剧集 | 西蒙·里夫之地中海(2018) | 导航列表
长须鲸的重量可以与波音757相比拟
The fin whale can be as heavy as a Boeing 757.
它们是地球上最大的生物之一
It's one of the largest creatures on our planet, ever.
但还能持续多久
But for how much longer?
海洋哺乳动物数量近年来急剧下降
Marine mammal numbers are in steep decline.
短吻真海豚的数量自1960年减少了半数
Common dolphins, they reduce their population since 1960, to 50%.
海豚数量减少了百分之五十
Dolphin numbers have dropped by 50%?
在地中海海域 是的
In the Mediterranean, yes.
真海豚主要的问题之一
One of the main problems of common dolphins,
例如 人类的捕鱼活动
for example, is that all the fishing is happening,
使这些动物没有足够的食物
and the animals just don't have enough food.
鱼群正在消失
The fish are disappearing.
如果鱼群消失 它们不得不迁徙到其他地方
And if it's disappearing, they have to move to different places
或者忍♥受挨饿 它们正在挨饿
or they starve. They are getting, like, to starve.
你可以看到它们真的很瘦
And you can see them really, really thin.
甚至可以看到它们的肋骨
You can even see the ribs on them.
你看到饥饿的海豚
You're seeing starving dolphins?
我们看到过一些骨瘦如柴的海豚
We've seen a few emaciated dolphins, yeah.
有些非常瘦
A few skinny ones, yeah.
骨瘦如柴 真的吗
Emaciated, really?
是的 骨瘦如柴
Yeah, emaciated.
地中海目前的状况如何
What state is the Mediterranean in?
它需要帮助 我认为它需要帮助
It needs help. I think it needs help.
道理很简单 如果我们背弃它
The thing is, you know, if we turn our back to it,
一切都将消失
everything will go.
现在只剩九牛一毛
So it's just a little bit that is left,
我们应该对它们多付出一点关心
you know, to try to treat with a little bit of care, you know?
直布罗陀海峡
我沿着西班牙东南海岸前行
I travelled up the southeastern coast of Spain,
阿尔梅里亚
美丽而干旱的荒野在我们眼前展开
where the landscape becomes a beautiful but arid wilderness.
这是欧洲最干旱的地区
This is actually the driest area of Europe.
欧洲唯一的沙漠就位于西班牙
Spain is home to Europe's only desert.
这里代表着《阿♥拉♥伯的劳伦斯》
And it's a landscape that has stood in for the Wild West
和《黄金三镖客》等电影中描述的
and the Middle East in movies like Lawrence Of Arabia,
荒野西部和中东景观
The Good, The Bad And The Ugly.
还有《夺宝奇兵3之圣♥战♥奇兵》
Indiana Jones And The Last Crusade.
在距离地中海几千米的内陆地区
A few miles inland from the Med,
塔伯纳斯沙漠是欧洲气候最极端的地方
the Tabernas Desert is Europe at its most extreme,
这里的温度经常达到五十摄氏度
where temperatures regularly reach 50 degrees,
年降雨量稀少
and just a drizzle of rain falls every year.
你可能觉得这里寸草不生
You would think nothing could grow here.
但你错了
But you'd be wrong.
在阿尔梅里亚 与沙漠接壤的一段海岸
In Almeria, the stretch of coast that borders the desert,
我飞上天空
I took to the air.
太棒了
Oh, it's wonderful!
大海看起来太美了
The sea looks absolutely stunning.
我的天
Oh, my God.
目之所及
As far as the eye can see,
成千上万亩的塑料膜
thousands and thousands of acres of plastic.
从山脚下延伸
Right out to the base of the mountains,
到接近地中海海岸
almost touching the Mediterranean down at the coast.
直到消失在地平线上的远方
Right out as far over there as I can see into the distance.
都是欧洲的果蔬园
This is Europe's market garden.
除非你只依赖本地的大头菜
Unless you survive on local turnips,
那么吃到的水果和蔬菜
chances are you've eaten fruit
大概率来自这里 尤其在冬天
and veg from here, especially in the winter.
塑料温室成了阿尔梅里亚的奇观
The plastic greenhouses of Almeria are a phenomenon,
覆盖超过二百六十多平方千米的土地
covering the land for more than 100 square miles.
我们准备降落
All right, we're coming in to land now.
上世纪五六十年代 便宜的塑料布
In the 1950s and '60s, cheap plastic sheeting
彻底改变了这里的农业
revolutionised farming here.
