..and underneath, the sea bed is now fully exposed.
米妮会在这里找到她的秘密储藏室
It's here that Minnie will find her secret larder.
但这是一场与时间的赛跑
But it's a race against time.
女人们只有45分钟的时间在六英尺深的地方挖一个洞,
The women have just 45 minutes to dig a hole through six feet
在固体冰上。
of solid ice...
..在潮水转向并再次淹没海床之前下潜
..and head under before the tide turns and re-floods the sea bed.
他们通过
They're through.
但随着那里成吨♥的冰不断移♥动♥,
But with tonnes of constantly shifting ice down there,
他们进去之前要确保安全
they need to make sure it's safe before they go in.
他们需要寻找其他地方
They need to look elsewhere.
但时间在滴答作响
But the clock is ticking.
这个不错
This one is good.
但不到半小时,潮水就会回来
But the tide will be back in less than half an hour.
他们需要快速行动
They need to move fast.
地球上几乎没有什么地方
There are few places on Earth
你可以像这样在海底行走
where you can walk under the sea like this.
这是一个危险的地方
But this is a perilous place to be.
它们上面的冰不再由海水支撑
The ice above them is no longer supported by sea water...
而且非常不稳定
..and is extremely unstable.
随时崩溃的风险很高
The risk of it collapsing at any moment is high.
但为了米妮,值
But for Minnie, it's worth it.
她找到了想要的奖品
She has found the prize she's after.
贻贝
Mussels.
成千上万
Thousands of them.
这是一个海鲜的富矿带,
It's a seafood bonanza,
但敏妮知道这有多危险
but Minnie knows how dangerous it is.
他们在下面有20分钟,
They've been under for 20 minutes,
这些海洞随时都会再次泛滥
and these sea caves will start to re-flood any minute now.
该走了
It's time to go.
这对妇女来说是最危险的时刻
But this is the most dangerous moment for the women.
随着潮水开始向这些洞穴中注水,
As the tide begins to refill these caves with water,
它的运动也移♥动♥了它们头顶上的巨大冰块
its movement shifts the huge ice blocks sitting above their heads.
风险在于他们进入的洞随着冰的移♥动♥而关闭,
The risk is that the hole they've entered by closes as the ice moves,
把他们困在下面
leaving them trapped underneath.
他们成功了,只是
They've made it. Just.
大海收回了它的秘密储藏室
The sea reclaims its secret larder.
对于这些采集贻贝的人来说,这次危险的狩猎是值得的
For these mussel gatherers, this dangerous hunt is worth it...
伊娃学到了一些重要的技能
..and Eva has learned some important skills
这将持续她一生
that will last her a lifetime.
像这样采集食物是一个有数百年历史的传统
Gathering food like this is a centuries-old tradition
这为像米妮这样的偏远社区提供了免费食物
that provides remote communities like Minnie's with free food.
在这个自然奇观中,气候正在发生变化
But the climate is changing in this natural wonder.
因纽特人正在发生变化
Change is coming for the Inuit people.
但是,至少在目前,古老的技能帮助他们生存下来
But, for the time being at least, ancient skills help them to survive.
但是一些自然奇观已经改变了很多
But some natural wonders have already changed so much...
它对那里的居民产生了毁灭性的影响,
..it's having a devastating impact on the people who live there,
包括奇迹本身
and the very wonder itself.
亚马逊盆地,
The Amazon basin,
这里有地球上最大的雨林
home to the largest rainforest on Earth.
超过3800亿棵树
Over 380 billion trees...
覆盖了南美洲三分之一的陆地
..covering around a third of South America's entire landmass.
独特的自然奇观,
A unique natural wonder,
这里有令人眼花缭乱的植物、动物和昆虫
home to a dizzying array of plants, animals, and insects.
以及新物种仍在被发现的地方
And where new species are still being discovered.
但现在,这片雨林的大♥片♥区域正在被破坏
But now, large areas of this rainforest are being destroyed...
火灾
..by fire.
现在是火灾的高峰期,数百个点正在燃烧
It is the height of the fire season and hundreds are burning
横跨亚马逊
across the Amazon.
埃迪马尔·多斯桑托斯·阿布雷乌是阿利安卡消防队的队长
Edimar Dos Santos Abreu is the chief of the Alianca fire brigade.
他和一个只有八名消防员的小组对此负责
He and a team of just eight firefighters are responsible
为了保护巴西马托格罗索地区的一部分
for protecting a part of Brazil's Mato Grosso region.
这是一个巨大的区域,面♥积♥相当于英格兰和威尔士
It's a huge area, the size of England and Wales.
他们处理的大多数火灾都是农民在清理土地时引起的
Most the of fires they deal with are set by farmers clearing land.
这些火灾经常失控
These fires often rage out of control.
大火目前正在危及新谷国家公园
The fires are now endangering the Xingu National Park.
这个地区的大部分由原始雨林组成
Much of this region is made up of virgin rainforest.
