剧集 | BBC.世界上最难的驾驶测试(2010) | 导航列表
'They're ready to roll.
他们准备好了
'Kirsten first.'
克里斯汀先来
Come on. Let's do this.
来吧,让我们较量一下
I've got a lock!
Well done!
-我锁定了一个!
-干得好!
'She's gliding straight for
the middle space,
她直奔中间那一块去了
'the perfect place to start, but
difficult to pull off technically.'
开始得很完美,但是要放稳的话有点困难
Steady!
稳住!
'It's looking good for Kirsten.'
克里斯汀看上去做的不错
I'd give Kirsten nine out of ten
for the first one.
我给克里斯汀第一个箱子打9分
'Straight to the nearest space
for Will, keeping his options open.
威尔直奔最近的一个去,他还有很多选择
'Can he follow it
with perfect positioning?'
他能很好地放置好集装箱吗?
He looks skewwhiff to me,
with the carrier.
看上去他好像有点斜
He might be in trouble now.
He has to reposition the carrier.
他现在遇到麻烦了,不得不从新调整起重机
Didn't we go over this?
我们有没有复习过这个?
If it was over a road vehicle,
I'd be screaming at you.
如果现在是在马路上开车,我就该向你尖叫了
'Kirsten is serene
in the red team's cab.
克里斯汀在红队的驾驶舱里显得很镇静
'50 feet up and on a natural high,
在50英尺的高度
'can she hammer home her advantage?'
她能否再次确立她的优势呢?
Nice approach again, Kirsten.
这个完成的也很漂亮,克里斯汀
That's OK.
还可以
'Kirsten's set up three in a row,
and riled the boys.'
克里斯汀要把三个排成了一行,这激怒了男人们
Remember your line.
Watch what you're doing.
记得你的线路,仔细做好
'She forced Will into making
the most difficult manoeuvre.
她迫使威尔进行一次最艰难的调动
'Can he get over
the two-storey stacks to block her?
他能否成功的阻截她呢?
'It's a graceful lift
and he's clear of the stack.'
他起吊的不错,并且排除了险情
Come on! This is better.
Keep it going like that.
加油!这次不错,保持这个劲头
Much better. Excellent positioning.
好多了,位置放得很好
It's a stalemate
but that's not a surprise.
现在陷入了僵局,但是这并不奇怪
I've made my mind up
我已经有定论了
who's the most competent
straddle driver at this stage.
关于谁是这个环节里最出色的司机
'Noughts and crosses over,
画圈和画叉的游戏之后
'Nigel must give the news
they've been waiting to hear.
奈基尔必须告诉他们新的消息
'Are they ready
for tomorrow's confrontation?'
他们准备好明天的对抗了吗?
Kirsten and Will. I don't like it
when you get serious.
- 克里斯汀,威尔
- 我不喜欢你严肃的样子
I like smiley Nige. Great exercise.
-我喜欢微笑的奈基尔
-演练很出色
Well pleased with what I see.
Your lifting skills were good.
对你们的表现我很高兴。
你的起吊技术很好
Kirsten, outstanding again.
克里斯汀,你又一次表现得很出色
I'm getting used to
that face from him!
我习惯看到他这样的表情了!
Spot-on positioning.
Will, you cocked it up a bit.
放置到固定位置的时候,威尔,你有点倾斜
First box. I know! Impatience crept in.
"If I do this quickly, he might not notice!"
-在你放第一个箱子的时候。 -我知道的
-你有点缺乏耐心 -我当时想:要是赶紧完成的话,他就不会注意到这个了
Your trainers are happy.
They've put my mind at rest.
你们的教练很高兴,他们让我能够轻松的观察你们
We can allow you
to do the final challenge.
你们俩可以进行最终的挑战了
And I know both of you
are going to do it well.
我知道你们俩一定会完成的很出色的
'They've completed everything
Nigel's thrown at them.
他们完成了奈基尔要求的所有任务
'But, as they let
their hair down...'
但是,当他们放松的时候。。。
It's like a night out with Del Boy.
就象跟德尔小子外出的夜晚
'...it's difficult
to ignore the challenge.'
很难忽视面临的挑战
She tight as a fish's arse!
她也非要跟我们出来混
'Kirsten's nailed
the last challenges.'
