蛞蝓是雌雄同体生物
Slugs are hermaphrodites,
每一只都兼具两性特征
each one is both male and female.
当它们悬挂在一根黏液线上时
As they dangle from a line of mucus,
双方都会完成受精
both are impregnated.
对于这种备受厌恶的动物来说
For such maligned animals,
它们的交♥配♥过程却出奇地令人着迷
their copulation is strangely mesmerising.
但这只会导致一个结果 那便是更多的蛞蝓
But it only leads to one thing - more slugs.
到夏末时
By the end of summer, there can be
一个伦敦花♥园♥里的蛞蝓数量可能高达1.4万只
as many as 14,000 slugs in one London garden.
园丁们尝试各种方法
Gardeners try all sorts of things
来驱逐它们 但最好的解决方案往往来自大自然
to keep them at bay, but the best solutions come naturally.
一只雌性刺猬
A female hedgehog.
而且它还带来了帮手
And she's brought reinforcements.
只有5周大
Only five weeks old,
它的幼崽加入了它的觅食之旅
her hoglets join her on foraging trips.
显然 它这个季节的交♥配♥成果颇丰
Her mating this season clearly was successful.
蛞蝓和蜗牛是它们的最爱
Slugs and snails are their favourite.
一只刺猬每晚能吞食好几只
A single hedgehog can devour several each night.
雄性不参与育儿
Males play no part in parenting,
但在帮助刺猬种群繁衍方面
but when it comes to helping London's hedgehog population,
它的任务已经完成了
it's mission accomplished.
回到托特纳姆 雌狐的下一个挑战
Back in Tottenham, the female fox's next challenge
是带幼崽去见识社区菜圃以外的生活
is to introduce her cubs to life beyond the allotment.
雌狐在前面带路
Mum leads the way.
兴奋的幼崽紧随其后
And her excited cubs follow.
除了一只
Except for one.
胆小的幼崽因为太害怕大城市而掉队了
Too scared of the big city, the more timid cub is left behind.
漫长而孤独的夜晚过去了
Long, lonely nights pass.
最终 饥饿和好奇心战胜了恐惧
Finally, hunger and curiosity get the better of her.
凭借极佳的夜视能力
With excellent night vision,
高度灵敏的听觉和敏锐的嗅觉
highly sensitive ears and a keen sense of smell...
它完全有能力去探索这座城市所提供的一切
..she's well equipped to explore what this city has to offer.
就在它刚开始适应时
Just as she begins to find her feet,
感官过载
it's sensory overload.
它刚穿过的那条马路瞬间变得危机四伏
The road she's just crossed is suddenly terrifying.
这绝非杞人忧天
And with good reason.
汽车可是城市狐狸的头号♥杀手
Cars are the biggest killers of urban foxes.
终于 车流中出现了一个空档
Finally, a gap in the traffic.
它掉头跑回更安静的道路
She turns tail back to quieter roads.
通常 正是那些最谨慎的个体
Often it's the most cautious
才更有可能在通往独♥立♥的过程中存活下来
that are more likely to survive the journey to independence.
它现在还不孤单
And she's not alone yet.
它的父母还会帮它一阵子
Her parents will be here to help for a while...
随着信心倍增
..as she gains in confidence
它将去发现这座城市的奇妙之处
and discovers the wonders of the city.
有些物种似乎天生就适应街头生活
Some seem to be born for a life on the streets,
而另一些则依赖人类为其创造更适宜的生存空间
but others depend on us to create more suitable space.
开启这项工作
And where better to start
没有地方比伦敦的地标性建筑更合适
than with one of London's iconic landmarks?
南肯辛顿的自然历史博物馆
The Natural History Museum in South Kensington.
它是我在伦敦最钟爱的建筑之一
It's one of my favourite buildings in London.
近150年来 这里的恐龙展品激发了无数游客的灵感
Its dinosaurs have inspired visitors for nearly 150 years.
而在馆外的庭院里
And in the grounds outside,
新添的一处野生生态池
the recent addition of a wildlife pond
也迎来了属于它自己的史前巨兽
is attracting some prehistoric monsters of its own.
阳光充足的水面 是蝌蚪极佳的牧场
There is good grazing for tadpoles at the sunlit surface.
一旦水面变得危机四伏 它们便潜入深处躲藏
If it gets scary up top, they descend to the depths to hide.
自恐龙时代以来
Ancient nymphs have terrorised
古老的蜻蜓稚虫便一直是这片水域的霸主
the waters of this land since the time of the dinosaurs.
有着如此贪婪的捕食者潜伏在侧
With such voracious predators lurking,
只有寥寥无几的蝌蚪能够幸存
only a handful of tadpoles will survive.
鲜有人会察觉到水下正在上演的杀戮
Few will be aware of the carnage taking place below.
两年的大快朵颐后
After two years of feasting,
蜻蜓稚虫离开水域 开始了一场惊人的蜕变
the nymphs leave the water to begin an incredible transformation.
