剧集 | 终生(2020) | 导航列表
Everybody else was banking on you having more restraint.
其他人都指望你能有更强的意志力
Oh, really? Okay.
真的吗 好吧
You know, we haven't really even talked about anything yet --
我们还没聊过
like, you know, Darius,
达瑞斯的事
so many things.
还有其他很多事
Well, I think "bed first, talk second"
我想 先上♥床♥再谈事情
is absolutely the correct procedure...
绝对没错
Mrs. Wallace.
华♥莱♥士♥夫人
This would be my probation officer, Scotty Williams.
这位是我的缓刑官 斯科蒂·威廉姆斯
Pleasure to meet you, Mr. Roswell.
见到你很高兴 罗斯韦尔先生
Likewise. Glad to see you're making yourself at home.
我也是 很高兴看到你这么自来熟
Courtesy of Spencer Richardson, huh?
被斯宾塞·理查森请为座上宾
Well done.
非常好
I guess you met my daughter.
我想你已经见过我的女儿了
I did.
是的
Seems like she's got her head on her shoulders.
感觉她很聪明有主见
I thought we were gonna arrange an appointment for that.
我还以为我们要先约时间再见面呢
Well, I came to check out your digs.
我是过来看看你住的地方的
Didn't know she'd be here.
没想到她也在
So, you came up with some good stuff, huh?
所以你们有碰撞出新的火花吗
With Charlotte?
和夏洛特
Yeah.
嗯
She's like a groupie, Dad.
她就像是你的死忠粉 老爸
Well, I got you to thank for that.
这还不多亏了你
Your website.
你的网站
I mean, you make me sound like I walk on water.
你让我觉得自己是个超人
You alright?
你还好吗
Yeah.
嗯
It's just --
只是
I noticed the other night,
我注意到那天晚上
the first night you came home...
你回家的第一个晚上
there was a siren down the street,
街上有警笛声
and you kind of wigged out.
你有点紧张
Like you did now.
就像现在这样
Guess I'm just a little jumpy, you know?
我现在可能还有点神经质吧
It's nothing.
没事的
I read on the Internet some stuff,
我在网上看到过
people having... PTSD sort of, like,
有些人再回到家之后
when they come home.No. No, no, no.
他们会有创伤后应激障碍 不 不 不
It's nothing like that, sweetheart.
不是那样的 宝贝
I swear I'm good.
我保证我很好
How about you?
你怎么样
What do you mean? I'm -- I'm great.
什么意思 我很好啊
It really feels like you're not sure
感觉你也不是很确定
that this is gonna stick.
会一直这样下去
Like maybe I'm not gonna stay around
就好像我不会留在这里
or you're worried something's gonna happen to me.
或者你担心我会出什么事
Well, you're on probation.
毕竟你现在在缓刑阶段
And he seems pretty serious.
你的假释官好像很严肃的样子
Look, he can be as serious as he wants.
听我说 不管他有多严肃
I'm not gonna do anything
我都不会让他有任何
to give him any ammunition against me.
能攻击我的把柄
Oh. Okay.
好的
Are you worried about me and your mother?
你是担心我和你妈妈吗
It's got to be hard --
待在那个房♥子里
being in that house.
肯定很不容易
You know, the two of you is what I was fighting for.
你们俩就是 我在牢里那段时间
My whole time in there.
一直的动力
And she's the only woman I've ever loved.
她是我唯一爱过的女人
But listen, alright?
但听我说
No matter what...
不管发生什么
till my dying breath...
直到我咽气的那一刻
whether you come to the office with me every single day
不管你是不是会每天跟我一起
or not...
去办公室
...I am gonna be there for you.
我都一直会守护着你
Alright?
知道了吗
Yeah.
嗯
Hey, Mom. Marie: Hey.
老妈 嗨
Where's my AJ?
我儿子呢
He's sleeping upstairs.
他在楼上睡觉
Thanks.
谢谢
Good day?
今天顺利吗
Aaron: Complicated.
说来话长
Tell me.
说说看
I'm not sure I trust Richardson,
我觉得理查森有问题
and I think Jazz is kind of having a bad time.
还有 小茉感觉也过得不好
Well, yeah, it's gonna be kind of hard for her
是啊 要她相信你真的回来了
to believe you're really here.
可能是有点难
And to admit, you know,
不得不承认
it's -- it's all kind of blowing my mind.
我到现在都有点没缓过神来
Yeah. Mine too.
我也是
I, uh, found Darius' shoes in the garbage can.
我在垃圾桶里找到了达瑞斯的鞋
Well, he doesn't live here anymore, so I threw 'em out.
他又不住这里了 我扔掉了
Okay, well...
好吧
I think we should talk about it.
我觉得我们该谈一谈这件事
Nothing to talk about.
没什么好谈的
He texted me yesterday. He wants your number.
他昨天给我发信息了 他想要知道你的号♥码
What'd you say?
你怎么说的
I told him I didn't think it was a great idea right now,
我说这样在现阶段不是个好主意
but I'd ask you.
但是我会问问你的
What do you want to do?
你想怎么办
I don't know. I guess...give me his.
我不知道 把他的号♥码给我吧
So... how's your...case going?
那你的案子怎么样了
Yeah, it's alright. It's a long shot.
还好 这个案子会是场持久战
I don't even know what it is.
我都不知道是什么案子
Black woman takes her kid to a hospital in Westchester.
黑人女性带着她的小孩去了韦斯特切斯特的医院
He's got a brain injury,
小孩脑损伤
and they don't see him for six hours.
六个小时内没有医生帮他看病
And she goes postal?
然后她就大发雷霆吗
That'sthe case you're on?
现在你手上的就是这个案子吗
Yeah. They're gonna charge her with kidnapping.
是的 他们会告她绑♥架♥
She could get 25 to life.
她可能会被关进牢里25年的
Well, yeah. She pulled a gun on doctors and nurses.
没错 但是她掏出了枪对着医生和护士
Because she was asked to sit at the back of the bus
因为她儿子快要死了 他们还歧视她是有色人种
while her son was dying.
不给他诊治
You don't know that.You can't know what was going on in that hospital.
你又不知道 你不可能知道当时发生了什么事
I will when I get the records.
等拿到记录就知道了
Okay.
好的
If you win this,
如果你赢了
you realize the message it's gonna send?
你知道这能传达出什么信息吗
That anyone can walk into my hospital
也就是随意某个人都能走进医院
and wave a gun at me
拿着枪指着我
if they're not happy with the level of attention?
仅仅是因为他们感觉没有人关注他吗
Do you know what the people at my hospital
你知道如果医院里人知道了
are gonna say to me when they find out?
会怎么说我吗
You walked out of here, and you didn't even tell me.
你走了出去 都没有跟我说
You told me you wanted me to take the job with Richardson.
你跟我说你想让我和理查森一起工作
That's what it required.
他要我接这个案子
Well, I didn't say you shouldn't take it.
我不是说你不该接受这个工作
I'm just saying that we should've discussed it.
我是说我们应该商量一下
Maybe you could've gone back to him
也许你本该回头再去找他
and asked for something else
提出其他的要求
or we could have found some other solution,
或者也许我们可以找到另外的办法
especially when you're telling me you don't trust the man.
而且你都跟你说了你不相信这个人
Look...
听我说
you should've recognized it might affect me,
你早就该意识到这可能会影响我
and we should've talked about it.
我们应该聊聊的
You're right.
你说得对
I...
我
Baby, I get you've been on your own all this time,
宝贝 我明白一直以来你都自己承担一切
剧集 | 终生(2020) | 导航列表