一下子 每家每户都能搭建温室
Suddenly, it was possible for anyone to create a greenhouse
在宽松的监管下 长年快速出产农作物
and grow crops quickly all year round with lax regulation.
这些温室供应许多大众喜爱的水果和蔬菜
These greenhouses now supply much of our favourite fruit and veg.
停在这儿
Stop here.
非常感谢
Thank you very much.
英国超♥市♥是农户们最大的客户之一
British supermarkets are some of the farmers' biggest customers.
在这儿能看到 我觉得这是茄子
See, look, you can see in here, I think these are aubergines.
成千上万的茄子植株
Thousands and thousands of them.
这里的种植规模巨大 但我希望
This is an enormous operation, but I'm hoping we're going
我们能见到在这些温室里
to be able to meet some of the people who work
工作的人们
in these greenhouses.
这里的许多工人都是移♥民♥
Many of the workers here are migrants.
据推测人数超过五万
They're believed to number more than 50,000.
大多数来自北部和撒哈拉以南的非洲
Most have come from north and Sub-Saharan Africa.
苏莱曼来自马里
Suleiman's from Mali.
他已经在这间温室工作了七年
He's been working in the greenhouses for seven years.
苏莱曼 这里是种什么的
Suleiman, what is this place?
这些是西葫芦
现在我们已收获完了
需要把这些清理出去
这里热得让人发昏
It's swelteringly hot in here now,
现在应该有三十二摄氏度左右
It must be 90 degrees or so at the moment.
夏天最热的时候一定超过三十七摄氏度
It must get over 100 in here during the height of the summer.
这里的工作条件怎么样
What are the working conditions like here?
我们得干活
有时你像这样干活的时候
他们可能会走到你身后 这样打你
老板不关心我们的身体
有人死了也没关系 没什么大不了
他只想要西葫芦 摘下送去仓库 就这样
因为我们是非洲人
我们只是机器
机器不会死
要是机器发生故障了
就扔掉换一台 仅此而已
这里的规矩就是这样
你在这里曾经遇到过
Have you ever had a situation
有工人死去的情况吗
where one of the workers here has died?
是的
曾经
我的一个朋友在收割时死了
你的朋友吗
Un amigo?
对 一个朋友
跟其他成千上万的移♥民♥一样
Like thousands of other migrants,
苏莱曼乘着木筏非法穿越了地中海
Suleiman crossed the Mediterranean illegally on a raft.
但他在温室找到了工作
But since finding a job in the greenhouses,
就能在这里生活和工作
he's been allowed to live and work here.
这是我们的房♥子
苏莱曼租了一个破旧的四卧室房♥子
Suleiman rents a decrepit four-bedroom house
他得和另外十五个移♥民♥工人一起住
he has to share with 15 other migrant workers.
好家伙 看看这里
Good Lord, look at this.
-这里有淋浴间 -对
- Ah, so there's a shower... - Si.
淋浴间
Room....
-还有个很危险的用电装置 -对
- ..With a very dodgy electrical set-up in here. - Si.
他们只能负担得起这些 而且也别无选择
It's all they can afford, and all that's available.
我的天
Goodness.
有多少人共用这间厨房♥
So, how many people use this kitchen?
大概二十到二十五人
这房♥子住着十六个 但其他人会过来吃饭
我刚要靠在这个水槽边
I just went to lean on the sink here...
是的
Si.
-但不怎么结实 -没错
- ..And it's not actually solid. - Si.
没关系 很久以前就这样了
你住在这里竟然需要付租金吗
Do you actually have to pay rent to live here?
我们每个月租金三百八十欧元
租下整个房♥子
实在是令人震惊
That sounds shocking.
你向别人抱怨过房♥租
Have you complained to anybody about your pay,
你的工作条件和居住环境吗
your working conditions, where you're living?
是的 我们全都反映过了
向市政反映这栋房♥子的情况
他们毫不关心
他们不能站在房♥主的对立面
因为他们都是西班牙人 而我们是移♥民♥
他们总是支持房♥主
我真的很震惊
I'm really... I'm really shocked.
我快要
And I'm going...
我对于他们的处境 几乎从伤感转为了愤怒
I'm sort of moving from sadness to anger at their situation.
这里有座工厂
There's an industrial plant just here,
就在他们房♥子旁边
right next to where they live.
然后
And then...
这里有一条主干道
There is a main road.
小心 小心
Careful, careful.
看 有汽车呼啸而过
Look, with cars zipping along.
房♥子并非深藏在温室里
It's not hidden deep within the greenhouses.
而是显而易见的
剧集 | 西蒙·里夫之地中海(2018) | 导航列表