剧集 | 美国商业大亨传奇:拓荒者(2018) | 导航列表
You kill or you be killed.
这就是他生活的世界,也是他选择的生活
That was the world he lived in and that was the life he chose.
在清晨时分
In the early morning hours
900名田纳西州民兵
nine hundred Tennessee militia
包围了村庄,其中包括大卫·克洛科特
including Davy Crockett, surround the village.
几分钟之内,186名克里克战士被杀
In only minutes, 186 Creek warriors are killed.
妇女和儿童在家中被活活烧死
And women and children are burned alive in their homes..
这在后来被称为塔卢沙奇之战
...in what comes to be known as the Battle of Tallushatchee.
杰克逊允许他的部下
Jackson allowed his men
进行最血腥的报复
to engage in the most bloody reprisal
去给印第安人一个教训
to teach the Indians a lesson
使他们不会再去犯这样的错误
so they wouldn't do this again.
也正是因为这件事
And it was as a consequence of this
人们开始认识到他们有能力
that people came to recognize his ability
保卫国家不受敌人的侵犯
to defend the country against its enemies.
虽然被称作塔卢沙奇之战
Tallushatchee is called the Battle of Tallushatchee
但实际上这更像是塔卢沙奇大屠♥杀♥
but it was really more like the Massacre of Tallushatchee.
他们烧死了46个人
They burned 46 people to death.
当时一片混乱
It was bedlam.
正如克洛科特后来所说
As Crockett phrased it later
“我们像杀狗一样射杀了他们”
"We shot them like dogs."
杰克逊对抗克里克人的残酷战争
The ruthlessness of Jackson's war against the Creeks
使大卫·克洛科特震惊
was something that really shook Davy Crockett
并且改变了他看待美国对待印第安人的态度
and reshaped the way he's looking at America's treatment of the Native Americans.
他有点意识到这场大屠♥杀♥是毫无意义的
He kind of realizes that there's a senselessness
这确实改变了他这个人
to this slaughter and it really changes him as a person.
在战斗之后
After the battle
克洛科特对于屠♥杀♥感到厌恶
Crockett is sickened by the massacre..
他选择离开志愿民兵队
...and chooses to leave the volunteer militia.
早上好
'Morning.'
你们今天早上要去哪里
'Where are you men off to this morning?'
我们要回家去
'We're goin' home.'
不行
No.
转身回到你的帐篷去
You're going to turn around and go back to your tents.
我们可是志愿民兵
We're volunteer militia.
我不会再问第二遍了
I will not ask again.
你要向自己人开枪吗?
You're gonna shoot your own men?
不要试探我
Do not test me.
按我的命令开火
Fire on my command.
在屠♥杀♥了200多名印第安男人,女人和孩子后
After the massacre of over 200 Native American men ,women and children
大卫·克洛科特选择离开田纳西民兵队
Davy Crockett chooses to leave the Tennessee militia..
回到你的营地!
Return to your camp!
但被他的指挥官安德鲁·杰克逊抓住了
...but is caught by his commander, Andrew Jackson.
杰克逊试图把军队团结起来
Jackson tried to hold the army together.
建立和维护军纪是困难的
And maintaining and establishing military discipline was hard.
杰克逊不会允许士兵就此一走了之
Jackson would not brook this walking away by the troops.
这是我最后一次给你选择权了
This is the last time I will give you the option.
我不会再问第二遍了
I will not ask again.
克洛科特退了下来
Crockett stands down..
不情愿地留在了营地
...and grudgingly stays in camp.
克洛科特对自己的所作所为有着复杂的情绪
Crockett had mixed emotions about what he was doing.
显然,他是在为国家服务
Obviously, he was serving his country
但我认为,他更多的是把它看作一份工作
and, I think, looked at it really more as a job.
这是他不得不做的事情
It was something that he had to do.
杀光整个印第安种族的想法
The whole idea of killing Indian families...whole Indian families..
让他很难接受
...didn't sit well with him.
上校
Colonel.
您要见我吗,长官?
You asked to see me, sir?
你真是个耻辱
You're a disgrace..
对于你自己,对于你的家族
...to yourself, to your family
对于你的国家
and to your country.
在那个村子里为你做的事
What I did for you at that village..
我再也不会做了
...I will never do that again.
你是个懦夫
You're a coward.
当你看待克洛科特和杰克逊的分歧时
When you look at this divide between Crockett and Jackson
你可以看到这种分歧
you can kind of see the divide
延伸到了美国边疆的中心地带
that gets to the heart of the American frontier.
一方面,大多数美国人认为原住民的待遇
On one hand, most Americans looked at the treatment of the Native Americans
只是前进道路上的又一步
as just another step in the forward path of progress.
