57岁,这可能是他最后一次攀登,他决心要克服困难
At 57, this might be his last climb and he's determined to tackle
岛上最具挑战性的下降之一
one of the island's most challenging descents.
他的目标是150米以下的一个岩架,
He's aiming for a ledge almost 150 metres down,
那里应该有很多筑巢的鸟
where there should be plenty of nesting birds.
尽管有多年的经验,哈利仍在努力控制下降
Despite years of experience, Harry's struggling to control the descent.
走到一半时,他通过了第一个岩架
Halfway down, he passes the first ledge.
海燕不欢迎入侵
And the fulmars don't welcome the intrusion.
他们向任何威胁他们巢穴的人喷洒恶臭的呕吐物
They spray foul-smelling vomit over anybody threatening their nests.
哈利快到最低点了
Harry's nearly down to the lowest ledge.
哈利一到岩架上就知道他必须小心
Once down on the ledge, Harry knows he must be careful.
天气变得更糟了现在能见度低得危险
The weather's getting even worse. Visibility is now dangerously low.
时间不多了
Time has run out.
但把哈利背上来并不容易
But heaving Harry back up isn't easy.
湿绳子很重,在岩架上卡住了
The wet rope is heavy and it's catching on the ledges.
现在绳子上有十个
There are now ten on the rope.
他们有将近240个鸟蛋要分享
They have got nearly 240 eggs to share between them.
至少就目前而言,
For the time being at least,
这种不畏死亡的年度鸟蛋收获似乎将继续下去。
this death-defying annual egg harvest seems set to continue.
在世界各地的许多自然奇观中,
In many natural wonders around the world,
人们做他们认为必须做的事
people do whatever they think they must
为了活着,并保持它们的生活方式
in order to survive and maintain their way of life.
但在其中一个例子中,数百万人冒着生命危险
But in one, millions risk their lives
只是为了开心
for nothing more than pleasure.
阿尔卑斯山——欧洲最著名的自然奇观
The Alps -Europe's most famous natural wonder.
这条山脉绵延750英里
This mountain range runs for 750 miles
横跨11个国家
and spans 11 countries.
沿着它的长度,
Along its length,
有80多座山峰耸立在4000米以上
there are more than 80 peaks that tower over 4,000 metres...
包括瑞士的马特宏峰
..including the Matterhorn in Switzerland.
这座金字塔形的山峰吸引着度假者
This pyramid-shaped peak is a magnet to holiday-makers.
一百万滑雪者、登山者和
A million skiers, climbers
徒步旅行者年复一年地涌入这个地区
and hikers pour into this region year in, year out.
但山的诱惑是有代价的
But the lure of the mountain has a price.
每年都有人在山坡上伤亡
People are killed or injured on its slopes every year.
群山,当你知道如何解读它们的标志,
The mountains, when you know how to read their signs,
它是一个安全的地方
it's a safe place to live.
当你不了解自己的环境时,它是危险的
When you don't know your environment, it's dangerous.
罗比.艾德蒙特 是泽马特航♥空♥公♥司♥的直升机救援飞行员
Robbie Andenmatten is a helicopter rescue pilot for Air Zermatt.
他处于高度戒备状态
He's on high alert.
这是夏天最忙的时候之一
This is one of the busiest times of the summer.
这是瑞士的国定假日
It's a Swiss national holiday
成千上万的游客涌入该地区
and thousands of visitors are pouring into the area.
马特宏峰是一座非常自然的山
The Matterhorn is a very physical mountain.
它暴露在不同的条件下
It is exposed to different conditions
在半天之内,一切都会发生改变
and within half a day, can change entirely.
罗比是负责巡逻的11名飞行员之一
Robbie is one of 11 pilots responsible for patrolling
马特宏峰周围780平方英里的区域
a 780 square mile area around the Matterhorn.
电♥话♥铃响了
PHONE RINGS
高音哔哔声
HIGH-PITCHED BEEP
现在是12:30 罗比已经回来了
It's 12:30 and Robbie is already
这是他今天第五次 紧急电♥话♥
on his fifth emergency call-out of the day.
一名步行者在马特宏峰附近2500米处心脏病发作
A walker has had a heart attack 2,500 metres up near the Matterhorn.
如果病人有机会,
If the patient is to stand any chance,
罗比必须尽快让医生和护理人员来找他
Robbie must get the doctor and paramedic to him fast.
罗比和他的团队每年响应1600多个呼叫
Robbie and his team respond to more than 1,600 call-outs every year.
在山区,飞行要困难得多
In the mountains, it's much more difficult to fly
因为风或者能见度、
because of the wind or because of the visibility,
雾、天气
the fog, the weather.
如果我以这样的速度靠近这座山,
Should I fly close to this mountain with this speed wind,
这样的能见度?是还是不是? 这就是要作出的决策
with this visibility? Yes or no?
That's the decision making.
这很难
That's the tough thing.
罗比找到病人了
Robbie has found the patient.
现在他需要让医护人员到场
Now he needs to get the medics on the ground.
但是地势太陡,他无法降落
But the terrain's too steep for him to land.
