这对他没有好处
He had nothing to gain by this.
我觉得这清楚地证明了
I thought that was pretty powerful evidence
再重申一次,他精神失常
for again, his insanity.
枪击桉后几个月
In the months after the shooting,
洋子仍在接受约翰突然去世的事实
Yoko is still coming to terms with the sudden loss of John.
我们原本在纽约过得很好
We were doing very well in New York together,
现在全没了
and that's gone, you know.
这一切消失得如此突然
And the fact that he was gone so suddenly too,
也影响了我,因为如果那是缓慢的过程
I think that affected me because if it was a slow process,
我们大可先谈过等等
we could have talked about it or anything.
但是我记忆中的约翰人缘很好
But the last John I remember is a very gregarious,
充满活力和热情
energetic, high-spirited guy.
马克查普曼现在公开接受宣判
Mark Chapman now appears in public for sentencing.
他的法律团队得藉这个最后机会
It's a final chance for his legal team
根据他的精神状况,请求从宽处理
to request leniency based on his mental health.
当局不能拿查普曼的安危来冒险
Authorities take no chances with Chapman.
考量到这裡有太多蓝侬的死忠粉丝
Figuring there are too many die-hard Lennon fans around,
查普曼今早在严密戒护下悄悄抵达法庭
Chapman arrived at court this morning unseen under tight security.
被告遭判刑时
When the defendant was sentenced,
法庭对外开放,因此许多民众挤满了法庭
the courtroom was open, so the members of the public packed the courtroom.
法庭前面几排挤满了
The first couple of rows in the courtroom filled with reporters
记者还有新闻工作人员
and members of the press.
(纽约)
警卫用金属探测器检查
Guards used metal detectors to search everyone
进入法庭的每个人
who entered the courtroom.
在庭内,马克大卫查普曼
Inside, Mark David Chapman,
在他的衬衫裡穿了一件防弹背心
wearing a bulletproof vest under his shirt,
坐在那儿,手裡拿着一本 J.D.沙林杰的《麦田捕手》平装本
sat clutching a paperback copy of J. D. Salinger's Catcher in the Rye.
我们在最初的提审中见过查普曼
We'd seen Chapman in the initial arraignment,
我们在查普曼认罪后见过他
and we'd seen Chapman after he had pleaded guilty.
判决成为真正能聆听他说话的机会
The sentencing became an opportunity to actually hear him.
查普曼接受法官的提议
Chapman made no reference to the man he killed
在法庭上发言时 没有提及他杀死的那个人
when he took the judge up on his offer to address the court.
查普曼反而读了一段内容 来自他在法庭程序中
Instead, Chapman read a passage from the book he's carried
几乎一直随身携带的那本书
with him through most of the court proceedings,
J.D.沙林杰的《麦田捕手》
J. D. Salinger's Catcher in the Rye.
(麦田捕手)
他从未说明为什麽
He never articulates a reason
他那麽想宣传这本书
why publicizing the book is such a good thing.
他认为那本书非常重要
He felt this book was so important
说明了他犯下那种罪的原因
that it was his statement to commit an act like this.
你想知道一件事吗?
You wanna know something?
(纽约警局警探,朗恩霍夫曼)
负责此桉的人中,只有我没读那本书
Everybody on the case read it but me.
我就是不信那一套
I just didn't buy it.
这是我第一次公开承认我没读那本书
This is the first time I'm admitting publicly that I did not read this book.
他想改名为霍尔顿考菲尔德
He tries to get his name changed to Holden Caulfield.
他想成为那些人
You know, he's trying to be those people.
实在没有合理的原因能解释
There is really-- isn't a rational reason
为何他以为能变成另一个人
for thinking you're gonna turn into somebody else,
但从这件事能看出查普曼有多想变成他
but it says how much he doesn't want to be him.
今天,查普曼的两位精神科医生
Today, two of Chapman's psychiatrists
呼吁让他进行更深入的治疗
urged more treatment for him.
他们找个心理医生说他疯了
They got a shrink that said he was crazy,
所以我们也找个心理医生说他没疯
so we got a shrink that said he's not crazy.
他们又找个心理医生说他疯了
Then they got another shrink to say he's crazy,
所以我们也再找个心理医生说他没疯
and we got another one to say he's not.
我只知道,办这起桉件时 我跟很多精神科医师谈过
All I know is, I spoke to a lot of psychiatrists on the job,
他们大多数自己都疯了
and most of them are crazy themselves.
今天,马克大卫查普曼遭判
Today, Mark David Chapman was sentenced
20年至无期徒刑,因为谋杀
to 20 years to life for the murder
前披头四成员约翰蓝侬 - 查普曼被判处
of former Beatle John Lennon. - ...Chapman was sentenced
20年至无期徒刑,因为谋杀约翰蓝侬
to 20 years to life for the murder of John Lennon.
毫无疑问,他对有预谋的谋杀行为
There was also no question he was criminally responsible
应负刑事责任
for a premeditated act of murder.
辩护律师并未对事实提出异议 只对结论提出异议
The defense attorney didn't dispute the facts, just the conclusion.
当然,这绝对经过精心策划
Absolutely. It certainly was carefully planned.
