剧集 | 恶魔之子(2016) | 导航列表
I imagine you don't remember much.
我绝不会伤害你
I'd never do anything to hurt you.
就好像是幻觉
It was like a hallucination.
我发现有微量的夹竹桃科毒素
I found trace amounts of Apocynaceae Cetanus
在你的血液中
in your blood.
-夹竹桃科 -毒素
- Apocynaceae...? - Cetanus.
是一种罕见但强力的精神药物衍生物
It's a rare but powerful psychoactive derivative
只在生长于厄瓜多尔雨林的
that's found exclusively in plants
植物身上找得到
growing in the Ecuadorian rainforest.
它有什么作用
What exactly does it do?
医学周刊
宗教仪式上用它来与灵魂沟通
It's used in religious ceremonies to contact spirits.
它会导致强烈的幻觉
It causes intense hallucinations.
也会增加暗示性
It also increases suggestibility.
安·拉特利奇去了你公♥寓♥多少次
How many times has Ann Rutledge been in your apartment?
我所知道的有两次
Twice. That I know of.
是和我说过话的那个安·拉特利奇吗
Is this the same Ann Rutledge that I was speaking with?
她来过这里
She was here?
她看起来很在意我将
She seemed very concerned that I call
一个看似自杀的行为说成意外
what looked like a suicide attempt an accident.
索恩先生 如果有犯罪发生
Mr. Thorn, if some sort of crime has been committed,
我有义务进行上报
I'm obligated to report it.
我们会处理的
We'll handle that.
如果有必要我们需要依赖您的证词
I hope we can count on your testimony if it's necessary.
你真是帮了大忙了 罗丝博士
You've been a great help, Dr. Rose.
谢谢你
Thank you.
那些血液测试证明的
All that blood test proves
是你身体里有药物
is that there are drugs in your system.
不能证明是谁下的药
It doesn't prove who put them there.
你和我都知道是谁下的药
You and I know exactly who put them there.
我们也都知道谁是幕后指使
We also know who's behind all of this.
我们只需要证明这一点
We just need to start building our case.
我需要和你坦白
I have to be completely honest with you.
不仅仅是安·拉特利奇
It wasn't just Ann Rutledge.
我也参与其中了
I played a role, too.
你在说什么
What are you saying?
在你父母死后 你的合法监护人
After your parents died, your legal guardians
将你送到一个又一个的寄宿学校
just packed you off from one boarding school to another.
你有钱 这从来不是问题
You had money. That was never an issue.
但是似乎从来没有人
But no one seemed to be taking
想要真正地想抚养你
a true parental interest in you.
除了安·拉特利奇
Except for Ann Rutledge.
我以为她只是一片好心
I thought it was coming from a good place.
那么她是谁 她从哪来的
So, who the hell is she? Where's she from?
问题就在这 我不知道
That's just it... I have no idea.
她的政♥府♥权限很高
Her government clearances go very high.
但我无法证实
But I've never been able to verify
她过去的任何事
a single thing about her history.
总而言之 她是个鬼魂
For all intents and purposes, she's a ghost.
但她不是 她只是一个人
But she isn't. She's just a person,
也就是说我可以摆平她
which means I can bring her down.
她把自己的踪迹掩盖的太好了
She's covered her tracks too well.
联邦调查局对她完全无从下手
The feds couldn't pin a thing on her.
那怎么办 我们就站在这里什么都不做吗
So, what, we just stand here and do nothing?
我们不能请求外人来清理我们的麻烦
We don't bring in outsiders to clean up our messes.
我们内部解决这事
We'll handle this in-house.
我会搞定安·拉特利奇
I'll take care of Ann Rutledge...
亲自搞定
personally.
安·拉特利奇
喝杯咖啡如何 我们得谈谈
阿玛尼 是我
Hey, Amani. It's me.
我需要你帮我一个忙
I need you to do me a favor.
我担心死你了
I've been so worried about you.
我没事
I'm fine.
