剧集 | 与摩根·弗里曼一起穿越虫洞(2010) | 导航列表
自己并没有打破社会规则
they are not breaking any social rules.
实际上,他们的投资创造了就业机会
In fact, their investments create jobs
并推动整个经济繁荣发展
and make the entire economy thrive and grow.
但所有阶层总会有少数人
But there will always be a few people at any income level
想要骗取利益
who are willing to cheat to make a profit.
当这些人被公布于公众面前
When those people are called out by name in front of a crowd,
羞耻是很有效的
shame can be effective.
加州已经开始将本州内的前500名
California has started listing the names
拖欠税款人员公布在网上
of the state's top 500 tax delinquents online,
通过羞愧手段促使他们付出自己应付的部分
using shame to coerce them to pay their fair share.
但只是羞耻的力量
But is the power of shame enough
就足够弥补贫富间差距吗?
to close the gap between rich and poor?
解决办法当然不会这么简单
There are no simple solutions, of course.
这些问题非常庞大和困难
These problems are -- are gigantic and difficult.
羞耻是种相对廉价、
Shame is relatively cheap in terms of punishment,
相对低效的惩罚手段
and relatively ineffective.
但有时这是我们唯一能做的
But sometimes it's all we have.
我就是个贫穷并不会遗传的例子
I am living proof that poverty is not genetic.
我的生活既贫穷过
I've lived on both sides of the divide
也富有过
between rich and poor.
财富分配的力量是复杂的
The forces that distribute wealth among us are complicated.
混合了生物学、心理学以及数学
They're a mixture of biology, psychology, and mathematics
在我们的生命中发挥着重要作用
playing out over lifetimes
更是贯穿了整个人类历史
and across the sweep of human history.
如果我们能够了解这些力量
If we can understand those forces,
我希望有朝一日能够减小贫穷的影响
I hope we can someday lessen the devastation of poverty
让每个人都能充分发挥自己的潜能
and allow each of us to reach our full potential.
剧集 | 与摩根·弗里曼一起穿越虫洞(2010) | 导航列表