我会保护你的 小姐
I'll protect you, Fraulein,
只要我能
if I can,
作为你给我这些信息的回报
in return for what you have given me here.
需要的话 随时给我打电♥话♥
Call whenever you need me.
谢谢你
Thank you.
我不能出版这篇
Ican't print this.
什么
I'msorry?
你的文章
Your piece.
对我来说毫无价值
It's worthless to me.
但为什么
But why?
太轻飘飘了 没有实质内容
Too lightweight. No substance.
我想要的是严肃报道
I expected a piece of serious journalism.
我给了你一个天大的机会 却被你浪费了
I gave you a big chance, and you squandered it.
但你要求的内容我都写进去了
But I included everything you asked of me.
回去写你的八卦新闻吧
Go back to your gossip columns.
你浪费了这个机会
You've wasted this opportunity.
施拉特太太
Madam Schratt.
弗里德尔先生
Hmm, Herr Friedl.
我一直在等你呢
I've been expecting you.
皇帝让我来的
The Emperor asked me to come.
肯定是让你来替他道歉的吧
To express his apologies, no doubt.
他对向你的赌博提出异议表示后悔
He regrets his complaint about your gambling.
我想也是
I'm sure he does.
也就是说 他今晚会来我这里吗
That means he plans to visit me tonight?
你是他派来看我心情的
You've been sent here to check on my mood.
他提到了您祖父的许愿弥撒
He mentions your grandfather's Votive Mass.
当然了 他还是会参加的
Of course, he will still be attending
以示友好
as a gesture of friendship.
谢谢你
Thank you.
一架27毫米口径的速射炮
One 27mm quick- firing cannon,
两挺8毫米口径的机关枪
two 8mm machine guns.
总重量为7吨♥ 每吨♥功率6.4马力
The weight is seven tonnes, and it has 6.4 horsepower per tonne.
合计起来 它能用汽车引擎提供45马力
AlI in all, it has 45 horsepower with a truck engine.
这台机器将会彻底改变战争
This machine will revolutionise war.
它只有一个目的
It only has one purpose
那就是打破陆地战争的僵局
to break the deadlock in a land war,
冲入对方阵地
to drive into the ranks
用火力驱散敌人
and scatter them with its firepower.
你肯定不会后悔的
You won't regret this.
我们将会改变战争的本质 将军
We will change the nature of combat, General.
你不需要说服我
You don't have to convince me.
从今天起 我们就是合作伙伴了
From today, we're partners.
无论墨菲斯托到底是谁
Whoever Mephisto is
他都能接触到国♥家♥机♥密♥
has access to diplomatic secrets.
名单上的三个名字
AlI three of the names on the list
都位于政♥治♥权利中心
are at the centre of political power.
斯特劳布是国内最位高权重的军官
Straub is the most senior military officer in the land,
施拉特则是皇帝的密友
and Schratt is the Emperor's confidant.
他做什么 她肯定都知道
Whatever he knows, surely she knows as well.
而赫尔佐格
And Hertzog.
维也纳半数政客都掌握在他手心
He has half of Vienna's politicians in his pocket.
我们得想办法接近他们
We need to find a way to get close to them.
我不知道到底是哪一个
Idon't know which of them it is-
男爵
The Baron,
士兵
The Soldier.
女演员
The Actress.
我还是看不清全局
I still can't see the whole picture.
基本原则
First principles.
回到开始
Go back to the start.
仔细分♥析♥每一条信息
Examine each scrap of information for what it is.
墨菲斯托是个叛国者 -是的
Mephisto's a traitor. Yes.
他在把秘密透露给我们的敌人
He's slipping secrets to our enemies.
伯格斯塔勒知道他的身份
Burgstaller knew his identity.
卡里略也知道
Carrillo, too.
现在他们都死了
They re both dead now.
还有什么 麦克斯
What else, Max?
我漏掉了什么
What am I missing?
赌场和这件事有什么关系
What's the relevance of the casino?
跟着牌局
Follow the game.
解读规则
Interpret the rules.
赌桌上都会发生什么
What happens at the gambling table?
有人赢 有人输
Someone wins. Someone loses.
还有什么
And what else?
债务清偿
Debts are settled.
钱财流通
Money changes hands.
你没抓住重点
You're missing the point.
什么都能拿来赌
You can wager anything.
不都是为了钱
It's not all about money.
这个牌局不都是为了钱
Not that game.
那到底是为了什么
So what is it about, then, exactly?
债务是怎么清偿的
How are the debts being paid?
你自己说了
You said it yourself.
墨菲斯托能抢在所有人之前
Mephisto knows everything
知道一切
before anyone else.
对他们来说 全世界最重要的是什么
What's the most valuable thing in the world to them?
比起钱 他们更想要的是什么
What do they crave more than money?
是信息
Information.
有人在维也纳进行密谋
There's a conspiracy in Vienna.
一个叛国者 在把国家秘密泄露给我们的敌人
A traitor giving secrets to our enemies.
代号♥是墨菲斯托
Code name"Mephisto".
是他害得麦克斯进医院
He's responsible for what happened to Max.
甚至可能是他扣下了扳机
He may even be the one who pulled the trigger.
我需要你帮忙来找到他
I need your assistance in finding him.
好
AlI right.
保罗·赫尔佐格
Paul Hertzog.
你在他手下工作 对吧
You work for him, don't you?
为什么 这和他有什么关系
Why? What's he got to do with you?
我需要接近他
I need to get close to him
而你 可能就是我的通行证
...and you may be my passport.
哪位
Yes?
对 一切就位
Yes. Everything is in place.
别小看我
Don't make the mistake of underestimating me.
你会后悔的
You may come to regret it.
所以 我们要找什么
So, what are we searching for?
一些东西
Something.
什么都行
Anything.
你觉得他有份参与这个密谋吗
You think he's mixed up in this conspiracy?
他可能就是墨菲斯托本人
He might be Mephisto.
他当时就在赌桌上
He was at the gaming tables,
而且他也肯定能接触到维也纳的秘密
and he certainly has access to Vienna's secrets.
等等 警督 你看
Wait, Inspector. Look.
这是一篇社论文章
An editorial
日期是后天
...dated the day after tomorrow
写的是和塞尔维亚开战的威胁
about the threat of war with Serbia.
他让我写了这篇报道
He asked me to write this piece.
这文章怎么了吗
So what of it?
赫尔佐格改变了我文章的立场
Hertzog has altered my position.
什么意思
What do you mean?
他似乎是在号♥召开战
He seems to be calling for war.
他要求立刻采取军事行动
He's demanding immediate military action.
过去几年他都在宣扬和平
He spent the last few years preaching peace.
我很好奇他为什么改变了想法
What made him change his mind, I wonder.
如果麦克斯在这里 他肯定会说 这不是偶然发生的
If Max were here, he'd tell us it's not random.
一定有个理由
There has to be a cause.
我想是吧
I suppose.
不 你想想
No, think about it.
你想想他平时的做事方式
Think about his methods.
我已经想的够多了
I do little else.
我知道我们一直都喜欢开这种玩笑
I know we always joke about it,
但我们现在先认真一次
but let's be serious for a moment.