剧集 | 芝加哥故事(2018) | 导航列表
它在大多数气候下都表现良好。
and it does well in most climates.
容忍♥过度喂食而不燃烧。
Tolerant of overfeeding without burning.
灼烧痛?你什么意思?
Burning? What you mean?
看,那是你用过多的氮施肥的时候
See, that's when you fertilize with too much nitrogen
你烧掉你的植物。
and you burn your plants.
这是一个常见的菜鸟错误。
It's a common rookie mistake.
我的杂草有什么不同,
What's different about my weed is,
在我的种植过程中没有刺♥激♥性化学物质。
there are no harsh chemicals in my growing process.
我的植物就像我的宝贝。
My plants are like my babies.
我永远不会给他们我自己不会喝的水。
I would never give them water that I wouldn't drink myself.
该死的,这太疯狂了。
Damn, that's crazy.
是的,这实际上很有意义。
Yeah, and it actually make a lot of sense.
嗯嗯。
Mm-hmm.
现在,这太讨厌了。
Now, that's just nasty as fuck.
不,那是有机的。
Nah, that's organic.
所有这些蠕虫和微生物
All of these worms and microorganisms
意味著土壤是活的。
means the soil is alive.
活的土壤意味著肥沃的植物。
Living soil means fertile plants.
这就是为什么我的杂草不像其他人那样冒烟。
That's why my weed don't smoke like nobody else's.
你们得到的杂草是用盐和岩棉种植的。
The weed y'all getting is grown in salt and rockwool.
什么?- 合成生长立方体。
What's that? - Synthetic growing cubes.
这比将鱼粉与蝙蝠鸟粪混合更快
It's faster than mixing fish meal with bat guano
并让蠕虫去工作。
and letting the worms go to work.
人们总是问:「有什么区别?
People always ask, "What's the difference?"
我只是说,“你的肺会感谢你的。
I just say, "Your lungs will thank you."
空气爆♥炸♥是为了清除任何花粉
That air blast was to clean off any pollen
你可能已经上了你。
you might've gotten on you.
为什么这很重要?
And why does that matter?
为了防止您获得密封的作物
To prevent you from getting a hermed-out crop
并且损失了很多钱。
and losing a lot of money.
赫尔梅德?
Hermed?
假设你携带花粉
Let's say you carry pollen
从雄性植物进入苗圃
from your male plants into the nursery
你养雌性植物的地方,母亲。
where you keep your female plants, the mothers.
那些植物被赶走了。
Those plants get hermed out.
现在你有一个满是种子的庄稼。
Now you have a crop full of seeds.
难道没有人需要那个狗屎吗?
Don't nobody need that shit.
而狂野的部分是,
And the wild part is,
一棵炙手可热的庄稼也一样好烟,
a hermed-out crop smokes just as good,
但普通消费者看到的是一堆种子
but the average consumer sees a bunch of seeds
并假设它是低品质的,
and assumes it's low-quality,
所以你不能以相同的价格出♥售♥它。
so you can't sell it for the same price point.
所以我们需要宇航服和空气冲击波?
So we need space suits and a air blaster?
理想
Ideally,
您的苗圃和生长室位于不同的空间
your nursery and grow room are in separate spaces
减少人为错误。
to cut down on human error.
等。
Wait.
你从来没有说过需要两个空间。
You never said nothing about needing two spaces.
我们只得到了一个资金。
We only got funds for one.
获得合适的空间是第一部分。
Getting the right space is the first part.
您需要一个有温度控制的房♥间
You need a room with temperature control
和空间来隔离遗传学。
and space to segregate the genetics.
听起来我们需要更多的钱。
Sound like we need some more money.
我从来没有说过革命会很便宜。
I never said the revolution would be cheap.
你做了检查...检查...检查...
You got a checkup... a checkup... A checkup...
比如,你去见谁?
Like, who do you go to see?
医生,医生!-是的。
Doctor, doctor! - Yeah.
他们有,比如,
They have, like,
燕麦版,他们有大豆版。
a oat version, they have a soy version.
牛奶?-牛奶!
Milk? - Milk!
是的。
Yes.
当你,喜欢,在某个地方有很长的旅程。
When you, like, have a long journey somewhere.
航行?
A voyage?
我每天在Smokey's做什么。
What I do every day at Smokey's.
我去... - 工作,工作!
I go to... - Work, work!
女孩有时会穿它。
Girls wear it sometimes.
粉红色!
Pink!
