剧集 | 百年乡情(2013) | 导航列表
But... my father's got Henry now and the farm...
但是 我的父亲现在有了亨利 而农场
..It works.
也能运作了
You can't stay here, can you?
你不能呆在这了 对吗
Then... neither can I.
那么 我也不能
Agnes?
艾格尼丝
Hey.
嘿
My granddaughter will be needing a feed. Go on.
我的孙女需要哺乳了 继续吧
This one was only trying to clean up after her own wedding.
这个人只是想要在她的婚礼后打扫
Was she now?
是吗
You've done so much for us. I just... I just wanted to do my bit.
你为我们做了那么多 我只是 我只是想要尽我一点绵薄之力
Your bit in life will be making my son happy,
你的绵薄之力应该是让我的儿子高兴
not skivvying at a dance hall.
而不是在舞会中做女佣的活儿
You're no Cinderella.
你不是灰姑娘
You're not wrong there, Arnold.
你没有错 阿诺德
Well, he's lucky he's got friends in high places.
好吧 他上头有朋友是他的运气
Right, here he is.
没错 他就在这
Rest assured, Andrew will be dealt with.
放心吧 安德鲁会处理的
He can be over-zealous at times, but he works hard.
他有时会过分热心 但他很努力
We don't have to tell Martha. Nobody need know.
我们不需要告诉玛莎 没人需要知道
Is that what you think I want?
这就是你以为我想要的吗
We all make mistakes.
我们都会犯错
It wasn't a mistake.
这不是一个错误
What is that?
那是什么
Coon Sanders Original Nighthawk Orchestra, Lady Allingham.
黑人浣熊原创夜鹰乐团 阿林厄姆女士
You'll be familiar with it by the end of the weekend,
到了周末的时候你就能习惯了
if Harriet's crowd have any say. Well, whatever the music...
如果哈里特的人说什么的话 那么 不管这音乐是什么
..It's a good match. No question of it.
这是场好比赛 毫无疑问的
Yes, come the next reshuffle, I'm sure Kilmartin will see to it
是的 下一轮重组来了 我肯定基尔马丁会照料好的
that his new son-in-law is in the right place.
他的新女婿会在合适的位置
Men can push against a mother's guidance now and again.
儿子现在又能顶撞母亲的指导了
But he sees that you're
但他知道你是正确的
right and when he's the new Home Secretary,
并且当他成为新的内政大臣时
he'll see that even more clearly.
他会看得更清楚
Your assistance in, er, helping him to see it,
你帮助他看清 所做的努力
hasn't gone unnoticed.
不会被忽视的
One big happy family.
一个快乐的大家庭
He is happy, isn't he?
他很快乐 不是吗
Oh, yes.
噢 是的
Ghana Jones. Where's he now?
加纳 琼斯 他现在在哪
Liverpool. They won't let him fight championship bouts,
利物浦 他们不让他参加冠军赛
so he's doing something about it.
所以他在做些事
What do you mean? What can he do?
你说的是什么意思 他能做什么
America. He's going to America.
美国 他要去美国
When we're grey and old, this'll be us -
当我们头发花白的时候 这就是我们
drinks in The Lamb and a good woman at home.
在羊羔酒馆喝酒 家里还有个好女人
Speaking of which, any deeper "Conversations" With Miss Rundle?
说到这个 有和朗德尔小姐深入交谈吗
No! Right.
没有 好吧
You're in good company. You and him.
你们现在能做伴了 你和他
Arrested, apparently.
他被抓进去过 很明显
I wonder who he was intertwining with?
我好奇的是他是在和谁纠缠
What? A changed man, right enough.
什么 一个变了的男人 就这样
Ah, you two are lovely and all that, just not as lovely
啊 你俩很好 只是没有
as my wife and daughter.
我的妻子和女儿那么好
He's found it, hasn't he?
他发现了 不是吗
It's all he ever wanted.
这就是他想要的
And you?
你呢
Hmm? Oh, I'm fine.
嗯 噢 我没事
Wedded to teaching.
结了婚进来教书
I wish I was Ghana Jones.