今天,埃迪玛和他的团队将飞往新谷
Today, Edimar and his team are flying into the Xingu.
他们正在和一个部落合作,这个部落的生存正受到威胁
They're working with a tribe whose very existence is now threatened
在火堆旁
by the fires.
镰仓是居住在这里的14个土著群体之一
The Kamaiura are one of 14 indigenous groups who live here.
他们一切都依赖森林
They rely on the forest for everything...
从建造房♥子的材料
..from the material they use to build their houses
到吃的
to the food they eat.
但现在火灾正在危及他们的生计
But now the fires are putting their livelihood at risk...
他们不知道如何控制他们
..and they don't know how to control them.
埃迪玛飞过这片区域,
As Edimar flies over the area,
这个问题的严重程度非常明显
the sheer scale of the problem is all too clear.
森林砍伐变得如此普遍,
Deforestation has become so widespread,
这扰乱了微妙的小气候
it's upset the delicate microclimate.
没有茂密的树冠,
Without the dense canopy of trees,
整个地区的湿度急剧下降
humidity across the region has dropped dramatically
地面现在已经干了
and the ground is now tinderbox dry.
镰仓人总是用火
The Kamaiura have always used fire
为他们的作物清除小块森林
to clear small patches of forest for their crops.
现在,他们失去了控制
But now, they spiral out of control.
埃迪玛是来帮助他们的
Edimar has come to help them.
Edimar和他的团队正在训练Kamaiura成为消防员
Edimar and his team are training the Kamaiura to be firefighters.
没过多久,他们就全部行动起来了
And it's not long before they are all called into action.
大火正席卷几英里外的森林
A fire is sweeping through the forest just a few miles away.
如果风向改变,可能会威胁到村庄
If the wind changes direction, it could threaten the village.
由于地面如此干燥,火势将迅速蔓延
With the ground this dry, the fire will spread rapidly.
他们创造了一个防火带,清除了一条线土地上的任何
They create a fire break, clearing a line of land of any
可燃材料
combustible material.
这个障碍很简单,
This barrier is a simple,
却是阻止火势蔓延的有效方法
but effective way of stopping a fire in its tracks.
这需要几个小时
It takes several hours...
他们最终控制住了火势
..but they eventually manage to get the blaze under control.
Kamaiura需要负责这些重要的消防工作
The Kamaiura need to pick up these important firefighting
技能,快速
skills, and quickly.
马托格罗索州的火灾越来越严重
Mato Grosso's fires are getting steadily worse
年复一年
with each passing year.
埃迪玛离开镰仓的时候,
And as Edimar leaves the Kamaiura,
有人打电♥话♥说另一场火灾已经发生,
a call comes in that another fire has taken hold,
200英里外
200 miles away...
…而且很大
..and it's massive.
十平方英里的雨林正在燃烧
Ten square miles of rainforest is ablaze.
埃迪玛和他的团队到达现场时,
By the time Edimar and his team are on site,
已经烧了12个小时了
it's been burning for 12 hours.
这个小团队所面临的任务规模之大令人望而生畏
The sheer scale of the task facing this small team is daunting.
他们没希望把这么大的火扑灭,
They can't hope to put a fire this big out,
但他们或许能够阻止进一步传播
but they might be able to stop it from spreading any further.
他们必须创造一个防火带,只是这次规模要大得多
They must create a fire break, only this time on a much bigger scale.
天亮时,一部分火势终于得到控制
By daybreak, one section of the fire is finally under control.
该团队已设法阻止进一步传播
The team have managed to stop it spreading any further.
他们现在已经连续工作了14个小时
They have now been working for 14 hours straight.
在火灾高峰期,这是一个正常的改变
But during the height of the fire season, this is a normal shift.
亚马逊森林的变化速度令人警醒
The rate of change in the forests of the Amazon is sobering...
…传统社区需要学习新技能,如果他们
..and traditional communities will have to learn new skills if they are
继续住在这里。
to continue to live here.
在一个自然奇迹中,人们已经做到了
In one natural wonder, people have done just that...
…通过使用技术和学习新技能来生存
..by using technology and learning new skills to survive
在一个曾经几乎没有生命的地方
in an area that once supported little life.
澳大利亚和昆士兰,
Australia, and in Queensland,
这是一个自然奇观,面♥积♥是英国的五倍
a natural wonder five times the size of Britain.
内陆的一部分,一片巨大的、未被破坏的荒野
Part of the outback, a huge, unbroken expanse of wilderness.
这是地球上最伟大的半干旱地貌之一
One of the planet's great semiarid landscapes.
被超过40摄氏度的温度烤焦
Scorched by temperatures in excess of 40 degrees Celsius.
只有最顽强的物种才能在酷热中生存
Only the hardiest species can survive in this searing heat.
但是,近年来,感谢技术的进步,
But, in recent years, thanks to technology,
这种恶劣的环境有了新的用途
a new use has been found for this harsh landscape.
超大型养牛场