剧集 | 现代爱情 | 导航列表
*就在一排桃子旁边*
*In the peach aisle*
*他眼中闪烁着星辰*
*With a twinkle in his eye*
*今天的世界多么温柔*
*Today's world is kind*
*多么美好*
*And fabulous*
*天空中没有一丝云彩*
*Not a cloud up in the sky.*
好了 好了 够了
Okay, okay, enough.
这不是《爱乐之城》
This isn't La La Land.
我很高兴 不过这是真实生活
I'm happy, but it's still real life.
你们懂我意思的
You get the idea.
IP的案子
The I.P. file.
-给点提示 -说唱歌♥手告了那个男生乐队
- Remind me. - The rapper suing the boy band.
因为他们用了音轨采样 没付钱
Over the sample they never paid for.
没错 我知道这个说唱歌♥手告乐队的案子
Right. I know that a rapper is suing a band.
非常混乱 他们要我处理这事吗
It's so topsy-turvy. They want me on it?
他们点名要你这位新秀
They insist on our new hotshot.
-他们是这么说的吗 -当然
- Did they use those words? - Of course.
在你出现前 我是那个新秀
I was the hotshot until you arrived.
看看你 就像一只吃到奶油的橘猫
And look at you-- like a ginger cat who got the cream.
你看起来就像丽塔·海华斯
You look like Rita Hayworth.
你是今天第二个这么说的人
You're the second person to say that to me today.
-第一个是谁 -一个男的
- Who said that? - A guy.
-很不错吗 -非常棒
- Nice guy? - Very nice.
你在哪遇到他的 我猜昨天搞到很晚吧
Where did you meet him? Somewhere late, I presume,
因为你上午十点才进门
because you swanned in here at 10:00 a.m.
看起来就像昨晚没回家一样 怎么...
And you look like you haven't been home last night. Wha...?
在超♥市♥里 今天早上
The supermarket, this morning.
什么
What?
谁会在超♥市♥里搞到约会 认真的吗
Who gets a date at the supermarket? Really?
我在冷鲜肉制品和奶酪区 他在果蔬区
I was in cold meats and cheese. He was in fruit and veg.
我们知道 这就是爱情
We knew it was love.
或许我们可以见见这一位
Maybe we can meet this one.
我以为你和那个搞音乐的人在约会呢
I thought you were seeing that musician guy.
之前是的 但我们不合适
I was. It wasn't a match.
你太挑剔了
You're way too choosey.
人力资源部门让我提醒你
HR asked me to mention to you.
二十天里你旷工了四天
You missed, like, four days out of 20.
就上个月吧
Last month, apparently.
我知道 我知道 我知道
I know. I know, I know.
我有肠易激综合征
It's that irritable bowel syndrome.
真的吗 那是挺惨的
Really? I'm very sorry to hear that.
不过不管你工作做得多好
It doesn't matter how good you are at your job.
我都没办法在老板面前
I just can't defend anyone
为你这么多天的缺席做辩护
missing days like that to our bosses.
我知道 我会处理的
I know. I'm totally on it.
好的 因为我可不想你离开
Okay. Because I don't want to lose you.
你才到这里 我挺喜欢你的
You just got here, and I kind of like you.
我也挺喜欢你的
I kind of like you, too.
晚点一起喝酒 说说他的情况吧
Drinks later, you can tell me all about him?
-说定了 -好啊
- Date. - Okay.
这就是问题的根源
And this is where the problem starts.
我不知道是什么引起的
I don't know what kicks it off.
血糖 化学药物
Blood sugar? Chemical?
心理问题 谁知道呢
Psychological? Who knows?
但当它出现时
But it comes...
就像老黑白电影里的怪物 追着你
like a monster from an old black and white movie, walking,
无论你跑得多快 它一直紧跟着你
and no matter how fast you run, he keeps up with you.
只有一个地方可以躲开它
And there's only one place he can't find you.
你好 莱克丝
Hello, Lexi?
我是杰夫
It's Jeff.
我想和你确认下你的街道号♥码
I was just ringing to confirm your street number.
除非你不想约会了
Unless you want to cancel.
你还有两分钟的考虑时间
I... I mean, you still have two minutes.
没有
No.
你来吧
Come over, yeah.
来约会吧
For the date.
所以
So...
丽塔·海华斯有个约会
Rita Hayworth got herself a date, huh?
你好啊
Oh, hey.
你好 杰夫
Hi, Jeff.
糟了
Oh, shit.
糟糕 很抱歉
Shit, I'm sorry.
没事的
It's okay.
这个开头不太顺利
It's not getting off to a great start.
-你没事吧 -没事的
- You okay? - It's fine.
那是什么
What is that?
木刻的小桃子
It's a little wooden carved peach.
崭新的
Out of ash.
你是木工吗
You're a woodturner?
不是 我 我不是木工
No. I-I'm not a woodturner.
我在一家店里看到的
I passed it in a store.
感觉很有象征意义
It seemed symbolic.
你真好
That's sweet.
我们走吧
Let's go?
行
Okay.
那 你想去哪里
So, uh, where-where do you want to go?
随便 去哪都行
I don't care. Just somewhere casual.
你没事吧
You okay?
没事啊
Hmm? Sure.
你想吃什么
So, what do you want to eat?
什锦麦片
Muesli.
这个点不太好找吧
That might be hard right now.
现在
It...
我认识一个地方 跟我来
I know a place. Come on.
-给 莱克丝 -谢谢 辛西娅
- Here you go, Lex. - Thanks, Cynthia.
你应该 没有双胞胎姐妹吧
You don't have a twin... by any chance?
没有
No.
-谢谢 我很喜欢 -没事
- Thanks so much. Appreciate it. - Of course.
这是
This was, uh...
你想不想吃
Do you want to get...
冰激凌
ice cream?
行
Okay.
当然行了 没问题
Sure, yeah. Yes. Yeah.
那好
Cool.
你要不要上去喝杯咖啡
So, do you want to come up for coffee...
-或者做♥爱♥什么的 -这样吧
- or sex or something? - You know what?
其实不必了
I'm okay, actually.
我明白
Yeah, I understand.
嗯 我还是不要打扰你了
Yeah. No, I-I should just leave you to it.
打扰我什么
To what?
做你今晚本来该做的事情
To whatever it is you're doing this evening
肯定比这样有趣多了
that's more interesting than this.
你不应该强迫自己跟我出来
You shouldn't feel obliged to do this.
没 没没没 不是
No. No, no, no, it's not that.
这 我没有 我没强迫
It's... I'm not... I don't feel ob...
好吧 我是有点强迫自己了
Okay, I do feel obliged a little bit,
但不是你想的那样
but it's really not what you think.
只是 我
It's, you know, I've...
我生病 我生病了
I'm s.... I'm sick, and, uh...
我是说 我得流感了
I mean, I've had the flu,
所以就 就对事情提不起兴趣
and I just, I don't really feel up to much.
抱歉
Oh, I'm sorry.
你怎么不早点说
Why didn't you say that earlier at...
你
You...
你说得对 我 我回去睡一觉就好了
Yeah, yeah. I'll-I'll sleep it off,
下次我们再好好约一次 行吗
and we'll do this again properly, you know?
打我电♥话♥吧
Call me?
这样吧
I'll tell you what, um...
你要是想打给我 就打吧
you call me, if you want.
你有我号♥码
You have my number.
问题是从高中开始的
It began in high school.
剧集 | 现代爱情 | 导航列表