剧集 | 节哀顺变(2018) | 导航列表
-You show up when you show up. -Hi. Come on in.
谢谢你邀请我们
Thanks so much for having us.
我知道我们迟到了,对不起
I know we're late. I'm sorry.
我们开车过来,李察拒绝左转
Richard refused to take a left turn as we drove here,
我们只好右转三次
so we had to make 3 rights instead.
我真不敢相信
I can't believe
他仍然坚持这件事 不左转的人
-he's still doing that. -People that
会比较长寿
don't take left turns live longer.
这是统计数字 胡说八道
-It's a statistic. -It's nonsense.
这是统计数字 胡说八道
-It's a statistic. -It's nonsense.
谢谢你临时过来
Thank you for coming on such short notice.
真奇怪
It's so weird.
我找不到借你衣服的使用券
I couldn't find the coupon for borrowing your clothes.
我只穿过一次
Oh, I only wore that dress the one time
在万圣节扮成放荡版霍莉歌♥林提
I was a slutty Holly Golightly for Halloween,
尽管借吧
so borrow away.
太好了,完美 看起来不错
-Cool. Perfect. -Looks good.
很好 你好,爸爸
-Yeah. -Hey, Dad.
生日快乐,亲爱的 你好…
-Happy birthday, honey! -Hey, hi...
很高兴能见到你
It's good to see you. Hey.
这是…单据,对吧
It's a...check, right?
对,没错
Yes, it is.
太好了,你好,萨布丽娜
Cool. Hi, Sabrina.
生日快乐
Happy birthday.
谢谢
Thank you.
你好…
-Hey! -Oh, hey.
生日快乐
Happy birthday!
很久不见
It's been a while.
没错
Yeah.
很高兴见到你 很高兴又见面了
-Good to see you. -Nice to see you again.
我也是,没错
You too. Yeah.
太棒了
Cool.
我去放好这个
I'm going to put this away.
你好,艾美
Hey, Amy.
我是尼可拉斯史瓦贝克
it's Nicholas Schwaback.
尼可史瓦贝克
Nick Schwaback.
我是小蕾的高中同学
I went to high school with Leigh.
外号♥「史瓦呆」
'The Schwab?'
史瓦呆,很高兴见到你
Oh, The Schwab. It's nice to see you.
我要向派对女神致敬
My tribute to the party goddesses.
邀请函上有写我们家禁酒
We said sober house on the invite.
我以为那是玩笑
I thought that was a joke.
不,请拿回你的车上吧
No. Please take it back to your car.
好的,没问题
You got it, yeah.
谢谢
Thanks.
你好,生日快乐,甜心
Hi! Happy birthday, sweetie.
谢谢 你还好吗
-Oh, thanks. -How are you holding up?
我很好
I'm great.
太好了 对,我很好,谢谢
-Oh, that's good. -Yeah. Just great, thank you.
好的 谢谢,很高兴见到你
-Yeah. -Thanks. It's good to see you.
小蕾
Leigh!
你好
Hey.
记得这个吗
Remember this?
当然了
Oh, do I?
他在做什么
What is he doing?
是高中时期的舞
It's a bit from high school,
他会从蠢动作一直跳到很搞笑
where he does a stupid dance until it's funny,
然后又有蠢动作…
-and then it becomes stupid again... -And stupid again...
又有蠢动作… 然后变成…
-And stupid again... -And then it becomes...
超搞笑 超搞笑,然后…对
-really funny. -really funny. And then...yeah.
好了,史瓦呆,来,帮帮我妈妈
Hi. Schwab, here, help my mom.
好的
Sure.
给你的任务
There you go. Tasks.
好的
Cool.
你好
Hi.
寿星来了
Hey, it's the birthday girl.
你好
Hi.
你好
Hi.
或者我该说少女吸血鬼吗
Or should I say, teenage vampire?
真棒
Oh, wow. Well, that's cool.
你在我生日时送上羞辱
You got me an insult for my birthday.
谢谢
Thank you.
如果你非要那么想的话
Well, if you want to take it that way.
没所谓了,总比…
Whatever. It's better than...
人们叫我甜心,问我如何好得多
people calling me sweetie and asking me how I'm holding up.
我想大家只是想知道你没事
I mean, I think that people just want to know that you're okay,
他们知道这次生日对你来说很奇怪
and they know this is a weird birthday for you.
好消息是我没事
Well, the good news is that I'm okay.
所以…对
So, yeah.
我们有一大堆零食,去吃点东西吧
And we have a million snacks, so... get yourself something to eat.
好的
Okay.
吃一点吧,好好犒赏自己
Have some. Treat yourself.
好的 太好了
-Yeah, okay. -Cool.
我要去聊…我要去打招呼…
I'm gonna talk... I'm gonna go say hi to...
我是说…晚点见
I mean, I'll see you later.
你好
Hey.
我不相信运动可以很好玩
I don't believe exercise can be fun.
我本来也是
I didn't either,
但后来我开始编舞
but then I started choreographing these silly dances,
搭配我七年级时喜欢的歌♥曲
to these songs I liked in seventh grade,
我发现跳舞也可以很有趣
and I realised it can be almost fun.
那个中的痛苦呢
Well, what about the pain?
好的,在我的舞蹈课
Okay, in my dance class,
我们以姿势对抗痛苦
we pose through the pain.
你在笑,但我是认真的
You're laughing, but I'm serious.
很有效 好,我会尝试一下
-It works. -Okay. I'll give it a go.
太好了
Yes!
走吧
Here you go.
该死的
Oh, damn it.
艾美,什么事
Hey, Amy. What's going on?
茱尔丝已经戒酒四个月了
Jules has been sober for 4 months.
我们想撑到第五个月 好的
-We're trying to make it to 5. -Oh, okay.
我来帮忙
I'll help out.
不,我可以的,真的
No, I got this, really.
不
No.
没关系
It's fine.
看,找到一罐了
Look. Found one.
谢谢
Thank you.
天啊
Oh, my God.
天啊,茱尔丝
Oh, my God, Jules!
你去了哪里 几个月没见到你了
-Where have you been? -I haven't seen you in months.
要续杯吗
Top you up?
不了,谢谢 真捐兴
-No, thanks. -Boo.
拜托
-Come on. -Come on.
我戒酒了
I'm actually sober now.
所以我是去了戒酒
So that's where I've been.
但你们好好享受吧
But you guys enjoy.
那…太好了 你真棒
-That's...great. -Good for you.
对
Yeah.
真的很棒 谢谢
-Really great. -Thanks.
茱尔丝,你在这里
Jules, there you are.
抱歉,能单独说话吗
Sorry, can I steal this one for one quick sec?
抱歉…
Sorry...
再见
Bye.
想我跟你妈妈告发他们吗
Want me to narc on them to your mom?
因为我会的
'Cause I will.
告密者会吃苦头的
Snitches get stitches.
为你吃点苦头我愿意,亲爱的
I will deal with a wound that requires stitches for you, my dear.
别担心
Stop worrying.
我现在很好,我保证
I am so good right now. I promise.
你知道,派对…清醒时也可有趣
剧集 | 节哀顺变(2018) | 导航列表