剧集 | 黄蜂(2021) | 导航列表
前情提要
Previously on 'Yellowjackets'...
她还活着
She's alive.
Van需要送医
Van needs serious medical attention.
不只她一个
She's not the only one.
不只她一个
She's not the only one.
我…我怀孕了
I'm-I'm pregnant.
我决定开那个人留下的飞机往南飞
I'm going to take the dead guy's plane and fly south.
我毕竟是这里唯一的成年人
I'm still the only adult here.
我不能让你这么做
I'm not gonna let you do it.
你打算怎么阻止我?教练
What are you gonna do to stop me, Coach?
你打算怎么阻止我?教练
What are you gonna do to stop me, Coach?
这是我的目标
This is my purpose.
天啊…我们飞起来了
Oh, my gosh. We're flying!
你真想为这蠢事毁了我们的关系吗
Are you seriously gonna ruin this over something so...ing stupid?
你真想为这蠢事毁了我们的关系吗
Are you seriously gonna ruin this over something so...ing stupid?
不…
No, no, no, no, no.
Natalie Misty
Natalie. -Misty!
你在乱讲
You're so full of s**t!
下次我会让你吸到不省人事
Next time, I will just let you zonk your brains out.
下次我会让你吸到不省人事
Next time, I will just let you zonk your brains out.
你不能留在这里,我怕会伤害到你
You can't be here! I'm afraid I'm going to hurt you.
我要你跟我说实话
I want you to tell me the truth.
Travis死后,银行帐户立刻关闭了
Travis's bank account was closed right after he died.
Travis死后,银行帐户立刻关闭了
Travis's bank account was closed right after he died.
应该是领走那笔钱的人杀了Travis
Whoever has that money probably killed Travis.
你一直在勒索我们
You've been blackmailing us.
你在做什么
What are you doing?
你在做什么
What are you doing?
也许我们可以认真交往
We could be something.
数到10就出去,好吗
Count to 10 and then get out, okay?
你到底是谁
Who the...are you?
你到底是谁
Who the...are you?
你有两秒钟,请你告诉我真♥相♥
You have 2 seconds to tell me the truth.
你有两秒钟,请你告诉我真♥相♥
You have 2 seconds to tell me the truth.
我知道勒索的事了,好吗?Adam
I know about the blackmail, okay, Adam?
或者不管你叫什么
Or whatever your...ing name is.
或者不管你叫什么
Or whatever your...ing name is.
勒索?你在说…
The blackmail? What are you...?
我知道了,你想玩角色扮演
Oh, you want to role-play.
对,没错…你很坏,要付出代价
Okay, yeah. Well, that's right. You're gonna pay, you bad girl.
对,没错…你很坏,要付出代价
Okay, yeah. Well, that's right. You're gonna pay, you bad girl.
我不是在玩,把我的日志还给我
This isn't a game. Just give me my...ing journals.
日志?
Your journals?
日志?
Your journals?
你在说什么 好了…
hat are you talking about? -Okay. Okay.
真不敢相信我上了你的当
Okay. I can't believe I fell for it.
还喜欢上你
And that I fell for you...
你在做什么?快住手
What are you doing? Hey. Stop.
你在做什么?快住手
What are you doing? Hey. Stop.
我让你进入我的生命、进入我的家
I let you into my life. I let you into my house.
然后你一逮到机会…
And the moment you had the chance...
然后你一逮到机会…
And the moment you had the chance...
你在找什么
What are you looking for?
你居然开了我的夹万?
... you broke into my safe?
拿走了你一直以来最想得到的东西
Then you just took what you wanted all along.
我开了你的夹万?我怎会做到
I broke into your safe? How could I do that?
我开了你的夹万?我怎会做到
I broke into your safe? How could I do that?
密♥码♥是航♥班♥号♥码
The code is the flight number.
笨死了…任何一个小粉丝都会知道
It's so...ing dumb. Any fanboy could figure that out.
你怎么疯疯癫癫的
You're acting crazy.
谁告诉你的?有人指使你吗
Who told you about them? Did someone put you up to this?
谁告诉你的?有人指使你吗
Who told you about them? Did someone put you up to this?
Shauna,求你等一下…可以谈谈吗
Shauna, please, just slow down. Would you just talk to me?
真不敢相信我这样笨…天啊,我…
I can't believe I was so stupid. God, I was so...