克里斯汀又胜了最后一个挑战
I'm behind. I know I'm behind.
我落后了,我知道我落后了
If I don't do a perfect performance
tomorrow, there's no way I'll win this.
如果我明天不能表现完美的话,我就没可能获胜了
'I am in the strongest position.'
我现在处于有利的境地
I've got both the major challenges
building up to the final challenge.
我完成了两次专业挑战以及最后的挑战
I've performed better than him.
That's been proven.
我表现的比他出色,这是事实证明的了
'It's the day that Will and Kirsten
have worked so hard to reach -
今天是威尔和克里斯汀最后較量的日子
'the final contest to decide who's
the better straddle carrier driver.
最后的決賽將決定誰是更好的跨車司機
'After being beaten by Kirsten
in Romanian battle tanks,
在罗马尼亚被克里斯汀打败之后
'Will needs to even the score.
He's woken up in a fighting mood.'
威尔需要拉平比分,他早晨起来充满了斗志
I'm not going to mess it up today.
我不想搞砸今天的比赛
Sometimes, if you do a good performance
in the rehearsal, the show is a bad one.
有时候,你预演做的很出色,但是决赛的时候却会表现糟糕
Bad rehearsal, great show.
That's what I'm going for.
而我是糟糕的预演,出色的决赛
我就是这样的
'Meanwhile, Kirsten's had
a restless night.
同时,克里斯汀却是渡过了不眠之夜
'She can't relax, and being
the favourite is bothering her.'
她无法让自己放松,被一致看好使得她烦躁起来
It's interesting
being the front runner.
成为一名领跑者是件有趣的事情
Cos I don't feel comfortable
in that position.
处在这个境地,我自己反倒觉得不是很踏实
I, historically, work better
being the underdog.
一直以来,我都是属于失败者
Something in my mind works better.
但潜意识里我比较好胜
If Will's mind works better being in that
position, he's going to stomp forward.
如果威尔有这样的意识,他会大踏步的前进
Ready to go, mate?
No time like the present. Good luck.
- 准备好出发了吗? -机不可失,时不再来啊
- 祝你走运
Thank you very much
for having me. Bye.
多谢你的款待,再见
'Will and Kirsten have spent the
last night with their Essex hosts.
威尔和克里斯汀跟他们的主人们一起渡过了最后一晚
'They head to the docks
for the last time.
他们最后一次向码头出发
'At last, the battle lines are drawn
终于,比赛要开始了
'and Nigel is ready to reveal
their challenge.'
奈基尔將向他们揭示挑战的内容
This is it, guys. The big one.
终于到了此刻了,伙计们,试试最大的家伙
The other challenges were exercises
for me to see how you progressed.
你们参加的其他挑战在我看来都是练习
At the end of this,
I will be choosing a winner.
最终,我要选出一名获胜者
So I'm going to be looking
very carefully. Let's go.
所以我要观察的很仔细,出发吧
'They'll be tested on
all the key skills they've learned.
他们要被测试所有学到的技能
'Every manoeuvre
will be scrutinised and judged.
每一个操作流程都將被仔细观察并且评判
'Using skill and precision,
they must navigate the stacks
利用学到的技能和掌握的精准度,
他们必须驾驶跨车
'and collect their first container.
捡起他们的第一个集装箱
'Freight goes out by rail
as well as road,
它将被停靠在铁轨上的火车运出去
'so it's a test of control
and manoeuvring
这将考验他们的控制力和操纵技能
'as they drop the first container
onto the rolling stock.
当他们把第一个集装箱放好在火车上
'On to a container double the size,
他们要移到另一个两倍大的一个集装箱上
'as they leave the rail,
navigate the live terminal,
当他们离开铁轨,他们要驾驶着跨车
'and finally drop onto a truck.
把这个集装箱最终装载在一辆卡车上
'The winner will be the driver
who handles the 50-foot powerhouses
能够熟练掌控这50公吨♥机器的人
'with skill and control.'
将是本次竞赛的获胜者
The frightening thing is
that I know I can do it.
最可怕的事情是,我明明知道我能够做好
So, although I'm completely focused,
而且我也全神贯注的去做
I'll be so mad at myself
if I get off that straddle carrier
但是最终当我走下跨车的时候
剧集 | BBC.世界上最难的驾驶测试(2010) | 导航列表