剧集 | 开玩笑 | 导航列表
等到早上大致情况就出来了
We'll know more in the morning.
目前来说 我认为你们最好
For now, I think the best thing to do
还是先回家补充会睡眠
is to go home and get some sleep.
- 我会亲自打电♥话♥通知你的 - 多谢医生
- I'll call you personally. - Thank you, Doctor.
但愿到时候他能苏醒过来张口说话了
Hopefully he'll be up and talking by then.
我带你回家吧
Let me take you home.
好
Okay.
还有你
And you...
我
I...
你知道隔壁那间房♥吗
Do you know that house next door?
跟咱们这房♥型差不多 只是位置有点偏后且空置着
It's, uh, same as ours, only backwards and empty.
它之前待售的时候吧
When it was f-for sale...
你介意今晚留在这
Would you mind staying here...
陪着我们吗
with us tonight?
晚安
Good night.
晚安
Night.
你好
Hello.
泽克豪泽夫人
Mrs. Zeckhauser, uh...
你不认识我 但是
...um, you don't know me, but...
我是你儿子彼得的
I'm your son Peter's, um...
朋友
friend.
来了来了
Here... comes...
圣诞老人来咯
Santa Claus.
快点 把另一个叫起来
Quick, wake the other one up,
看看他们能不能和谐共处
and let's see if they'll harmonize.
我听着呢
I am listening.
我听着呢
I am listening.
你是 在找我吗
Are you... looking for me?
没人给圣诞老人留下一盘小饼干啊
No one left a plate of cookies for Santa.
所以
So...
你有告诉你妈妈
did you tell your mom
我把你家隔壁房♥子买♥♥下来了这事吗
about me buying the house next door?
你为什么要买♥♥呢
Why did you buy it?
那个时候 这么做
At the time, it seemed like...
感觉是很浪漫的事
a romantic gesture,
住的离你们更近一些
to be closer to you guys.
因为我爱你们
Because I love you guys.
所以我才
That's why I've done...
我才做了这一切的
everything I've done.
你真的有在黎巴嫩做过狙击手吗 里根在任的时候
Were you ever a sniper in Lebanon... under Reagan?
我那时应该才16
I would have been 16.
你没回答我的问题
Didn't answer the question.
妈的 这也太烫了吧
Shit, that's molten lava.
你还好吗 不要说脏话
You okay? Please don't use a bad word...
等下
Wait.
只有在没有合适的词时候 才可以说脏话
Only use a bad word when no good word will do.
我不会告诉妈妈你把隔壁房♥子买♥♥下来了
I'm not gonna tell Mom what you did.
我会
I will.
坦诚相待是非常重要的
It's important to be honest.
相比你们分开
I like seeing you two together
我更想看到你们在一起
more than I like seeing you apart.
开始投射炸♥弹♥咯
Fire in the hole!
在你回家之后 圣诞快乐
* At your homecomin' and that merry...
你怎么想
What do you think?
先吃早饭 还是先拆礼物
Breakfast first... or presents?
随便吧
I don't know.
我要打给医院问问情况
I'm gonna call the hospital and check in.
但在那之后做什么呢
But after that?
我不确定之后会有时间了
I'm not sure we have time.
总能挤出时间过圣诞的
There's always time for Christmas.
我昨天晚上没有时间去购物
I didn't really have time to go shopping last night,
所以你的礼物大几率都是我在房♥子里找到的
so you're mostly getting things I found around the house.
这个是你的礼物
This is for you.
是盏台灯
It's a lamp.
是啊 这也妨碍你过圣诞的热情啊
Ah, yes, this must have really set you back.
还有灯泡呢 有钱人啊
Bulbs too! Big spender.
等等 你来看看我给你准备了什么
Wait'll you see what I got for you.
太酷了 是自行车吗
Cool! Is it a bicycle?
你偷看了吗
Did you peek?
喂 您好
Hello?
是医院打来的吗
Was it the hospital?