帝王蜻蜓
Emperor dragonflies,
是欧洲体型最大的昆虫之一
among the largest insects in Europe.
忘掉霸王龙吧
Forget T-rex, dragonflies are
蜻蜓才是史上最高效的捕食者
the most efficient predators to have ever lived.
它们非但没有灭绝
And far from becoming extinct, they're thriving
反而正茁壮成长于肯辛顿和切尔西皇家区
in the Royal Borough of Kensington and Chelsea.
这片小小的绿洲 标志着伦敦
This little oasis symbolises the way London's attitude
对待野生动物的态度正在发生转变
to its wildlife is beginning to change.
在西部的格林福德 一片草地承载了
To the west in Greenford, a meadow has become a place of hope
英国体型最小的哺乳动物之一的希望
for one of Britain's smallest mammals.
瞧 就是它
And here it is...
巢鼠
..the harvest mouse.
欢迎来到你的新家
Welcome to your new home.
去吧
There you go.
它似乎还舍不得离开
It doesn't want to leave.
大约40年前 巢鼠在伦敦的这一地区销声匿迹
Harvest mice disappeared from this part of London around 40 years ago.
或许 这只小家伙能扭转这一局面
Maybe this one will put that right.
巢鼠在草地生态系统中扮演着重要角色
Harvest mice play an important role in grassland ecology.
它们协助传播种子
They help disperse seeds and are part
也是错综复杂的食物链网络中的一环
of a complex web of predators and prey.
当然 仅靠我手中的这一只巢鼠
Of course, it takes a lot more than my one mouse
还不足以在此重建种群
to establish a new population here.
但令人欣慰的是
But thankfully, the desire to bring the natural
让自然回归城市的愿望正日益高涨
world back into our cities is gaining momentum.
在伦敦各地 无论老少
Across London, people young and old
人们都在协助重新引入消失的物种
are helping to reintroduce lost species...
并致力于恢复城市区域更自然的生态平衡
..and restore a more natural balance to urban areas.
就在放生巢鼠之地不远的地方
A stone's throw from where I released the harvest mouse,
伦敦正在开展一项截然不同的野化项目
London is home to a rewilding project
其手笔之大前所未有
with ambitions on a totally different scale.
某种动物辛勤劳作的痕迹随处可见
The signs of one animal's hard work are everywhere.
如果你运气好 或许能在日落前
If you're lucky, just before sunset,
瞥见它们的身影
you might catch a glimpse of one.
如果当我初到此时有人告诉我
If someone had told me when I first moved here
有朝一日我能
that one day I would be watching
在伦敦看到野生河狸
wild beavers in London,
我会认为他们疯了
I would have thought they were mad.
但它们就在我身后
But there they are, right behind me.
正自得其乐地忙碌着
Happily going about their own business.
野生河狸在大约400年前从英国消失
Wild beavers disappeared from Britain about 400 years ago,
但如今 它们已被成功引回这片伦敦湿地
but they've been successfully brought back to this London wetland.
这不仅是一道奇妙的风景 它们的存在
Not only is it a wonderful sight, their presence is also helping
更有助于重塑美好的城市环境
to reshape the urban environment for the better.
这个河狸家族每年会咬倒几棵树
This beaver family fell a few trees each year,
从而让阳光透射进来 促进其他植物生长
and that lets in light for other plants to grow.
而这些生态工程师建造的堤坝
And the dams that these ecosystem engineers build
有助于过滤水质
help to filter the water.
更繁茂的植物和更清洁的水源吸引了更多昆虫
More plants and cleaner water attracts more insects,
进而滋养了众多的动物群落
which in turn feed a community of animals.
整片湿地因此重获新生
A whole wetland has been brought back to life.
如今 这里的蓄水能力也大大增强
And it can now retain a lot more water.
令人难以置信的是 十年来第一次
Incredibly, for the first time in a decade...
下游的居民区免受了洪水之苦
..residential areas downstream have been flood free.
如果几只河狸
If a few beavers can have such
就能对西伦敦的这个角落产生如此积极的影响
a positive impact on this corner of West London,
试想一下 如果我们让自然重返城市
imagine what else can be achieved
还能取得怎样非凡的成就
if we let nature back into our cities.
伦敦在我有生之年发生的变迁
The way in which London has changed over my
折射出我们所有人面临的问题
lifetime reflects the problems in front of us all.
为自然留出空间 是我们面临的最大挑战之一
Making space for nature is one of the greatest challenges we face.
但我也看到了我们能带来的改变
But I also see how we can all make a difference...
哪怕这改变多么微小
..no matter how small.
无论是向野生动物伸出援手
Whether lending wildlife a helping hand...
还是致力于打造一个更亲近自然的世界
..or making our world more welcoming to nature.
这将为动物 也为我们自己 创造一个更光明的未来
Securing a brighter future for both animals and us too.
要知道 只有更绿色的城市 才是更健康的城市
After all, a greener city is a healthier city.