剧集 | 堕落(2013) | 导航列表
我不是狗 我拒绝吃这垃圾
I'm not a dog. I'm not eating that shit. I refuse.
马克 冷静 不然你会被关起来
Calm down, Mark, or you'll be restrained.
你说我是什么 你叫我同性恋
What did you say to me? You called me a homosexual!
-我没叫你什么 -你叫我同性恋
- I didn't call you anything! - You called me a homosexual!
冷静下来
Calm down now!
我们都需要关爱和养育
We all need love and we all need nurture.
死亡与毁灭已太多
There's too much death and destruction.
但关爱你的朋友应该
But friends who love you should...
如太阳般给你温暖
..Warm you like the sun.
让你喜欢自己
Make you feel good about yourself.
而非将你冰封在他们的蔑视与仇恨里
Not freeze you in their contempt and in their hate.
怒气侵蚀我们 让我们不相信可得到幸福
Anger corrodes our belief that anything good can happen to us.
保罗被自己的怒气摧毁了
Paul's been destroyed by his anger, his rage.
而你为了引起他的注意
And you, you hurt a friend,
伤害了一个朋友
to impress him.
可他却毫不关心
But he doesn't care.
他甚至不知道你的存在
He doesn't even know you exist.
小心他的脑袋 小心他的脑袋
Watch his head, watch his head.
出来 出来 走吧 快走
And out, and out. Let's go! Let's go.
快 快 快
Go, go, go!
滚开 去你们的
Fuck off! That's right, fuck the lot of you!
滚
Fuck off!
你和我都曾被深爱着
You and I were loved so much...
即使我们的父亲无法陪伴我们
..Even if our fathers couldn't stay around for us.
也许我们悲伤时都需要被人拥抱
Maybe we both need to be held while we grieve,
但必须是对我们的痛苦 感同身受的人
but it has to be someone who can feel pain for our pain,
不以此为乐的人
not revel in it.
不会抛弃我们的人
Not someone who will abandon us.
天啊
Sweet Jesus.
叫救护车 叫救护车
Somebody call for an ambulance! Call an ambulance.
斯派特在哪里
Where's Spector?
斯派特在哪里
Where's Spector?!
检查治疗室 降级室
Check the treatment room! The de-escalation room!
检查厨房♥
Check the kitchen!
我去
Shit!
在贝利的房♥间
Bailey's room!
天啊
Oh, God!
找到他了 找到他了
Got him, got him.
快 小心他的头
Quick. Mind his head, mind his head, mind his head.
解开皮带 解开皮带
Get the belt, get the belt.
保罗 保罗
Paul, Paul.
抱歉
I'm sorry.
吉布森
Gibson.
好的
Ok.
怎么了
What is it?
-我得走了 -出什么事了
- I have to go. - What's happened?
抱歉 我不能告诉你
I can't tell you. I'm sorry.
是保罗吗
Is it Paul?
再见 凯蒂
Bye, Katie.
天啊 拉尔森医生
Oh, God, Dr Larson,
抱歉 真的很抱歉
I'm sorry, I'm so sorry.
保罗·斯派特 被控在贝尔法斯特地区
Paul Spector, the man charged with the four recent murders
犯下四宗谋杀案的男子
in the Belfast area...
昨晚被发现在福耶尔医疗中心的
was found dead last night
一间病房♥内身亡
in one of the bedrooms of the Foyle Clinic
他正在该处接受精神病评估
where he was undergoing psychiatric assessment.
今早 已开始调查他在医护人员二级监护下
This morning, an inquiry was launched into how he had come to die
出现死亡的原因
whilst under level two observation by clinic staff.
斯派特 32岁
Spector, 32,
下午9点31分被发现死亡
was found dead at 9.31pm.
虽曾对他施救
While efforts were made to revive him,
下午9点51分 他被医生证实死亡
he was certified dead by doctors at 9.51pm.
福耶尔医疗中心的主理临床医生
The Foyle Clinic's leading clinician
也在事件中受伤
was also injured during the incident.
他正住院 情况稳定
He is in hospital and in a stable condition.
伤势没有危及生命
His injuries are not thought to be life-threatening.
另一位病人 马克·贝利
Another patient, Mark Bailey,
29岁 遇害身亡
29, was killed.
已通知他的家人
His family have been informed.
正对他的死亡进行调查
An inquiry into his death is ongoing.
我可证实北爱尔兰警方当前没有追捕其他
I can confirm that the PSNI are not looking for anyone else
涉嫌谋杀菲奥娜·加勒格 莎拉·凯伊
in connection with the murders of Fiona Gallagher, Sarah Kay,
爱丽丝·帕克·门罗与约瑟夫·布劳利的疑犯
Alice Parker Monroe or Joseph Brawley.
警方将对这两宗死亡进行调查
An inquest will take place into each of those deaths.
刑侦督察伊斯伍德将监督调查文件的准备
DCI Eastwood will oversee the preparation of those inquest files.
鉴于近期的事件 从今天起
In light of recent events, and as of today,
我将辞去音乐人行动
I am standing down from my position
总指挥官的职务
as Gold Commander of Operation Musicman.
此外 警务局长已接受我的辞职
In addition, the Chief Constable has accepted my resignation.
我想借本次机会
I would like to take this opportunity
感谢刑侦警司吉布森
to thank Detective Superintendent Gibson
在调查期间的辛勤努力
for all her hard work,
尽忠职守
her dedication to duty
以及展现的领导能力
and her leadership during the investigation.
谢谢
Thank you.
长官 很遗憾
I'm sorry, sir.
保重 丹妮
Take care, Dani.
你也是 长官
And you, ma'am.
在古时候 当许愿仍有效用
"In olden times, when wishing still did some good...
有一位国王 他的女儿们都美若天仙
There lived a king whose daughters were all beautiful.
但小女儿尤为出众
But the youngest was so beautiful
就连见识甚广的太阳
that the sun itself, who indeed has seen so much,
每次照在她脸上都感到惊讶不已
marvelled every time it shone upon her face.
在国王的城♥堡♥附近
In the vicinity of the King's castle
有一片广阔的黑森林
there was a large, dark forest
在森林里
and in this forest,
一棵古老的椴树下 有一口井
beneath an old linden tree, there was a well.
在一天最炎热的时候
In the heat of the day,
公主会来到森林里
The Princess would go out into the forest
坐到凉快的井边
And sit on the edge of the cool well.
为了打发时间 她会带上一颗金色皮球
To pass the time she would take a golden ball,
把它扔到空中 然后接着
Throw it into the air and then catch it.
那是她最喜爱的玩具
It was her favourite plaything..."
谢谢 谢谢
Thank you. Thank you.
她躺到了床上
"As she was lying in bed,
他爬着来找她 并且说道
he came creeping up to her and said,
我累了 我想像你一样可以安眠
I am tired and I want to sleep as well as you do.
抱起我 不然我会告诉你的父亲
Pick me up or I'll tell your father.
随即 她勃然大怒
With that, she became bitterly angry
她用尽全力把他摔向墙壁
and threw him against the wall with all her might.
现在你可以睡了 恶心的青蛙
Now you will have your peace, you disgusting frog!"
她应该亲他 不是把他摔向墙壁
She's supposed to kiss him, not throw him against the wall.
那是迪士尼
That's Disney.
而这是真实的故事
This is the real story.
但在他摔下去时 他不是一只青蛙
"But when he fell down, he was not a frog...
而是一位眼睛美丽友善的王子
..But a prince with beautiful, friendly eyes."
没有爱心的 仍住在死中
《约翰一书3:14》
剧集 | 堕落(2013) | 导航列表