剧集 | 西蒙·里夫之地中海(2018) | 导航列表
No. They've never actually seen it, but they pay rent there,
付了租金
in order to get this.
马耳他并不是唯一出♥售♥公民身份的国家
Malta's not alone in selling citizenship.
政♥府♥坚称对护照计划和
Its government insists it carries out proper checks
国家金融系统进行了适当的检查
on its passport scheme, and the country's financial system.
但是有指控称马耳他的腐♥败♥和犯罪
But there have been extraordinary allegations of corruption
达到了非同寻常的数目
and criminality at the highest levels in Malta.
有人甚至说它是黑♥手♥党♥国家
Some even describe it as a Mafia state.
曼努埃尔的朋友
Manuel's friend,
记者达芙妮·加利齐亚正在调查
journalist Daphne Galizia, was investigating
马耳他的脏钱和腐♥败♥问题
the dirty money and corruption in Malta.
她为此树敌很多
It made her enemies.
2017年 他们找上了她
In 2017, they came for her.
她生前住在这
This is where she lived.
除了这条路 再没有哪里
It couldn't be a more, apart from the road,
比这更美丽 更宁静了 不是吗
a more beautiful and peaceful setting, really, could it?
那天她在家 她是在家工作
She was at home, she worked from home,
下午两点半左右写了
and she wrote her last blog at about half past two
最后一篇博客
in the afternoon.
下午三点左右 她对儿子说
So, it's almost three, and she tells her son,
"听着 我要去趟银行"
"Listen, I need to go to the bank,"
然后就开车出门了
And she drives out.
我们现在的位置就是第一次爆♥炸♥发生的地方
Where we are now is where the first explosion hits,
爆♥炸♥是因为一个在山谷对面的人通知了同伴
and it hits because someone from right across the valley
他的同伴当时在海上的一艘船上
communicated with his mate, who was out on a boat at sea.
在地中海上吗
Out on the Mediterranean?
那家伙给车里的雷♥管♥下了指令
That guy sent a message to a detonator, which was inside
然后就爆♥炸♥了
the car, and it exploded.
达芙妮的车化为一团火球
Daphne's car transformed into a ball of fire,
而她还在里面
with her inside.
天哪
My God.
那已经不是一辆车了 而是疾驰的烈焰
Now it's no longer a car, now it's just a moving flame,
那团火在这里一路碾过 开过这片地
and it's just crawling where we are now, over the first field,
又到了第二片地
and into the second one.
哦 天哪
Oh, my goodness.
是啊
Yes.
正义
车在这停下 被大火彻底烧毁
The car stopped here, was consumed here.
你看这有块秃地
As you can see, there's this bald patch in the field here.
她的临终之所
Her final spot.
她儿子听到了爆♥炸♥声
Her son, he hears the explosion.
光着脚跑到了这里
Barefooted, he just runs to get here.
我的天呐
Oh, my God.
等他赶到时 车子冒出滚滚浓烟
And he gets here, and the car is just billowing fire.
但他知道
But he knows...
自己什么也做不了
He knows there's nothing you can do.
你什么时候听说这事的
When did you hear what had happened?
三点零三分 我接到个电♥话♥
I got a call at three minutes past three.
是我朋友打来的
A friend of mine.
他说"我想他们杀死了达芙妮"
He said, "I think they got Daphne."
这一切太明显不过了
That's how clear it was when it happened.
我们知道她有危险 她也清楚
We knew she was in danger, she knew she was in danger.
达芙妮遇害那天
On the day Daphne was murdered,
她写道 "目之所及全是罪犯"
she wrote, "There are crooks everywhere you look now."
她遇害身亡 因为她至关重要
"现在的形势令人绝望"
"The situation is desperate."
她一直举着镜子 照着当权者
She kept holding up a mirror to people in power,
而他们却不习惯这样
people who are not used to having that done to them,
达芙妮死了 他们可就高兴了
and those people, boy, they're glad she's not there any more.
现在可是二十一世纪
It's the 21st century and,
可就在这儿
on this spot,
在马路下方
down that road,
一名记者遭遇汽车炸♥弹♥袭击
a journalist was blown up with a car bomb,
死在这片田地
and died in this field.
真是令人难以置信
It is an absolutely incredible event.
这会动摇国家建立的基础啊
It should shake the absolute pillars of society here.
这事让人不寒而栗 制约了你的处事方式
It has a chilling effect, it conditions the way you work,
改变了你对自己国家的看法
the way you think about your own country.
在这个国家 记者会遭遇谋杀
It's a country where a journalist can be killed,
事情已经发生了
because it has happened.
