剧集 | 茶杯(2024) | 导航列表
老实说 我不能再开心了
♪ I couldn't have liked it more, honestly ♪
我去过一个了不起的派对
♪ I've been to a marvellous party ♪
不得不说 我玩得很刺♥激♥
♪ I must say, I must say the fun was intense ♪
我们都得要做 我们认识的人
♪ We all had to do What the people we knew ♪
可能一百年后都会做的事情 你能比得上吗
♪ Might be doing a hundred years hence Can you beat it? ♪
我们谈论着优雅地变老
♪ We-we talked about growing old gracefully ♪
七十四岁的埃尔西说
♪ And Elsie, who's seventy-four ♪
首先 这关乎是否真诚
♪ Said, "A, it's a question of being sincere ♪
其次 如果你身体柔韧 你就无需害怕
♪ And B, if you're supple, you've nothing to fear" ♪
然后她就从玻璃吊灯上倒挂下来
♪ Then she swung upside down from a glass chandelier ♪
看得我实在是太开心了
♪ I couldn't have liked it more ♪
我去过一个了不起的派对
♪ I've been to a marvellous party ♪
直到晚上十点 我们才吃晚餐
♪ We didn't sit down to dinner till ten ♪
年轻的芭比·卡尔在酒吧表演杂技
♪ And young Bobbie Carr did a stunt at the bar ♪
和许多非同一般的男人一起
♪ With a lot of extraordinary men ♪
可怜的弗里达带着一只乌龟到场
♪ Poor Frida arrived with a turtle ♪
把我们都吓坏了
♪ Which shattered us all to the core ♪
公爵夫人在凌晨两点四十五分昏倒
♪ The duchess passed out at a quarter to three ♪
忽然间 西里尔嚷着胡话
♪ And suddenly, Cyril cried, "Fiddle-de-dee" ♪
然后他撕掉裤子跳进了大海
♪ And he ripped off his trousers and jumped in the sea ♪
我不能更开心了
♪ I couldn't have liked it more ♪
我去了一个了不起的派对
♪ I've been to a marvellous party ♪
伊丽丝和梅一起进场
♪ Elise made an entrance with May ♪
你无法从她渔夫背心上看出来
♪ You'd never have guessed from her fisherman's vest ♪
她的身材已经变形
♪ That her bust had been whittled away ♪
路易丝向古斯调情
♪ Louise made a couple of passes at Gus ♪
而弗雷迪 尽管讨厌任何骚动
♪ And Freddie, who hates any kind of a fuss ♪
和半个纽约的人纵欲狂欢 扭到了他的疝带
♪ Did half the Big Apple and twisted his truss ♪
哈哈 我实在太享受这个派对了
♪ Ha ha! I couldn't have liked it more ♪
剧集 | 茶杯(2024) | 导航列表