavin was born.
恐怕不行
Not really.
至少你要写的是个好人
Well, at least it's someone good.
嗯
Yeah.
到时候就知道了
We'll see.
天呐 罗伊德 拜托
Oh, God, Lloyd, please,
不要毁掉我的童年
don't ruin my childhood.
-我爱你们 -我也爱你
- I love y'all! - I love you too!
你好 我找弗莱德·罗杰斯
Hey, I'm looking for Fred Rogers.
-谁 -我走错了吗
- Who? - Am I in the wrong place?
我知道你是谁 在里面
I know who you are. In here.
休息期间可以给你二十分钟
You'll get about 20 minutes with him during the break.
跟我说的是一个小时
I was told an hour.
你不会想打他吧
You're not gonna try to fight him, are you?
灯亮时请勿入内
垒球联赛 本垒攻防
Softball league. Play at the plate.
或许你不该用脸比赛
Maybe you shouldn't have led with your face.
你好 埃文
Hi, Evan.
抱歉 可能要等一会
Sorry, guy. Could be a minute.
这是许愿基金会的活动吗
Is this a Make-A-Wish thing?
进展怎么样 玛姬
How we doing, Margy?
他正在摧毁我的人生
He's ruining my life.
多久了
How long?
已经半小时了
Half hour already, which...
-让我们进程滞后了73分钟 -要命
- puts us at 73 minutes behind. - Yikes.
我得上去
I gotta go in.
-掩护我 -只能靠你自己了
- Cover me. - You're on your own.
和我毛衣的颜色差不多
电影精选列表