有三人将为谋杀达芙妮·加利齐亚接受审判
Three men are awaiting trial for Daphne Galizia's murder,
但许多人怀疑幕后黑手仍逍遥法外
but many people suspect whoever gave the orders remains at large.
我想来这儿 盼了二十年
I have waited 20 years to come here.
我读过有关这些岛屿的灿烂历史
I've read about the glorious history of these islands,
真的很期待旅途从这里开始
and really looked forward to starting the journey here,
很遗憾地说
and I'm sorry to say
这个国家也有其腐♥败♥破落之处
there is something rotten in this country.
这是马耳他的黑暗时代
These are dark times in Malta.
近几年 马耳他发生了至少十九起炸♥弹♥袭击
There have actually been at least 19 bomb attacks in Malta
对于同地中海旅游业紧密相关的国家而言
in recent years, shocking in a country so associated
这令人倍感震惊
with Mediterranean tourism.
然而直到现在 许多马耳他人仍然否认
Yet still now, many in Malta remain in denial about the scale
国内腐♥败♥犯罪现象的规模之大 程度之深
of corruption and crime on the islands.
环地中海的旅行继续
I continued my journey around the Mediterranean,
接下来前往意大利南部
travelling on to southern Italy.
我们沿水路前往卡拉布里亚大区
So, we're heading across the water to Calabria,
这里是意大利多山的边远省份
which is the remote mountainous province that fills
意大利国土地图形似靴子 脚尖在南
是意大利的"脚尖"
the toe of Italy.
这里流传着许多古老神话
It's one of the great areas for ancient mythology.
据说大力神赫拉克勒斯曾游泳横渡这里
Hercules is said to have swum across here.
阿尔戈英雄曾驾船经过
The Argonauts sailed through here.
在这看见集装箱船还挺有趣
It's interesting to see the container ship, actually,
因为整个地中海地区最大的集装箱港
because one of the biggest container ports in the entire Mediterranean
就在这附近
is just around the corner.
地中海面♥积♥不足全球海洋面♥积♥的百分之一
The Mediterranean Sea is less than 1% of the global ocean area,
但对世界贸易非常重要
but it's vital for world trade.
焦亚陶罗港每年接收巨型海运集装箱
The port of Gioia Tauro receives an astonishing 2.5 million
达两百五十万个 数量惊人
enormous shipping containers every year.
快看这规模
Just look at the scale of this!
这些集装箱来自世界各地
These sealed boxes come in here from all over the world,
带来了各种生活用品
and they bring the stuff of life with them.
药 淋浴器 纸尿裤 钢琴
Medicines, showers, nappies, pianos,
菠萝等其他商品
pineapples or anything else
在全世界周转
that we shift around the world.
但有些集装箱也会走私违法货物
But many of them are also smuggling illicit goods.
我们现在在黑♥手♥党♥光荣会的地盘
We are in a region that is under the thumb of the 'Ndrangheta,
那是全欧洲势力最大的
the Mafia which is the most powerful international organised
国际犯罪组织
crime syndicate in the whole of Europe.
光荣会这个黑♥手♥党♥组织
The 'Ndrangheta is a Mafia-type group
几乎不为意大利以外的人所知
that's hardly known outside Italy,
但已控制这里长达几十年
but it's had this part of the country in its grip for decades.
现在它已形成全球势力
It's now also a global force,
从南美向欧洲走私的可♥卡♥因♥有八成由它经手
smuggling up to 80% of Europe's cocaine from South America,
而很大部分的货就经由这个港口运入
with large quantities coming through this port.
我见到了意大利的缉私警♥察♥
I met up with Lieutenant Colonel Giampiero Carrieri
来自意大利财政卫队
from the Guardia di Finanza,
詹皮耶罗·卡列里中校
Italy's anti-smuggling police.
这是我们采取的初步检查之一
用来截获藏在集装箱中的毒品
这是我们的日常工作
不论早晚 天天如此
可♥卡♥因♥通常是以何种方式藏匿
What is the normal process by which cocaine in particular
并走私到这里来的
is being smuggled in here?
是货运公♥司♥吗 他们是走私链的一环吗
Do the shipping companies...? Are they part of the whole thing?
不不
No, no, no.
当然不是 犯罪集团半路截下集装箱
他们不知道集装箱的主人或货运公♥司♥
我们最近一次查获赃物时
毒品被藏在了集装箱的顶部夹层
只有当你
You know, it's only until
走近这些货运集装箱时
you get up close to these shipping containers
才能体会到它们的巨大
you realise the size of them,
在这硕大的空间内
and how impossible it almost is
想找到藏匿的走私毒品几乎不可能
to find something illicit that's been hidden inside.
大海捞针已无法形容此番情形
Needle and haystack doesn't come close.
剧集 | 西蒙·里夫之地中海(2018) | 导航列表