在这个星球上
on the planet.
可能是一场协调上的噩梦,对于组织安排
It's been quite the logistic nightmare, maybe, to organise.
我们不得不推迟几次拍摄,只是因为河水太深了
We've had to postpone the shoot a few times just because the river
水位正在下降,但没有下降
water levels are dropping, but they're not
下降得足够快
dropping quickly enough.
有这么一个小窗口可以瞄准,
And there's such a small window to sort of aim for,
对于米奇来说,这波浪是可以冲浪的
for a wave that's surfable for Mikey.
团队决定明天是他们最好的出发点
But the team decide tomorrow is their best bet to head off
寻找波浪
in search of the wave.
为了让每个人都安全到达那里
And to get everyone there safely are
赞比西河最有经验的河流向导
the Zambezi's most experienced river guides.
这个也是
This one as well.
我们有四个摄像头,两架无人机,所有的电池,配件,
We've got four cameras, two drones, all the batteries, accessories,
所有的卡片
all the cards.
有很多昂贵的工具
There's a lot of expensive kit
这可能会在赞比西河的底部结束
that could end up at the bottom of the Zambezi.
起步还早,
It's an early start,
然后团队前往峡谷边缘
and the team head to the edge of the gorge.
我们现在要去峡谷
We're going to go down to the gorge now.
请不要摔倒,不要滑倒,我们只是在梯子上走,所以
Please don't fall, don't slip, we're going just on ladders, so...
带领河流向导肖恩
Lead river guide Sean
向团队简要介绍前方100米处的险情
briefs the team on the treacherous 100 metre-descent ahead.
这是一块几乎垂直向下的巨石,
It's an almost vertical drop down sheer rock,
沿着摇摇晃晃的木梯
and along rickety wooden ladders.
兜帽里一切都好吗?是 啊
All good in the hood? Yeah.
有人摔倒了吗?总是
Has anyone fallen? All the time.
总是
All the time!
开始了
It begins.
刘易斯是第一个跟随导游往下走的人
Lewis is the first to follow the guides down.
到目前为止,一切顺利
So far, so good.
实际上很害怕
Actually terrified.
但我们必须向前推进
But we must push forward.
团队现在最不需要的就是扭伤脚踝或更糟
The last thing the crew needs now is a twisted ankle or worse.
好啊我没事
OK? I'm OK.
团队一直下到赞比西河
The team make it down to the Zambezi.
事实上,我从来没有像现在这样高兴过
Actually never been more happy to get into a raft.
但寻找河浪的旅程才刚刚开始
But the journey to find the wave has only just begun.
装载了珍贵的货物
Precious cargo loaded.
摇滚乐时间到了,走吧!
Time to rock and roll. Let's go!
一,二,三!
One, two, three!
起初,一切似乎都很平静,但汹涌的河水
At first, all seems calm, but turbulent water lies
就在拐角处
just around the corner.
河水开始活跃起来
And the river starts to come alive.
强大的赞比西倾尽全力冲向他们
The mighty Zambezi throws everything it can at them.
哇,哇,哇,哇!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
突然,橡皮艇 撞上了猛烈的浪涌,
Suddenly, the raft hits a violent swell,
摄像师凯文跌进急流
and sends camera operator Kevin hurtling into the rapids.
他必须在河水把他冲出来之前赶快出去
He must get out quickly before the river throws him
或者把他拖到岩石下面
into the rocks or drags him under.
但他在安全的人手里
But he's in safe hands.
多亏了导游的快速反应,凯文
Thanks to the quick reactions of the guide, Kevin's pulled
回到船上
back on board.
团队终于成功了
And the team finally make it
到赞比西波浪
to the Zambezi Wave.
经过数月的精心策划,我们终于到达了目的地
Months of meticulous planning went into arriving
恰逢其时
at just the right moment.
但现在一切都取决于米奇
But now it's all up to Mikey.
太可怕了,而且,你知道,这有点危险
It's so scary, and it's so, you know, sort of dangerous.
当你看到这条河的照片,当它非常低,
When you see a photo of the river, when it's super low,
你可以看到岩石被打碎了
you can actually see the rock that it actually breaks
在你的脑海里,它在起作用
off of, and it kind of plays on your mind.
你知道,你显然必须戴头盔,
You know, you obviously have to wear a helmet,
然后你还得穿救生衣
and then you also have to wear a life jacket.
在海里,你只需穿着潜水服或板短裤
In the ocean, you're just wearing a wetsuit or board shorts
或者别的什么--你肯定觉得自己不舒服
or something - you definitely feel out of your comfort zone.
但这不是米奇唯一关心的
But that's not Mikey's only concern.
鳄鱼,情况如何?
Crocodiles, what's the situation?
我的意思是,它们肯定在这里,我们不能忽视
So I mean, they're definitely here, and we can't discount them.
危险区域实际上就是这个水坑
The danger zone is actually just this pool.
它们不喜欢快速流动的水
They don't like the fast-moving water.
所以我想一旦你
So I think once you get
进入急流,你100%安全,这真的只是这个地区
into the rapids, you're 100%, it's really just this area.
但我的意思是,我们都在观察,一直在看,我们一直在问
But I mean, we've all been watching, we've been looking, we've spoken
渔民们,他们已经很久没有在这里看到鳄鱼了,
to the fishermen and they haven't seen crocs here for ages,
所以我觉得我们很好
so I think we're good.
为了在合适的时间到达这里,米奇和团队
To get here at just the right time, Mikey and the team
从悬崖上下来,
have descended cliffs,
在白水急流中航行
and navigated white water rapids.
但作为回报,他们经历了一个全新的一面
But in return, they experienced an entirely new side of one
地球上伟大的河流
of Earth's great rivers.
每个人都和这条河有着不同的关系,
Everyone's got a different relationship with this river,
冲浪那一波是我
and surfing that wave is mine.