剧集 | 骑士陨落(2017) | 导航列表
《骑士陨落》前情提要
表明你的身份
Identify yourselves.
我是洛宗的兰德里
I'm Landry du Lauzon.
杀了他们
Kill them!
父王命令我找到兰德里
My father ordered me to find Landry
和他的孩子 然后杀死他们
and his child and kill them.
除非你杀了我 否则我不会放弃她
You'll have to kill me before I give her up.
你担心未来的想法是对的
You're right to worry about the future.
法国的王后向来命不怎么好
France is not always kind to queens.
我没有杀死你母亲 是你父亲杀的
I didn't kill your mother. Your father did.
杀死我母亲的就是你
You are responsible for my mother's death!
那是我父亲杀死了我母亲
Did my father kill my mother?
圆筒里面是一种非常有威力的黑色粉末
Inside the cone is a powerful black powder
可以燃烧起来
that combusts.
我们有足够的量可以把沙特尔圣所
Have we the necessary supply to bring Chartres Temple
-炸塌吗 -有的 陛下
- to the ground? - We do, Your Majesty.
我们今晚进军
We march tonight.
准备开战
Prepare for war!
这次你是格外卖♥♥力啊 爱丽丝管事
You have outdone yourself, Mistress Alice.
这个太完美了
It's perfect.
霓裳配佳期
The perfect dress for a perfect day.
我斗胆问您
If I may be so bold,
是什么佳期啊 公主殿下
what's the occasion, Your Grace?
不是什么大场合
Nothing momentous.
只是玛格丽特公主和我的一顿姐妹般的晚餐
Just a sisterly supper for Princess Margaret and myself.
听起来不错 公主殿下
Oh. Sounds splendid, Your Grace.
一定会很不错的 爱丽丝管事
Oh, it will be splendid, Mistress Alice.
非常不错
Splendid, indeed.
兄弟们
Brothers.
兄弟
Brother.
圣殿骑士们 你们必须打开大门
Templars! You must open your gates
面对腓力国王对你们
and present yourselves to face King Philip's
异教♥徒♥的指控
accusations of heresy!
骑士陨落
第二季第六集
平身 德莫莱大团长
Arise, Grandmaster De Molay.
我要和你私下里说几句
I would have words with you in private.
教皇陛下 请宽恕我直言
Your Holiness, with utmost respect,
我们的谈话应该被您最虔诚
our words should be heard by your most dedicated
和最忠诚的追随者听到
and loyal retainers.
他们的命运和我的一样受到威胁
Their fate is at stake here as well as my own.
悉听尊便
As you wish.
有指控说
Claims have been made that during
在骑士团接纳仪式上 你们的新兵被迫
Templar admission ceremonies, your Initiates were forced to
要向十字架吐口水...
spit on the Cross...
什么
What?!
... 拒绝接受耶稣...
...deny Christ...
那是谎言
That's a lie.
... 并进行不雅的接吻
...and engage in indecent kissing.
还有人指控你崇拜一个银质雕像
You are also accused of worshiping a silver idol,
引导兄弟们犯下恶行
encouraging brothers to engage in unnatural acts,
贪污腐♥败♥ 施行巫术妖法
financial corruption, sorcery, and witchcraft!
肃静 兄弟们
Silence, brothers!
你们必须放下武器 直面对这些指控
You must surrender to face these charges.
审理本案的并非法国王室
The case will not be adjudicated by the Royal Court of France,
而是宗教裁判所 所以腓力国王无从插手
but the Holy Inquisition, so King Philip will hold no sway.
我向你保证
You have my word.
你们都将受到公正的裁决
You will all receive a fair trial.
大团长 有句话不知当讲不当讲
Grandmaster, permission to speak plainly.
你说
Granted.
我们不能相信这个新教皇
We cannot trust this new pope.
他是腓力国王的傀儡
He is a puppet of King Philip.
腓力国王就是杀害博尼费斯教皇的幕后黑手
And King Philip was behind the murder of Pope Boniface.
大团长 如果这个疯子的话
Grandmaster, if this madman's words speak
代表你全团成员的意见 那么或许
for your whole Order, then perhaps these
这些恶毒的指控或许并非妄言
egregious charges have some merit after all.
但我认为他们并非恶徒
But if, as I suspect, they do not,
我恳求你们弃甲投降
I implore you to surrender.
