这片区域有敌舰
We can hardly hold a wedding party
我们很难在这种情况下举♥行♥婚礼
with an enemy ship in the area.
在斯坦发现敌舰之前
You could've said "I do" ten times
你都可以说上10遍我愿意了
before Stan spotted it.
但他一直盯着我们
But he was breathing down our necks.
那又怎样
So what?
等我们到了美国再结婚不是更好吗
Isn't it much better to wait until we're in America?
我爱你 你是知道的
I love you, you know that.
但是斯坦
But Stan...
-这对他来说并不容易 -他只是个混♥蛋♥
- It's just not easy for him. - He's just a bastard.
妈妈的反应会完全不同
Mama would react completely differently.
你不知道我多么渴望能有
You have no idea how much I am looking forward to the day
再次见到她的那一天
that I will see her again.
到那时我可以把你介绍给她
The day I can introduce you to her as...
说你是我丈夫
as my husband.
她会很骄傲的
She'll be so proud.
嘿 怎么了
Hey, what's the matter?
你妈妈 她
Your mother, she...
什么
What?
她死了 纳汀
She's dead, Nadine.
你妈妈死了 我亲眼所见
Your mother is dead, I saw her.
路易斯也死了
Louis, too.
你在说什么胡话呢 他们在法国很安全
But what are you saying? They're safe in France.
不
No...
什么
What?
斯坦他
Stan has...
他有好几百次想要告诉你
Well, he's tried to tell you a hundred different times
这个真♥相♥ 但是
the truth, but...
作为一个父亲 如何开口告诉自己的女儿
How do you as a father, tell your daughter
她妈妈还有弟弟都死了呢
that her mother's dead and her brother's dead, too?
他不忍♥心看到你在他面前
He couldn't bear to see you falling to pieces
崩溃
in front of him.
对不起
I'm sorry.
对不起
I'm sorry.
鱼雷攻击
Torpedo!
警报 该死的
Alarm, goddamn it!
目标鱼雷 航向2-2-3 距离500米
Torpedo, course 2-2-3, five hundred meters!
各就各位 发射气幕弹下潜15米
To your stations! Fifteen down bubble!
赶紧行动
Move! Come on!
-走 走 快走 -妈的
- Go, go, go, go! - Shit!
快点 下潜 下潜
Go, go! Dive, dive!
准备冲撞
Prepare for impact!
距离200米
Two hundred meters!
距离50米
Fifty meters!
做好撞击准备
Brace for impact.
他们没击中
They missed!
嘿 他们没击中
Hey, they missed!
安静 都给我安静
Be quiet! Silence!
把两个引擎都彻底停止
Both engines to full stop.
隐蔽模式 我再重复一遍 隐蔽模式
Silent mode, I repeat, silent mode.
要绝对的安静
Absolute silence.
调整右舷20
Adjust 20 starboard.
安全了吗
Well?
还没有
Nothing just yet.
找不到它
Can't find him.
它一定就在我们后面
He's somewhere behind us.
跟我来
Come with me.
克利斯
Klisse.
你有鱼雷技术计划的
You have the manual with the technical plans
手册吗
of the torpedoes?
有 它在
Uh, yes, it's in the...
好 很好 你去把它找到 看附录C
Good, good, go. Get it. Addendum C.
去船尾的鱼雷室 把船尾鱼雷的
Go to the aft torpedo room, cut the wires to four and five
-4号♥和5号♥线剪断 快 -好的
- of the aft torpedo, quickly. -Okay.
但要小心
But be careful.
只剪4号♥和5号♥线 其他的别碰
Only the wires four and five. Don't touch the others.
那是怎么回事 把这见鬼的东西关掉
What is that? Shut the damn thing off!
引擎启动
Start the engines!
鱼雷那儿怎么样了
How is it coming with the torpedo?
-我们还在弄 -快点
- We're working on it! - Come on!
它就在我们后面
He's behind us!
-船尾鱼雷装弹 -加油啊 伙计们
- Load aft torpedo. - Come on, guys!
好
Yeah!
-加油 -快点啊
- Come on! - Hurry!
搞定了
Got it!
-汇报距离 -400米
- Distance? - Four hundred meters!
方位呢
Bearing?
180度 在我们正后方
One, eight, zero, right behind us.
机不可失
It's now or never.
船尾鱼雷装载好了吗
Is the aft torpedo loaded?
完成 好了 好了
Done! Okay, okay!
加油 快点
Come on! Come on!
它卡住了
It's jammed!
这是怎么了 见鬼
What's going on? Shit!
詹加 帮我把它挪开
Help me move it! Jenga!
快 使劲
Come on! Come on!
帮我把他拉出来
Help me get him out!
撑住别动
Hold it right there!
我要那该死的鱼雷发射 马上
I need that damn torpedo, right now!
5号♥管道就绪
Tube five ready!
射向那些德国佬
Shoot those Krauts!
你们还在等什么呢
What are you waiting for?
发射
Shoot it!
上啊
Go!
做好撞击准备
Brace for impact.
发现鱼雷 距离100米
Torpedo! 100 meters!
-速度每小时40海里 -左舵 快
- Speed 40 knots! - Left rudder! Come on!
已经晚了
Too late for that.
还有50米
Fifty meters!
现在怎么办
And now?
-祈祷吧 -还有10米
- Pray. - Ten meters!
发生了什么
What happened?
我们彼此太靠近
We were too close.
他们没有关掉最小安全距离的机制
They did not cut the minimum safety distance mechanism.
而我们关了
We did.
报告损坏
Damage report!
推进器坏了
The propulsion is broken!
舵动不了了
The rudder won't move!
我们能上浮到水面吗
Can we surface?
我们得打开载水舱
We need to turn on the tanks!
上浮
Surface!
嘿 伙计们
Hey, guys. Um...
范·普拉格
Van Praag...
范·普拉格的状态不妙
Van Praag's not looking good.
好了 喝口酒吧 哥们
Alright, have a drink, buddy.
来
Come on.
喝吧 朋友
Drink up, mate.
-我们别无选择 -是 我知道
- There's no other option. - Yeah, I know.
什么
What?
什么 你疯了吗 别让我做这事
What? Are you crazy? Don't ask me!
你是我们中唯一有经验的人
You're the only one of us with any experience!
是啊 对宰猪和牛有经验
Yeah, with cows and with pigs!
方斯
Shh, Fons!
方斯 如果你不这么做 他会死的
If you don't do it, he's going to die, Fons.
你们不能让我这么做 我不会干的
You can't ask me to do that. I won't do that!
给我随便一个德国佬
Give me any Kraut you want,
我会锯掉他的腿或者胳膊
and I'll saw off his leg or an arm,
或是你想要的任何其他部位
or any other part you want.
但绝不会对范·普拉格动手的 绝不是他
But not Van Praag. Not that guy!
我都无法再次直视他了
I could never look him in the eye again.