他为什么会那么说
Why would he say that?
因为手♥机♥的事 我也不知道
The phone thing? I don't know.
他为什么不准你拥有手♥机♥
Yeah, why doesn't he let you have a phone?
他会的 只不过我得自己买♥♥
He will - I just have to pay for it myself,
他每周给我五镑 所以我只需攒12年吧
and he gives me a fiver a week, so in about 12 years?
我先走了
I'd better go.
对了 他会把我从学校接走一阵子
Um, yeah, he's taking me out of school for a bit.
我们要离开一趟 因为他的工作
We're going away for his work.
明天
Tomorrow.
我今天有比赛 以防走之前见不到你 先道别
I've got a match today, so in case I don't see you before.
再见
Bye.
父子关系鉴定 移♥民♥鉴定
非侵入式产前父子关系鉴定 母子遗传基因鉴定
你好 我找哈维警长
Yes. I need to speak to DS Harvey, please.
我是朱迪·沃什
It's Jodie Walsh.
对 但他就从来没打过
Yes, but he never bloody does!
快速检测
无痛采样
价格低廉
严格保密
马克·坦纳 建筑师
快点 传球 快点 射门
Come on, pass it in! Come on, shoot!
成功救球
Save!
传过来 传过来
Pass it here! Pass it here!
丹尼尔 我得去趟办公室
Daniel, I've got to head to the office.
好的
Yeah.
给你包里放了五英镑 坐公交回家
There's a fiver in your bag for the bus fare home.
好的
Sure.
比赛结束后直接回家 好吗
Straight back after the game, OK?
丹尼尔 给我 没人盯我
Daniel, open! I'm open!
小伙子们 当心
Boys, watch it!
快踢球
Hit the ball!
-干嘛 -来啊
- What? - Come on!
丹尼尔 你还好吗
Hey, Daniel, are you OK?
听着 要是你♥爸♥不在这里
Look, if your dad's not here,
如果你愿意的话我可以送你回去
I could give you a lift, if you like?
我们要去哪里 纽约还是拉斯维加斯
So, where shall we go? New York? Vegas?
我只想回家
I just want to go home.
那里面可能有湿纸巾
There might be some wipes in there.
朱迪·吉尔摩
Jodie Gilmore?
那是我婚后的名字
It's my married name.
我一直都想改掉
I keep meaning to change it.
马克·坦纳 建筑师
我要报♥警♥
Police, please.
好了 来看看你的脸吧
All right, let's have a look at that face, shall we?
可能会有点刺痛
This might sting a little.
跟我说说
Tell me something.
你这疤是怎么来的
How did you get that scar?
其实我不记得了
I don't really remember.
我爸说是因为用剑打闹 还有竹棍什么的
Dad said something about sword fighting and bamboo sticks.
是啊
Yeah.
那确实会伤到
That'd do it.
你最早的记忆呢
What about your... your earliest memory?
我从来没想过
Never really thought about it.
没有吗 要不你现在试试
No? Why don't you try now?
我最早的记忆 我那时大概两三岁
Mine, I was, uh... I was about two or three,
我爸走进厨房♥ 大声地打着哈欠
and my dad came into the kitchen and he yawned so loudly,
我以为他是头狮子
I thought he was a lion.
第一个记忆 说吧
Memory - first one. Go.
在我爸的工地 戴着一顶安全帽
Um, being on one of Dad's work sites, wearing a hard hat.
帽子是 红色的
Um, it was...red.
你那时多大
How old were you then?
五岁 或者六岁
Five, or maybe six.
来嘛
Come on.
你一定能想起比那更早的事
You must be able to remember something earlier than that.
不 没了
No, nothing.
你一定饿了
I bet you're hungry.
我去给我们做点吃的
I'll make us something.
把你的球衣放在门外 我会洗的
Put your kit outside the door and I'll put a wash on.
还要很久吗
Is it going to be much longer?
要不了多久
Not too long.
你能待到我爸回来吗
Can you stay till my dad gets home?
我真的好累
I'm really tired.
我不感到奇怪
I'm not surprised.
要不你去睡觉 我等他回来
Why don't you go to bed and I'll wait for him?
今天的事谢谢你了
Thanks for today.
别忘了刷牙
Don't forget to brush your teeth.
晚安
Night.
晚安
Night.
你在这里干什么
What the fuck are you doing here?
这真的不是他的错
It really wasn't his fault.
他当时是自卫
He was defending himself.
我只是不想让他一个人待着
I just didn't want him to be on his own.
你为什么会去看比赛
Why were you at the game?
我一个朋友的儿子是客队球员
A friend of mine's son was playing for the other school.
他们打架的时候我才发现那是丹尼尔
I didn't even realize it was Daniel until the fight.
很抱歉刚才发火了
I'm sorry I got angry.
我只是没想到你会在这里
It was just unexpected, finding you here.
他说明天你要带他离开学校
He says you're taking him out of school tomorrow,
因为工作上的一些事情
something about work?
对的 期中假快到了
Yeah, well, you know, half term's coming up.
其实我们正准备办一些活动
We're actually doing something
我觉得丹尼尔可能会很感兴趣
at school that I think Daniel might really like -
录音棚录音
a session at a recording studio.
我不想他被冲昏了头脑
I don't want his head being turned by
音乐最后可能只是他的一个爱好
something that will probably just end up being a hobby.
说实话 丹尼尔是他们中唯一真正的音乐家
To be honest, Daniel is the only real musician they have,
没有他其他人会很吃力
and I think they'd struggle without him.
你愿意的话也可以来参加
You could come, if you like.
看看课上的效果
I could show you how it works.
如果你有空的话
I mean, if you're free.
我希望你能来
I'd like that.
上 上 上
Go! Go! Go!
拿钱
Get the money!
感觉怎么样
Hey, how are you feeling?
不算太严重
Well, it could be worse.
我爸允许我去
My dad said I could come.
去录音棚录音
To the recording session.
丹尼尔
Daniel!
太棒了
That's great!
-他怎么改主意了 -谁知道呢
- What changed his mind? - Who cares?
沃什老师
Miss Walsh?
麦肯齐先生让你去办公室找他
Mr McKenzie would like to see you in his office.
现在就去 如果你不介意的话
Now, if you don't mind.
看来你有麻烦了
Someone's in trouble!
有个11年级的学生报告说他的手♥机♥丢了
A Year 11 reports his phone missing,
唐恩老师看见你把它放回一个学生的储物柜了
and Miss Towne sees you putting it back into one of the lockers.
那你之前为什么不直接问我
Then why didn't you just ask me about it
而要在这浪费所有人的时间
instead of wasting everyone's time?
你会怎么说
And what would you have said?
我只是在课堂上把手♥机♥没收后忘了还了
That I confiscated it in class and forgot to give it back.
那男孩的储物柜开着 所以我就把它放了回去
The boy's locker was open, so I put it back in there
我看到他的时候 会告诉他手♥机♥在哪儿的
and, when I saw him, I was going to tell him where it was.
好吧 还有件事是关于你的无犯罪记录证明的
Right. There's also the matter of your DBS certificate.
怎么了
What about it?
我们怀疑有作假
Well, we're not entirely sure that it's genuine.
什么
Sorry?
恐怕你得暂时停职了
I'm afraid I'm going to have to suspend you
直到我们把这事查清楚
until we get to the bottom of this.
好吧
Fine.
我会取消录音棚的录音活动
I'll cancel the recording studio.
-什么 -我有个朋友开了独♥立♥唱片公♥司♥
- The...? - A friend has an independent label.
我本来打算带一些孩子过去
I was taking some of the kids to
体验下录唱片的
record a single for the experience.