裙子。- 不
Skirts. - N-nah.
衣服!-关闭。
Dresses! - Close.
内衣?
Underwear?
你们都很烂。下一个。-是的。。。
Y'all suck. Next one. - It is...
当你喜欢节奏时,你会做的事情。
Something you do when you like the rhythm.
带!
Strip!
跳舞!
Dance!
它响了。-电♥话♥。
It rings. - Phone.
是的。-管他呢?
Yeah. - What the hell?
女孩把它放在脸上。- 化妆,化妆!
Girls put it on they face. - Makeup, makeup!
当你唱歌♥时,你在读什么?
When you singing, what are you reading?
旋律!哦,书!
Melody! Oh, book!
您在签名时在读什么?
What are you reading when you signing?
一个脚本。歌♥词,歌♥词!-歌♥词!
A script. Lyrics, lyrics! - Lyrics!
砰!
Bam!
♪ No, he not, no, ♪ ♪ he not, no, he not! ♪
♪ 不,他不是,不,他不是,不, ♪ ♪ 他不是! ♪
♪ A Mets dude... ♪ ♪ What does he wear? ♪
♪ 一个大都会的家伙... ♪ ♪ 他穿什么? ♪
♪ Cape! Cape! ♪
♪ 角!角! ♪
还有时间!
And time!
我们得到多少?-六。
How many we get? - Six.
不,谢谢你,肯亚。
No thanks to you, Kenya.
你甚至没有注意上一轮。
You wasn't even paying attention that last round.
我没有得到线索。
I didn't get the clues.
嘿,不要生气,因为你们都输了。
Hey, don't be mad 'cause y'all are losing.
告诉你的女孩加强它。-对不起?
Tell your girl to step it up. - Excuse me?
看,伙计们,这只是一个游戏。
Look, guys, it's just a game.
好吧,我们可以放松一下吗?-是的。
Okay, can we just chill? - Yeah.
你们所有想成为男孩和女孩的人,狗屎。
Y'all the ones that wanted to be boys versus girls, shit.
是的,因为女孩更聪明。
Yeah, 'cause girls are smarter.
好吧,我们赢了,所以...
Well, we winning, so...
“因为你们都在作弊。
'Cause y'all cheating.
我绝不会欺骗你。
I'd never cheat on you.
什么?- 你在说什么?
What? - What is you talking about?
黑鬼。
Nigga.
没什么,什么都没有。
Nothing, nothing.
你想要一些?-不。
You want some? - No.
我告诉过你,我的女孩不抽烟。
I told you my girl don't smoke.
我不是你的女孩,爸爸。
I'm not your girl, Papa.
你也是,嗯,
So do you, um,
不抽烟,因为你不想惹麻烦,
not smoke 'cause you don't wanna get in trouble,
还是你只是不做?
or you just don't do it?
我太长大了,不会惹麻烦。
I'm too grown to get in trouble.
哦,好吧,我猜
Oh, well, I guess
我也期待著成长。
I look forward to becoming grown as well.
你知道,看,我和肯亚不会做那种幼稚的狗屎。
You know, see, me and Kenya don't do that childish shit.
好的,兄弟。
All right, bro.
不。
Nah.
哦,所以你不抽烟,因为她不抽烟?
Oh, so you ain't smoking 'cause she ain't?
不,我只是想保持警惕,以防我们再玩一轮。
Nah, I just wanna be alert in case we play another round.
男人
Man,
当你搞砸时,这种狗屎方式更有趣。
this shit way more fun when you fucked up.
右。- 如果你们都很高,
Right. - If y'all was high,
也许你们他妈的会玩得更好。
maybe y'all would play fucking better.
孩子,我高得要命。
Boy, I am high as hell.
我们知道。- 这应该是什么意思?
We know. - What's that supposed to mean?
你需要集中注意力。
You need to get focused.
无论我是否高,我都会集中精力。
I'm focused whether I'm high or not.
呃,姑娘。地狱,唔。太冷了。
Uh-uh, girl. Hell, naw. It's too cold for all that.
我不想回家闻起来像杂草。
I'm not trying to go home smelling like weed.
我,也不是。- 但是,就像,来吧。
Me, either. - But, like, come on.
哦不。这很酷,你们。
Oh, nah. It's cool, y'all.
很酷。您可以开启视窗。
It's cool. You can open up the window.
你知道,我不要我的房♥东
You know, I don't want my landlord
剧集 | 芝加哥故事(2018) | 导航列表