执行得很彻底,是故意犯桉 也是出于精神失常
It was well carried out. It was intentional. It was also insane.
你是马克斯,对吧?
You are Marks, right?
当时,强纳森跟我都知道
At that point, Jonathan and I both knew he was gonna be in prison
他会坐牢一辈子,如果他坐牢
for the rest of his life, and that if he was in prison,
就无法得到任何精神治疗
he wasn't gonna be getting any psychiatric treatment.
我觉得这样的结果是不对的
And that didn't seem like the right result to me.
洋子跟他们的儿子西恩 继续住在达科他公♥寓♥
Yoko remains at the Dakota building with their son, Sean,
试着消化发生的事
trying to process what's happened.
我唯一遗憾的事是约翰...
The only thing that I regret is the fact that John had to die
以那种方式死去
the way he did, you know.
有些人说,如果约翰不在美国
And some people say if John was not in America,
比如说,如果他当时在英国 他就不会遭人射杀
if he was in a-- Britain, for instance, he wouldn't have been shot to death.
也许我们应该要更谨慎
Maybe we should have been more careful.
约翰死后
After John died,
我们全都极为震惊
it was such an enormous shock for all of us.
我们都有如行尸走肉
We were all pretty numb.
(蓝侬的摄影师,鲍伯格鲁恩)
洋子是那时候的精神支柱
Yoko was quite a pillar of strength in that time.
约翰不是死于自杀
And John did not die because he committed suicide
或用药,或是心脏病发
or he was drugged or-- or he w-- he had a heart attack.
都不是,约翰是遭人杀害
No, John was killed,
我认为很重要的是向全世界展现这一点
and it was very important for me to show that to the world.
约翰跟我一直想建立一个和平的世界
And both John and I were always trying to make a peaceful world.
非常讽刺的是,如此热爱和平的约翰
And it's very ironical that John, who loved peace so much,
却死于如此暴♥力♥的行为
died in such a violent way.
我记得洋子说,当社运领袖倒下时
I remember Yoko saying that when the leader with the flag goes down,
必须有人接下旗帜,继续努力
someone else has to pick up that flag and keep going.
洋子最终找到方法
Yoko eventually found a way
将约翰之死转化为正面的力量
of turning John's death into a force for good.
(小野洋子,《玻璃季节》)
她将约翰染血眼镜的照片
When she shared the picture of John's bloody glasses
作为专辑封面时
as an album cover,
很多人都吓坏了,没想到她会那样做
a lot of people were very horrified that she could do something like that.
那天早上,她打给我 要我帮她拍那副眼镜的照片
She called me that morning to help her take the picture of the glasses.
我去了达科他公♥寓♥,设置好灯光
I went to the Dakota and I set up some lights,
她想把那副眼镜和一杯水一起放在窗台上
and she wanted to have the glasses on a windowsill with a glass of water,
窗外则是中♥央♥公园
and Central Park on the other side of the window.
我觉得那张照片应该由她来拍 所以我拿了我的另一台相机
I felt it was her picture to take, and so I took my other camera
拍了一张她在拍照的照片
and took a picture of her taking the picture.
当你看着那张眼镜的照片时
Now, when you look at that picture of the glasses,
会感觉到那股恐惧
you feel that horror.
而那只是洋子真正感受的一小部分
And that is one tiny bit of what Yoko actually feels,
因为她当时人在现场
because she was there.
她目睹了那副眼镜的遭遇
She saw the glasses happen.
但如果你光看一张照片就觉得心情很差
But if you feel that bad looking at a picture of it,
那你可以稍微想像洋子的感受是如何
you can imagine a little bit of how Yoko's feeling.
他在最后时刻戴的眼镜
The glasses that he was wearing in the last moment,
代表了一种诉求 也就是枪枝管制有多麽重要
it was a kind of statement about how important to have gun control.
(我们迫切需要枪枝管制)
(缅怀约翰)
我们必须正视枪枝
Something has to be done about the guns,
枪枝管制,以及这个国家人♥民♥的心态
gun control, and the minds of this country,
那些拥枪的人
the people who carry guns.
真的很可怕
It's horrible.
如果查普曼是持刀而不是持枪 约翰蓝侬或许现在还活着
If Chapman had a knife instead of a gun, John Lennon might still be alive.
枪非常致命,没有反悔的机会
Guns are very lethal. There's no turning back.
决定开枪...
The final decision to do it
(枪枝管制不会害死我们)
可能完全是出于冲动
can actually be quite impulsive.
查普曼显然就是如此
And that's what appeared to happen with Chapman.
(华府)
(阻止手♥枪♥)
查普曼被单独监禁了近十年后
Chapman has spent nearly ten years in solitary confinement
他接受美国脱口秀主持人赖瑞金
when he accepts an offer to be interviewed in prison
访问狱中的他
by US talk show host, Larry King.
(赖瑞金,现场直播)
今晚节目,12年前,音乐骤然而止
Tonight, 12 years ago, the music died
因为马克大卫查普曼枪杀了 前披头四成员约翰蓝侬
when Mark David Chapman shot and killed former Beatle John Lennon...
(我爱你,约翰)