我希望我是加纳 琼斯
Then go, Bert.
那就走啊 伯特
Stop talking about it and act. Leave the village
别再只是说说 行动吧 离开这个村庄
and go after whatever it is that you want.
去追求你想要的
Cos if you don't then...
因为如果你不去的话
Out.
就没有了
He's a good man - Mr Eyre.
他是个好人 艾尔先生
Yes, he is.
是的 他是
He knows his own mind.
他知道自己在做什么
Yes.
是的
The kind of man you could take advice from.
他是那种可以寻求建议的人
Why are you telling me this?
你为什么告诉我这些
And what are you not telling me?
还有为什么你不告诉我
Is everything all right...
你和父亲之间
between you and father?
有了什么矛盾
Everything's fine. Is that what you've been worrying about?
都很好啊 你担心的就是这个吗
The farm is good?
那农场还好吗
The farm is good.
农场很好
I'm proud of you all.
我很为你们骄傲
And I know that I'll be proud of you all tomorrow.
我知道我明天也会为你们骄傲
The sunshine is coming back.
阳光又照耀回大地了
The life that was lived here when I was a child is here again.
当我还是个孩子时的那种生活 又回来了
You didn't ask.
你没有问
What?
什么
I looked at you and I looked at you and I waited.
我看着你 看着你 我一直在等
The moment was there, Bert, and you, you didn't take it.
机会曾经就在你眼前 伯特 而你没有抓住他
I can't come with you anyway.
我不能和你一起走了
And it's not just cos of the boys.
这不仅仅是因为孩子们
I don't want to leave. You can't be here.
我不想离开 你不能呆在这了
I can hear it and see it in everything you do and say.
我能听到 看到 你说了什么做了什么
And I can't be anywhere else.
我哪儿也不能去
But I love you.
但我爱你
And you love me.
你也爱我
It's not enough.
这不够
Well, what a delight to
你重新回到我们中间
have you back in our midst, Lord Kilmartin.
真是件愉快的事啊 基尔马丁伯爵
The pleasure is all mine, Lady Allingham. And if I may?
都是我的荣幸 阿林厄姆小姐 还有你介意吗
Oh! Mm.
噢 嗯
Is your wife joining us?
你的妻子要加入我们吗
Teaching, I'm afraid.
我恐怕 她得教书
Martha has a job, Daddy. Impressive, isn't it?
玛莎有一份工作 爹地 很了不起 不是吗
The modern women.
现代女人
Well, a toast. To Eddie and Harry, a modern pair.
噢 来干一杯吧 敬埃迪和哈利 现代的一对
A modern pair.
现代的一对
And to the union of our two families.
还要敬我们两个家庭的联合
Hear, hear!
好哇 好哇
Oh! They're here!
噢 他们来了
Oh, do you mind if my friends join us for lunch?
噢 你介意我的朋友们加入我们的午餐吗
Of course not.
当然不
Which one is Ernest?
哪一个是欧内斯特
I'm taking your advice.
我会采取你的建议
You're leaving?
你要走了
I've not told my parents. Not yet.
我还没告诉我的父母 现在还没准备走
Well you'll have to.
好吧 你总得告诉他们
Where are you...? Liverpool.
你要去 利物浦
Ghana.
加纳
He's erm... America.
他在 额 美国
Er... Look, it's not much...
额 听我说 这儿不多
Oh, no, no. Take it.
噢 不不不 收下它
For me.
就当为了我
Have you told Phoebe? She told me, really.
你告诉菲比了吗 她和我说了 真的
Are you all right?
你没事吧
I wanted to thank you.
我想要谢谢你
Why?
为什么
You've given me the push I needed.
你给了我需要的动力
The right advice from a good man.
一个好人的正确建议
What was it that American President said?
那个美国总统说什么来着
Which one?
哪一句
You told us about it. Ideas shared...
你告诉过我们的 什么思想分享
"He who receives an idea
学习他人思想的人
from me receives it without lessening me,
在充实自己的同时不会减损他人的智慧
"As he who lights his candle
就如点起蜡烛
剧集 | 百年乡情(2013) | 导航列表