剧集 | 熊家餐馆(2022) | 导航列表
好的 就这么定了 好的
Good. Yeah. Done. Great.
特里取得了令人难以置信的成就
Terry had a pretty incredible run though.
对 是一家令人难以置信的餐馆
Yeah. Yeah, it was a pretty incredible place.
你在那的时候就知道吗
Did you know when you were there?
知道那里很特别
That it was special?
不知道 我想我那时候
I don't know. I don't know. I think I was, uh...
总是太忙
I was always too busy to, um...
没有在意到
to know all the time.
至少你曾是那里的一部分
At least you got to be part of it.
对
Yeah.
好的
Okay. Um.
你不是现在要生了吧
You're not having a baby right now, are you?
不 还没有
No. Not yet.
好的
Okay. Um.
你需要什么吗
Can I get you something?
不 我没事
No. No, I'm fine.
应该只是一阵胯部巨痛
No, I think it's just lightning crotch.
什么是胯部巨痛
What is lightning crotch?
就是字面意思
Uh, it's exactly what it sounds like.
好吧
Okay.
怎么了
What's happening?
没事 我正在看卡门以前的笔记
Nothing. Just looking through Carm's old notes.
你看这个
Hmm. Check this out.
他绝不会给我看的 别告诉他我给你看了
He would never show me that. Well, don't tell him I did.
不会的 我喜欢了解他的秘密生活
I won't. I like learning about his secret life.
你懂吗
You know?
是 还挺狂野的
Yeah. It's pretty wild.
我知道
I know.
新项目吗
New project?
不知道 只是有一天我开车来上班
I don't know. I was driving to work the other day,
我看到这朵花
and I saw this flower.
一朵紫罗兰 对 伊利诺伊的州花
A violet. Yeah, the state flower of Illinois.
你怎么知道
How do you know that?
皮特 他很喜欢花
Pete. He loves flowers.
他是有这个气质
That tracks.
对
Yeah.
不 是我妈妈喜欢紫罗兰
Um, but no, my mom loved violets,
我注意到这朵 是因为它是白色的
and I think I saw this one 'cause it was white.
显得非常醒目
And it made it stand out.
所以你要做一朵白色的紫罗兰
So you're gonna do a white violet.
我想试试
I'ma try.
你觉得怎么样
What do you think?
我觉得听起来很美
I think that sounds really beautiful.
再说一遍 我最好的朋友们
Once again, my best friends.
卡门 妥妥的第一名
Carmy, number one with a bullet.
对 第二名大尼尔
Yep. Yeah. Number two, Big Neil.
总是力挺我们 绝对的 一直都是
Always there for us. Absolutely. Always.
第三名 弗兰西 我情绪低落时会打给她
Number three, Francie. When I'm down in the dumps, I call her.
我不在乎别人怎么说 她一直都陪着我
I don't care what anybody says. She's always there for me.
懂吗 她一直在 确实是
Okay? That's true.
第六名 里奇
Number six, Richie. Uh-huh.
然后第八名 马库斯
And then number eight, Marcus.
第四名呢
How about number four?
第四名 我
Number four? Me.
泰迪 不是的
Teddy. I don't think so.
为什么 我六岁时你做了什么
Why? What did you do when I was six?
别这样 尼尔
Come on, Neil.
你做了什么
What did you do?
我把你绑在纸箱里不让你出去
I taped you in a cardboard box and wouldn't let you out.
把我吓死了 我让你得了幽闭恐惧症
And it scared me to death. I gave you claustrophobia.
早上好 亲们 我现在还害怕纸箱
Morning, fam. I'm still afraid of boxes.
你知道我害怕纸箱的
You know I'm afraid of being in boxes.
对 我知道
Yeah. I know. I know.
你不能把我关进纸箱里 我不会的
You can't put me in a box. I won't.
萨米来的时候 你最好擦干净这块台面
When Sammy gets here, this slate better be clean.
我警告你 我们可以的
I'm telling you. We're fine.
他说什么 什么
What'd he say? What? What?
没多少啊 怎么回事
Hmm. Not much. What happened?
他们没多少货
Well, they don't got much.
市场开不下去了
Market's dead.
倒霉 对 倒霉
Bummer. Yeah, bummer.
我们都有什么
What do we have?
蒂娜 你可以快速地盘一下货吗
Uh, T, you mind running an inventory real quick?
好的 大厨
Yes, Chef.
你知道我们该去做什么吗 农产品供应商
You know what we should be doing? Produce vendor.
你不必说出来
You don't have to say it.
好吧 我什么都没说 我什么都没说
Okay, I didn't say it then. I didn't say anything.
你想让我说点什么吗
Do you want me to say something?
我在拖大家后腿 因为我们每天都出新菜单
That I'm jamming us up 'cause we have a new menu every day
但市场情况不太好 是吗
and the economics aren't great?
我也有责任 所以
Well, I'm an accomplice, so...
该死
Shit.
我去看吧 好
I got that. Uh. Great.
请开始做新菜单吧 大厨 好的
Start new menu please, Chef. Yep.
谢谢
Thanks.
嘿 别担心
Hey. Don't worry.
我帮你 我帮你 不用 没事的 大厨 我来吧
I got you. I got you. No. It's okay, Chef. I got it.
我帮你 我帮你
I got you. I got you.
好了 谢谢
Here. Thanks.
听着
Listen.
嘿 什么
Hey. Hmm?
是不是我搞砸了
Am I fucking this up?
不 大厨 我只是没把托盘放好
No, Chef. I just didn't put the trays all the way in.
卡门 什么
Carmen. Yeah?
是我的错
My fault.
好吧
All right.
她是怎么宣布这个消息的
How'd she break the news?
就在开门营业之前
Like, right before service.
有很夸张吗
Dramatic?
不 根本不是 美丽 优雅 完美
No, not even close. Beautiful, elegant, perfect.
你知道她为什么
You know why she, like, uh...
感觉她一觉醒来就不想再这样去了
It felt like she woke up and just didn't wanna do it anymore.
你觉得她是抑郁了吗
You think she's depressed?
不 我觉得她很好
No, I think she's great.
你有没有想过
Hey, you ever think about, like,
为什么美好都不长久
how all the good shit is gone?
我想的是如何把美好留在身边
I think about how to keep good things around.
是啊
Yeah.
你们还要开多久
How much longer are you guys open?
下周是最后一次营业 然后就是葬礼
Last service next week, then the funeral.
该死的
Damn.
你想好自己要干什么了吗
You know what you're gonna do?
我觉得自己还完全没反应过来
Yeah, I don't think it's really sunk in yet.
我知道加勒特很难过
I know Garrett's really upset.
他发表了一番演说吗
Yeah. He make a speech?
不 发表了四番
No, only the four.
好吧
Yeah.
代我问好 行
Send my love. Will do.
熊家餐厅怎么样了
How's The Bear?
气势熊熊
It's a fucking bear.
他们不都这样吗
Yeah, aren't they all?
怎么样了 大厨
How's it going, Chef?
不确定
I'm not sure.
市场里的花椰菜总是那么多
The market's always got so much cauliflower
还有抱子甘蓝 所以
and Brussels sprouts, so...
口味搭配的东西总是长在一起
Whatever goes together grows together.
没错 所以我想能用它开♥发♥新产品
Exactly. So, I figured if we could do something with it,
杰瑞那边可以持续供货
we could keep hooking up Jerry.
你觉得呢
What do you think? Um.
我能给你看点东西吗 好的 大厨
Can I show you something? Yes, Chef.
剧集 | 熊家餐馆(2022) | 导航列表