相信上帝的正义裁决
Trust in God's justice.
躲在城墙里负隅顽抗
To remain here within your fortress walls
将会让这所大教堂大难临头
will bring disaster on Mother Church.
难道你和你的兄弟们
Is that how you and your brothers wish
想要以这样的方式"青史留名"吗
to be remembered by history?
难道圣骑士团要挑起内战
As the Holy Order of Knighthood that plunged the church
血溅教堂吗
into bloody civil war!
我从未想过我会口出此言 这令我痛心疾首
As much as it pains and surprises me to say this,
可兰德里兄弟说得很有道理
Brother Landry speaks wisdom.
-没错 -是的
- Aye. - Aye.
克雷芒教皇不仅是我们团的领导者
Pope Clement is the master
还是我们团的圣父
and father of our Order.
他给出命令 我们就要遵从
He gives the commands, and we follow.
因此 为了守住我们的清白
Therefore, secure in our innocence,
我们应该走出教堂 向腓力国王弃甲投降
we shall march out and surrender ourselves to King Philip,
相信克雷芒教皇会给我们一场公正的听证会
trusting Pope Clement's promise of a fair hearing
当着一众审判官还我们兄弟会
before the inquisitors and complete exoneration
完全的清白
of our Brotherhood.
大团长 我请求你三思
Grandmaster, please. I beg you to reconsider.
一旦我们走出城墙
If we march out behind those walls,
等着我们的必然是死亡
we march to our certain death.
我不惧怕死亡
I do not fear death!
我只怕自己意志薄弱 堕入犯罪的深渊
I fear only my own weakness and inclination to sin.
你这一番话确实在理 大团长
Now it is you who speak words of wisdom, Grandmaster.
但如果这就是你所选的路
But if that is the path that you take...
我恕难从命
I cannot follow.
在向国王投降这件事上
On this question of surrender to the king,
每一位骑士兄弟及新兵都应自行定夺
each brother knight and sergeant shall decide for himself.
看着不像是全团人都出来了
That does not appear to be all of them.
确实不是
It's not.
很好
Good.
那个犯人 洛宗的兰德里 他在哪
Where is the criminal Landry du Lauzon?
兰德里在哪
Where is Landry?
安 你必须返回城♥堡♥
Anne, you must return to the keep,
那里才安全
where it's safe.
你真的相信
You honestly believe any place
待在这些高墙之中是安全的吗
inside these walls is safe?
你们人手不够 而且相当短缺
You're outnumbered -- and rather vastly.
在这种情况下
And under the circumstances,
我想你们得期盼自己所有的祈祷得到回应
I believe you need all the prayers you can get.
雅克·德·莫莱大人
So, Sir Jacques De Molay,
圣殿骑士的大团长 我们终于见面了
Grandmaster of the Templars, we finally meet in person.
我们见过面 陛下
We've met before, Your Majesty.
由于公事 我们在宫里见过两次
Twice at court on official business.
还有一次 应该是在耶稣诞辰的圣日上
Once, I believe, on the Holy Day of Christ's birth.
是吗 我想不起来了
Really? I don't recall.
我们的见面中 有一次向王室
One of our meetings involved lending the crown
借出了一大笔钱款
a considerable sum,
而你却没能偿还
which you failed to pay back.
你要把我想知道的关于沙特尔圣所的一切
You will tell me all I want to know
统统告诉我
of the Chartres Temple.
你们还有什么武器 数目有多少
What weapons you still have and how many,
你们藏金库的位置
the location of your treasure vaults,
里面有多少人 多少匹马
how many men remain within, how many horses,
食物 水源以及其它补给有多少
how much food, water, and other supplies.
还有暗门的确切位置
And the exact location of the sally port.
什么是暗门
What, pray tell, is a sally port?
通往要塞的秘密入口
A hidden entrance to a fortress,
能够让保卫者对入侵者
allowing defenders to launch sallys -- attacks --
发起进攻
against their besiegers.
教皇陛下 你对于公正审判的
Your Holiness, what of your promise
承诺和保证呢
and guarantee of a fair trial?
大团长 我并非不同情你
Grandmaster, I am not without sympathy for you
还有你的骑士兄弟们
剧集 | 骑士陨落(2017) | 导航列表