剧集 | 骑士陨落(2017) | 导航列表
加泰罗尼亚不是个好选择
Catalonia was a weak choice
而您又听不进我的建议
and you would not heed my advice.
我不会做出不好的选择
I do not make weak choices.
那样对法国更有利...
It would have been better for France...
我来决定怎样对法国更有利
I decide what is best for France.
我就是法国
I am France!
那请您扪心自问
Then ask yourself...
您为何选择加泰罗尼亚
Why did you choose Catalonia?
为了法国吗
For France?
还是为了安抚您妻子
Or to appease your wife?
让这个人在我眼前消失
Get this man out of my sight.
拉希德撒谎了
Rashid was lying.
是"你出生的地方"
It was "The place you were born."
那才是戈弗雷在卷轴上给你留下的信息
That's the message Godfrey left you on the scroll.
也是圣杯所在之地
That's where the Grail resides.
并不是你母亲的名字
It wasn't your mother's name.
你知道你在哪里出生的吗
Do you know where you were born?
也许吧
Perhaps...
很好
Good.
别告诉我
Do not tell me.
戈弗雷想让你独自找到它
Godfrey meant for you and you alone to find it.
但他还不够信任我 不能直接告诉我吗
Yet he didn't trust me enough to tell me himself?
他爱你
He loved you.
你知道的
You know this.
为什么一个基♥督♥徒 圣殿骑士团长
Why would a Christian... a Templar Master...
会加入光明兄弟会
join the Brotherhood of Light?
我们不仅只有萨拉森人
We are not only Saracens.
还有基♥督♥徒 犹太人
We are Christians, we are Jews.
唯一的目标便是保护圣杯
With one goal... to protect the Grail.
为什么 这可是基♥督♥教圣物
Why? It's a Christian relic.
远不止如此
It's much more than that.
戈弗雷明白
Godfrey understood.
他本来也想在你准备好的时候让你明白的
And he intended for you to understand when you were ready.
他告诉我们你如何为了圣杯舍生忘死
He told us how you risked everything for the Grail,
为了保住你年轻的生命带着盒子不停奔逃
running with the box, running for your young life.
没错 但圣杯不在盒子里
True. But the Grail wasn't in the box.
但你的勇气却是千真万确
But your courage was there.
你当时多大
How old were you then?
我当时还是个孩子
I was still a boy.
我应该已经...
I must have been...
我也不知道
I don't know.
我们该找些吃的
We should find some food...
我能问你件事吗
Can I ask you something?
这是你的计划 还是拉希德的
Was this your plan, or Rashid's?
你救了我 让我卸下防备
You rescue me, put me off-guard,
然后让我说说过去
and then get me to talk about
自己和戈弗雷在一起时的事吗
something in my past with Godfrey?
你在说什么 没什么计划
What are you saying? There is no... plan.
圣杯不在我出生的地方 对吧
The Grail is not where I was born, is it?
-你在套话 -兰德里
- This is a trick. - Landry!
让我吐露你们想要的答案
I give the answer that you are looking for
却浑然不觉 然后你和拉希德
without even realizing it... and then you and Rashid,
你们就去夺圣杯吗
you go and get the Grail?
很聪明 但还不够
Very clever, but it's not clever enough.
拉希德
Rashid!
拉希德
Rashid!
我知道你在这里 出来
I know you're here, come on.
出来
Come on!
我十五年前在阿卡城就该杀了你
I should have killed you 15 years ago in Acre.
开门 然后退下吧
Open the door and leave us.
在你做假设之前 让我解释
Before you make assumptions, let me explain.
你监视了我多久了
How long have you been watching me?
-公主 -在我床上
- Princess... - In my bed?
王室之中只有你具有王者之才
You are the only one of them who could be a true ruler.
但你需要像我这样的人 替你做必要之事
But you need a man like me to do what is necessary.
我十三岁换内衣的时候
Did you watch me at 13
你是不是看着我
when I was changing into my undergarments?
我九岁跟着母后学跳舞 你是不是看着我
At 9 when I was stepping onto my mother's feet to dance?
五岁 我在玩
At 5, when I was playing...
我是为了保护你 保护你的利益
My motive was to protect you, to protect your interests...
就让我背叛我爱的男人吗
By turning me against the man I loved?
其实 你根本不需要很多帮助
In fairness, you did not need much help.
告诉我
Tell me...
你监视我的时候 是不是在自♥慰♥
Did you pleasure yourself while you watched me?
伊莎贝拉
Isabella...
-有没有 -我向上帝发誓
- Did you?! - I swear to God.
那这就是我的回答
Then that's my answer.
什么
What?
你不相信上帝
You don't believe in God.
你明天将被绞死
You will hang tomorrow.
而我 晚上会睡得非常安稳
And I will have a peaceful night's sleep,
因为没有人看着我了
knowing that no one is watching.
但是你记住 如果你杀了我
But you remember... if you kill me,
那你永远也不会找到圣杯了
then the Grail is lost to you forever.
我没有选择 必须承担这种后果
I have no choice but to live with that possibility.
除非你带我找到圣杯 正如戈弗雷希望的
Unless you let me find the Grail as Godfrey intended.
我为何要这么做
And why would I do that?
因为并非只有我们在寻找圣杯
Because we're not the only ones searching for it.
杀害戈弗雷的人 不是简单的路匪劫道
The men who killed Godfrey, they weren't just highwaymen.
你打算让他们找到圣杯吗
Are you prepared for them to find the Grail?
我不能信任你
I cannot trust you.
当时机来临 你完不成必须做到的任务
When the time comes, you will not do what must be done!
如果你告诉我你知道的
If you tell me what you know,
我发誓我会找到圣杯
I swear I will find the Grail
正如戈弗雷那样保护它
and I will protect it as Godfrey did.
你必须向我们证明自己
You must prove yourself to us.
我必须证明自己
I must prove myself...
怎么证明
How?
当时在阿卡城
Back in Acre...
我说不投降就死 我们会打败你
I told you to surrender or die, that we would defeat you.
还记得打败你们是多么容易吗
Remember how easily that defeat came?
因为有人让你们进了地道
Because somebody let your men into the tunnels.
是的 那是谁呢
Yes. But who?
叛徒一直没有被找到
The traitor was never found.
叛徒就是戈弗雷
The traitor was Godfrey.
你撒谎
That is a lie.
你还是不能领会我们要做到什么程度
You are not ready to understand the lengths to which we must go.
戈弗雷不是叛徒
Godfrey was not a traitor.
他永远不会背叛圣殿
He would never betray the Temple.
所有这些黎民百姓
All of those men...
平民 妇女 孩子
The civilians, the women, the children...
不
No.
他牺牲掉这数千人
He let thousands be killed
以免圣杯的力量为歹人操控
to save the millions that would surely die
进而害死千百万人
if the Grail's power fell into the wrong hands.
你也是 必须心甘情愿做出牺牲
You, too, must be willing to make a sacrifice.
什么样的牺牲
What kind of sacrifice?
把你的兄弟交给我们
Deliver to us your brother.
那个杀了我的儿子的人
The one who murdered my son.
这是你的任务
That is your task.
做到了我就会告诉你怎么找到圣杯
Do that, and I will tell you how to find the Grail.
上帝啊
Dear God.
我一定要为此失去所有我爱的人吗
Must I lose everyone I love for this quest...?
琼恩
Joan.
坦柯雷德
Tancrede.
我的孩子
My child?
我迷失了
I'm lost...
把他带回来
Bring him back.
然后交出他
Give him up.
我不能
I cannot.
剧集 | 骑士陨落(2017) | 导航列表