我很高兴
I'm so glad.
当我听说那事 你的举动
When I heard what happened... what you did...
我简直不敢相信
I couldn't believe it.
我感觉我的生命又回来了
I feel like my life's been given back to me.
也许是某种大型转变过程的一部分
Well, maybe it was part of the larger process.
你成熟起来了
You're maturing.
终于接受了真实的自己
Finally accepting who you really are.
那真实的我到底是什么样
Who is that, exactly?
我想听你说说
I'd like to hear it from you.
这是场游戏吗
Is this a game?
你觉得呢
You tell me.
《圣经》预言了两位先知的降临
You're the second of only two prophets
你就是第二个先知
whose coming is foretold in the Bible.
以赛亚书第14章12节中
In Isaiah 14:12,
上帝将你称为"晨光之子"
God calls you "Son of the Morning."
你开创了启迪的纪♥元♥
You bring the beginning of an era of enlightenment.
光明使者
The Light Bringer.
这称呼再贴切不过了
That describes you perfectly.
你在说谎
You're lying.
我遇见艾德·伯恩了
I met Ed Bone.
就是给我纹666的那个人
Tattoo artist that gave me the 666.
那可不是纹身
That wasn't a tattoo.
你一直在给我下药
You've been poisoning me.
让我产生幻想
Making me think things,
让我相信些子虚乌有的东西
believe things that simply aren't true.
听我解释
I can explain.
就是你干的
You did this to me.
你还杀人 你杀死了凯莉
You had people killed. You killed Kelly.
我所做的一切都是为了你
Everything I did was for you.
我不想再听你说了
I'm done listening to you.
也不想再跟你谈了 再也不想跟你扯上关系
I'm done talking to you. I'm done...with you.
永远
Forever.
你不能这样 坐下
You're not done. Sit down.
你真的把自己当成我妈了 对不对
You really think you're my mother, don't you,
你这个疯狂而又残忍♥的贱♥人♥
you crazy, murderous bitch?
你不是
You're not.
她已经死了
She's dead.
没准不久之后 你也会和她下场一样
Maybe you'll have something in common with her soon.
再见 安
Goodbye, Ann.
门没锁
It's open.
你怎么样
How you doing?
感觉棒极了
I am fantastic.
真的 棒到不行
Really, really fantastic.
真的吗 但这场面好像是
Really? 'Cause it looks like
你要扔掉所有食物
you're throwing away all your food.
食物里可能被人下药了
It might be poisoned.
戴米恩 要不要我叫人来帮你
Damien, should I call someone?
因为你这样看起来很疯狂
'Cause this all looks really manic.
不 我发誓我没事
No, it's all good. I swear.
喝啤酒吗
Want a beer?
戴米恩 你吓到我了
Damien, you're scaring me.
我知道这看着有点糟 但是...
Uh, I know what this looks like, but...
我就是很开心而已
I'm just really happy.
你很开心 开心好啊
You're happy? That's... that's great.
开心是好事
Happy's good.
笼罩着我的那团阴霾
The cloud of doom that was hanging over me
终于散开了 而且...我也说不清
has finally lifted, and... I don't know.
我觉得我的生活...
I-I feel like my life is...
好像我的生活 又回到正轨了
maybe my life is... is just a normal life.
真的是因为你开心吗
So, that's what this is? You're happy?
说实话 我从没见过你这个样子
I got to be honest, I've never seen you like this before.
你似乎跟以往不同了 甚至长相都变了
You seem different. You even look different.
-这改变是好事吗 -好极了
- Is that good? - That's great.
哥们儿 你没锁门
Yo, man. You left your door open.
我是不是来的不是时候
Am I interrupting something?
我照你说的做了
So, listen, I did what you asked.
-拍下了你和拉特利奇的会面 -太好了
- Got the meeting with Rutledge covered. - Great.
她从餐厅离开后 我跟踪了她
And then after she left, I followed her.
剧集 | 恶魔之子(2016) | 导航列表