大卫·克洛科特看到了
Davy Crockett sees the inherent injustice
对克里克印第安人残忍♥屠♥杀♥的内在不公
of the ruthless massacring of the Creek Indians.
服役结束后
When his service is over
克洛科特回到了田纳西州的家中
Crockett heads home to Tennessee.
的确,杰克逊和克洛科特在开始的时候是相似的
Jackson and Crockett certainly started in similar fashions.
他们都出生在木屋里
Both were born in log cabins
都出身卑微
both came from humble beginnings.
但克洛科特在克里克战争中
But what Crockett saw in the Creek War
看到了杰克逊对待印第安人的方式
with Jackson's treatment of Indians
引发了一种裂痕
it started a rift
这种裂痕在克洛科特后来的生活中真正显现出来
that would really open up later in Crockett's life.
杰克逊的复仇并没有在米姆斯堡停止
Jackson doesn't stop at avenging Fort Mims.
他对红棒帮发动了一系列残忍♥的攻击
He launches a series of brutal attacks on the Red Sticks..
杀死了数百人
...killing hundreds
并传达了一个强有力的信♥号♥♥
and sending a powerful message.
他们是焦土行动的目标
They were targets of a scorched-earth campaign.
没有一条战争法律是被真正尊重的
There was no law of war that was really respected.
在1814年初
By early 1814
杰克逊摧毁了红棒帮
Jackson has crushed the Red Stick faction..
并且他强迫其余的克里克民族议定条约
...and he forces the rest of the Creek Nation to negotiate a treaty
即使他们与冲突毫无关系
even though they had nothing to do with the conflict.
杰克逊对他们说
Jackson said to them
他们必须将自己几百万英亩的土地交给美国政♥府♥
they must surrender millions of acres of their own land to the United States Government
作为一种战争赔偿
as a kind of compensation for the war.
杰克逊实际上将其描述成一种国♥家♥安♥全♥措施
Jackson actually described it as a national security measure.
他声称通过接管这片土地
He said that by taking over this land
美国将会孤立剩余的叛军
the United States would isolate the remaining rebels.
但事实是,他拿走了数百万英亩的地♥产♥
But the reality was that he was taking millions of acres of real estate.
杰克逊占领了阿♥拉♥巴马和乔治亚的大部分地区
Jackson seizes major parts of Alabama and Georgia
近2200万英亩的土地
nearly 22 million acres of land.
美国已消除了原住民在边疆上的威胁
The United States has now quelled the Native American threat on the frontier.
但当他们开始扭转1812年战争的局势时
But as they begin to turn the tide of the War of 1812
英国人制定了一个新计划
the British devise a new plan.
在强制性流放了拿破仑后
After forcing Napoleon into exile
他们向美国增派军队
they commit additional troops to America
入侵巴尔的摩东海岸
invading the East Coast in Baltimore.
在1812年战争期间
During the War of 1812
英国几乎使美国屈服
the British almost brought the United States to its knees.
最终,英国人洗劫了华盛顿
Ultimately,the British sack Washington
并且烧毁了白宫
and burn the White House.
在占领了美国首都后
After capturing America's capital..
英国将目光放到了边境上最重要的港口
...Britain turns to the most important port on the frontier..
新奥尔良
...New Orleans.
这座城市控制着通往密西西比河的通道
The city controls access to the Mississippi River
为通往英国在加拿大的要塞提供了一条的通道
providing a highway to British forts in Canada.
在1812年战争中,英国对美国有巨大的优势
The British had a huge advantage over the United States in the War of 1812
因为英国拥有世界上最强大的海军
because the British had the most powerful navy in the world.
这意味着英国可以沿着海岸线
It meant that the British could move their troops
从这里或那里移♥动♥他们的军队
from here, there along the coast
并且总是在他们想要得到的任何地方击败美国人
and always beat the Americans to wherever they wanted to get.
如果他们占领了新奥尔良
If they captured New Orleans
他们就可以沿着密西西比河而上
they could go up the Mississippi
与来自加拿大的英军会合
and connect with British forces coming down from Canada.
在知道了英国将进攻新奥尔良后
Knowing Britain will attack New Orleans..
美国求助于它的新战争英雄
...the US turns to its new war hero
安德鲁·杰克逊
Andrew Jackson.
这位来自田纳西州的将军
Here emerged from Tennessee
组织了一支军队
this general who organized an army
用意志力将军队团结在一起
managed to keep it together by force of will
摧毁了克里克族
and crushed the Creek Nation.
杰克逊下定决心要赢得胜利
Jackson's determined to win.
他对英国怀有强烈的个人仇恨
剧集 | 美国商业大亨传奇:拓荒者(2018) | 导航列表