他尽可能地靠近
He hovers as close as he can
这样医生和护理人员就可以跳出来
so the doctor and the paramedic can jump out.
一阵风可能会把他吹倒
A strong gust of wind could potentially bring him down.
当团队试图帮助患者时,罗比飞到平坦的地面上
As the team try to help the patient, Robbie flies to flatter ground...
…然后等待
..and waits.
这是最糟糕的结果
It's the very worst of outcomes.
但是罗比和团队在这些山上经常遇到的事情
But something Robbie and the team constantly face on these mountains.
这里的情况变化太快了
Conditions can change so fast here
即使是有经验的登山者也会遇到麻烦
that even experienced climbers can get into trouble.
对我来说,这很难
For me, it's very hard.
我的习惯,我得让人知道:
In my career, I had to get people I know,
登山向导,好几位登山向导
mountain guides, several mountain guides
在过去的20年里死亡
which got killed in the last 20 years here
这很难克服,这是肯定的
and that's hard to get over, that's for sure.
但在夏季最繁忙的一周,
But on one of the busiest weeks of the summer,
罗比没有时间休息和反思
there's no time for Robbie to rest and reflect.
没过多久他就接到了另一个求助电♥话♥
It's not long before he's responding to another call for help.
两个年轻的登山者迷路了
Two young climbers have lost their way
沿着陡峭的山口徒步旅行,他们被困住了
hiking down a steep mountain pass and are trapped.
当我要进行救援时,我会把注意力集中在病人身上-
When I'm going to rescue, I'm focusing on the patient's side -
带医生去看病人
getting the doctor to the patient.
我真的突破了极限
I really push the limit.
他们已经到达了最后一次见到受困妇女的地方
They've reached the spot where the stranded women were last seen.
沿着山谷的两边
All along the sides of the valley
靠近300米高的垂直悬崖
are near-vertical cliffs over 300 metres high.
对于没有经验的徒步旅行者来说,他们是一个众所周知的黑点
They're a well-known black spot for inexperienced hikers.
他们找到了徒步旅行者,但没有地方着陆
They have found the hikers, but there's nowhere to land.
所以医生必须被绞绳下降
So the doctor will have to be winched down.
请别动
Please don't move.
别动
Don't move.
罗比在这个地区的强风中盘旋是不容易的
It's not easy for Robbie to hover in the strong wind in this area.
小心小心点是 啊别动好啊
Be careful. Be careful of this. Yeah. Don't move. OK.
录音:100英尺
RECORDED VOICE: 100ft.
女人们很受惊,但没有受伤
The women are shaken, but they aren't hurt.
在本周内,
During this week,
罗比和Zermatt 团队的其他人
Robbie and the rest of the Air Zermatt team
处理超过50个呼叫
dealt with over 50 calls.
尽管罗比目睹了很多事故,
But despite the many accidents that Robbie has witnessed,
在业余时间,他也会去山上
in his spare time, he, too, heads into the mountains.
住在这些山上,你是自♥由♥的
To live here in these mountains, you're free.
这是冒险,这是我习惯的事。我只能告诉你这些
It's adventure, it's the thing I'm used to. That's all I can tell you.
她用自己的语言说话
SHE SPEAKS IN HER OWN LANGUAGE
罗比已经爬了70次马特洪峰
Robbie has climbed the Matterhorn 70 times.
像许多其他人一样,他无法抗拒这种自然奇迹的召唤。
Like so many others, he can't resist the call of this natural wonder.
形成于数百万年前,
Formed over millions of years,
我们的自然奇观是地球上最壮观的地方
our natural wonders are the most spectacular places on Earth.
但它们也是世界上最适合居住的地方
But they are also the most extreme places in the world to live.
地球上几乎没有任何物种找到了出路
There are hardly any species on the planet that have found a way
为了在所有这些环境中生存
to survive in all of them.
一个是人类
One is the human race.
毫无疑问
There is little doubt
我们的一些自然奇观正在迅速变化
that some of our natural wonders are rapidly changing.
不管人们是否会继续住在里面
And whether or not people will continue to live in them...
还有待观察
..remains to be seen.
拍摄埃塞俄比亚洗礼的机会是一个难得的机会
The chance to film the Ethiopian baptism was a unique opportunity.
攀登只会发生一次,因此没有出错的余地
The climb would happen just once so there was no room for error.
在拍摄之前,队员们需要记录下攀登过程
Before the shoot, the team need to recce the climb
弄清楚他们当天将如何拍摄这家人
and work out just how they're going to film the family on the day.
这需要几分钟的时间,安静下来等等
It'll take a few minutes, just settle down and so on.
我会让每个人都穿上某种安全带
I'll just get everybody into a harness of some sort.
这取决于绳索使用专家 蒂姆·福格
It's down to rope access specialist Tim Fogg
想办法让工作人员拍摄400米的攀登过程并确保安全
to find a way for the crew to film the 400 metre climb and stay safe.
还有一系列的攀岩装备
And there is a whole array of climbing gear
让他们带上山
to get them up the mountain.
我们应该做的事情是安全的
The thing we should do just safety-wise
不是站在攀爬者下面