真不敢相信我这样笨…天啊,我…
I can't believe I was so stupid. God, I was so...
Shauna,等等
Shauna, wait.
(2525号♥航♥班♥不为人知的故事)
那这些是什么
So, what're these?
好吧,对,我有搜寻你的事
Okay, yes, I googled you, okay?
我知道你经历过那次坠机
And I saw that you were in that plane crash,
我知道你经历过那次坠机
And I saw that you were in that plane crash,
所以有点好奇
and I was curious.
别胡扯了 我没有
Bulls**t. -No, it's not.
你经历了很恐怖的事
You obviously went through something really messed up,
我只是想多了解一下
and I wanted to understand.
Shuana,求求你
Shauna, please...
等等…
Whoa. Hey, hey.
Shauna,我真的不知道勒索的事
Shauna, I don't know anything about blackmail.
那次意外之前,我根本没听过你
I didn't even know you existed before our accident.
那次意外之前,我根本没听过你
I didn't even know you existed before our accident.
我发誓不会伤害你
And I swear, I would never do anything to hurt you.
不要
Don't.
听着,什么都没发生
Hey. Look, nothing has happened yet.
我们还可以补救的
We can still fix this.
你只需要把刀放下
Just need you to put down the knife.
我们可以好好谈谈的
And we can talk this through.
Jackie,你要吃东西
Jax, you have to eat.
Jackie,你要吃东西
Jax, you have to eat.
为什么
Why?
现在已经没所谓了吧
What does it matter, at this point?
算了,我受不了了
Okay. I can't do this anymore.
那是什么
What is that?
我之前想存些野莓
It was some berries I was trying to save,
现在大概已经变成酒了吧
but I think they might have turned into booze?
不知道你们怎样想,但我打算喝
I don't know about the rest of you, but I could use a drink.
不知道你们怎样想,但我打算喝
I don't know about the rest of you, but I could use a drink.
这真的安全吗
Do we think it's safe?
有什么关系
Do we care?
我还有几瓶
I have a few more.
既然有酒,不如开派对
If we have booze, let's have a party.
既然有酒,不如开派对
If we have booze, let's have a party.
对,我们有很多事要庆祝
Yeah. 'Cause we've got so much to celebrate.
哪需要原因?反正几星期后就死了
Do we need a reason? We're gonna be dead in a few weeks.
明晚是月圆之夜
There's a full moon tomorrow night.
明晚是月圆之夜
There's a full moon tomorrow night.
快到返校节了
And it's almost Homecoming.
我们有带礼服吧?颁奖典礼时穿的
We packed dresses, right? For the awards dinner?
那就齐了,有礼服、有酒
There we go. We have dresses. We have booze.
那就齐了,有礼服、有酒
There we go. We have dresses. We have booze.
可以装饰一下,庆祝月圆返校节
We can decorate. Have a sort of Moon Homecoming.
比较像是死亡返校节
More like a Doom Homecoming.
比较像是死亡返校节
More like a Doom Homecoming.
直接叫死亡节吧
A Doomcoming.
这主意真不错
Now that's a party idea.
这主意真不错
Now that's a party idea.
好吧,死亡节
Yeah. All right. Doomcoming.
明天晚上
Tomorrow night,
一起喝烂野莓酒,庆祝我们快死了
we'll drink rotten berries and celebrate our impending death.
一起喝烂野莓酒,庆祝我们快死了
we'll drink rotten berries and celebrate our impending death.
喂…
Hey...
参加同学会应该打领呔吗
Yeah, am I supposed to wear a tie to this reunion thing?
参加同学会应该打领呔吗
Yeah, am I supposed to wear a tie to this reunion thing?
不知道,现在国王觉得天下无敌
I don't know. The king's kind of feeling the power option here.
不知道,现在国王觉得天下无敌
I don't know. The king's kind of feeling the power option here.
等等,这是什么 老公
Wait. What is this? -Honey...
你知道这些亮片是哪里来的吗
Do you have any idea where this glitter came from?
亮片?
Glitter?
好吧,我可以解释的
Okay. I can explain this.
天啊,Jeff,你做了什么好事
Oh, my God, Jeff. What did you do?
天啊,Jeff,你做了什么好事
Oh, my God, Jeff. What did you do?
好吧,只是… 你做了什么
剧集 | 黄蜂(2021) | 导航列表