女士 你儿子
Ma'am, your son suffered
下腹受到了钝力损伤
blunt-force trauma to the lower abdomen,
导致肝出血
resulting in a hepatic hemorrhage.
医生无法给他的肝部止血
His liver's bleeding. They can't stop it.
请让医生说
Please let the doctor talk.
她不是病人家属 接着说
She's not family. Continue.
她是对的
She's right.
他需要在两天之内找到配型的肝脏
He needs a new liver within two days,
否则他就要肝衰竭了
or it will fail,
在那之后我们就无能为力了
and then there's nothing we can do.
- 可以找捐献者啊 - 我正要说这个
- What about a donor? - That's the next ask.
我们可以试试自愿捐献名单上的人
We could try a donor list,
但恐怕我们没有足够的时间了
but I'm afraid that won't work with our time frame.
彼得活下来的最大希望就是你们了
Peter's best hope is in this room.
如果你们谁能和他配型成功 并且愿意
If you're a match and wish to donate
捐献你健康的肝脏的一部分
a healthy portion of your liver,
确实有一定风险 但是这
the risks are there, but it's, uh...
这是唯一的选择了
well, it's the only thing to do.
怎样才算配型成功
What constitutes a match?
我们会带你去一间屋子里 问你一些问题
We'll take you into a room, ask you some questions.
你们首先要有相同的血型
You'll need to have the same blood type
或者是全适输血者
or be a universal donor.
- 我愿意一试 - 我也是
- I'll volunteer. - Me too.
你们的身材和体型要差不多一致
You'll need relatively the same body type and build.
如果性别相同就更好了
Same gender is a big plus.
看来我完全符合
Looks like I fit the bill.
- 谢谢你 巴特 - 没事的 妈妈
- Oh, thank you, Bart. - It's not an issue, Mom.
耶稣对他的门徒说 当你给予时 而不是如果
Jesus said to His disciples, "When you give," not if.
你这么做真是太高尚了
That's a very noble thing you're doing.
看来他在15年后重新见到你 对你说的第一句话
To think his first words to you after 15 years
会是 谢谢你
will be "thank you." Mm.
我不是为了别人赞赏才捐献的 而是为了上帝
I don't give for man's praise. I give for God's.
还有你在过去的72小时里
Oh, and you cannot have had
不能摄入过任何含酒精的饮料
an alcoholic beverage in the last 72 hours.
请跟我过来 我们签一些文件
So if you'll follow me, we'll sign some papers
就可以开始了
and get started.
我又不能了
Uh... I can't.
每年在你上♥床♥睡觉之后
Every year after you go to bed,
爸爸都会给我们一瓶匈牙利帕林卡酒
Father plies us with a bottle of Hungarian pálinka.
我们会把它都喝完
We drink every drop.
我们会把空瓶子埋在宠物的墓地里
We bury the empty bottles in the pet cemetery.
你们就这么害死你弟弟了
Well, now your brother's gonna die.
莉莲安 我觉得肯定还有其他合适的捐献者
Lillian, I'm sure there's another viable candidate.
- 你怎么还在这儿呢 - 爸爸 什么是帕林卡
- Why are you still here? - Dad, what's pálinka?
爸爸
Dad?
杰夫
Jeff.
我们好像把帽子掉路上了
I think we dropped a hat.
你看到了吗 一个蓝粉色相间的小帽子
Do you see it, a little blue and pink hat?
把轮椅留在路边就行
Just leave the wheelchair on the curb.
就像购物车似的
Like a grocery cart.
会有人来取走的
Someone will come get it.
我们回家吧 孩子他爸
Let's go home... Dad
就算你们给他转院了
If you move him to another hospital,
他还是需要移植肝脏的
he's still going to need a liver.
你不还是已婚状态吗
Aren't you still married?
我丈夫和我分居了
My husband and I are separated.
他不也是摩♥门♥教♥徒吗
And isn't he also Mormon?
这是一个常见的误解
Common misconception.
我能和你们两个谈谈吗
may I please speak to the two of you?
剧集 | 开玩笑 | 导航列表