剧集 | 光环(2022) | 导航列表
Prep 100 cc's of poly.
如果你要操作器械
And if you're going to be handling instruments,
就给手消毒
then disinfect your hands.
我才是外科医生 -今天不是
I'm the surgeon.
- Not today.
护士 100毫升聚
Nurse, 100 cc's of poly...
还没消息
[Soren] Nothing yet.
他们还在抢救她
They're still working on her.
里兹会没事的
Riz is gonna be all right.
凯斯勒
Kessler?
我们去打听下
We're gonna ask around.
索伦
Soren?
那边
There.
拉埃拉 等一下
Laera, hold up.
你来不
Are you coming?
他不会离开她的
He's not gonna leave her.
走吧
Come on.
你在外面会冻死的
You're gonna freeze out here.
是你把那破玩意儿停到外面的吗
You the ones who landed that piece of shit out there?
你好呀 朋友 -嗯 你好
Howdy, friend.
- Yeah, howdy yourself.
我不想听北部山脉的事
I don't wanna even hear about the northern range.
所有包裹都不见了
All them parcels is gone.
我在沃尔珀旧铸造厂附近找到些小的
I still got some smaller pieces near the old Volper foundry.
你可能听说过土地里有毒
You might have heard the ground's poisoned.
并没有 本该就是那颜色
Well, it ain't. It's supposed to be that color.
原来就那样
That's the original.
嘿
Hey.
打开就得买♥♥哈
You stretch it, you buy it.
算我的
It's on me.
欧
Ooh!
我会告诉你我们能做什么
I'll tell you what we can do.
你先跟我说说你们要找什么
Why don't you tell me what you're looking for.
我会告诉你去哪儿找
And I'll tell you where you can find it.
我们儿子
Our son.
什么 -凯斯勒
What now?
- Kessler.
十岁 戴个头盔
He's ten years old. Wears a helmet.
他上了运输船
He was on a transport ship.
应该是几天前落在这里的
Would have landed here a couple of days ago.
那个
The, uh...
博得格雷文号♥
The Bodegraven.
是 是 博得格雷文
Right. Right. Bodegraven.
这孩子
And this kid...
你说是你家的
you say it's yours?
我这么问是因为大多数过来的人都有主了
I'm only asking, as most folks come through are spoken for.
尤其是小孩子
Especially little ones.
人们很慷慨的
People pay good money.
权且看看吧
Let's take a look.
看看
Let's.
最近几天热闹得很
These last few days been a goddamn circus.
你听说致远星的事了吗
You heard about Reach?
听说了 -我早就料到了
Yes.
- I saw it coming a mile away.
联♥合♥国♥太空指挥部根本本不在乎
That so?
- UNSC never gave a shit
星盟入侵远地殖民地的事
about the Covenant coming for the Outer Colonies.
这帮人自食其果一点都不奇怪
I shouldn't be surprised their chickens came home to roost.
博得格雷文 在这里
Bodegraven, right here.
是他 博得格雷文 男孩 十岁
This is him. Bodegraven.
Boy, ten years old.
是凯斯勒 -好
This is Kessler.
- All right.
我要你手上这孩子所有资料
I'm gonna need everything you got on this kid.
给
Here.
谢了
Thanks.
是时候了
It's time.
干什么去
For what?
不
No.
什么叫不
What do you mean, no?
他就这么躺被单底下 我们得让他入土为安
We left him lying under a sheet.
We have to bury him.
斯巴达战士是不用埋葬的 -行吧
You don't bury a Spartan.
- Uh, okay.
那你们怎么处理
So, what do you do?
抱歉 帮不了你 -为什么不行
Sorry, I can't help you.
- Why not?
你怕了
Are you scared?
一个人成为斯巴达战士那一刻起
The moment a person becomes a Spartan,
他们在你们世界里的生命就终结了
their life in your world ends.
他们生活在我的世界里
They live in mine.
不会被埋葬
There are no burials.
也不会有葬礼
There's no funerals.
他们已经道过别了
They've already said goodbye.
这也太傻了
Well, that's stupid.
你会希望能抓住这个机会的
You're gonna wish you had taken this chance.
你不知道我愿意付出
You have no idea what I'd give to...
这样 去你的吧
Know what? Screw you.
我自己去埋了他
I'll bury him myself.
没区别 -对我来说有
It makes no difference.
- It does to me.
要把他们埋入地下 留他们在原地
You put them in the ground and you leave them there.
不然他们会跟着你的
Or they will follow you.
我捋一下哈
So let me get this straight.
你给清理干净 然后那片土地就是你的了
You gotta clean it up,
but then the land is yours?
对 差不多吧 -不错哎 有什么条件吗
Yeah, pretty much.
- Nice. What's the catch?
没条件 -没条件吗 跟他说呀
No catch.
- No catch? Tell him.
我们不能离开 -永远都不可以吗
Well, we can't leave.
- Not ever?
是的 但谁会想走呢
[woman]
Yeah, but who'd want to, right?
看看这里
I mean, look at this place.
我为你们高兴 很美 对吧
I'm happy for you.
It's beautiful, right?
别这样了 -怎么了
Stop.
- What?
你在交朋友 欣赏风景
You're making friends and enjoying the scenery.
我们在找我们的儿子 索伦
We're looking for our son, Soren.
我知道啊
I know.
我们之前在致远星 这么多人 都死了
We were on Reach. All those people. They're gone.
整座城市
A whole city.
整个星球
A whole planet.
这些都不会让你触动吗
Does none of that touch you?
当然会了 -那就表现出来
Of course, it does.
- Then act like it.
你想我难过
You want me to be sad?
害怕
Scared?
总得有人往前看
Somebody's gotta keep looking forward.
每次一出天塌了的大事 你永远都不在
When things fall apart, you're never there.
你逃离了斯巴达计划
You ran from the Spartan program.
从碎石星逃出来
You ran from the Rubble.
鲁比·安找我们的时候 就全靠我一人撑着
When Ruby Ann came for us,
it was all on me.
等下
Whoa, whoa. Hold on.
这事你不能怪我头上
You can't blame me for that.
如果你在 他们会来对付我们吗
Would they have come for us if you'd been there?
我确实希望你伤心 希望你害怕
And I do want you to be sad and I do want you to be scared,
因为我就是这种感觉 我希望你也是一样
because that's where I am and I want you with me.
还有你的完美爱人
♪ And your perfect lover ♪
看起来像个十足的傻瓜
♪ Just looks like
A perfect fool ♪
所以你要逃跑
♪ So you go running off ♪
寻找一个完全陌生的人
♪ In search
Of a perfect stranger ♪
而孤独
♪ While the loneliness ♪
似乎从你生活中涌出
♪ Seems to spring From your life ♪
你当时就是这个表情
This is exactly how you looked.
我那年14岁
I was 14.
做完增强手术后醒过来
剧集 | 光环(2022) | 导航列表