He was the commander of a U-boat from '14 to '18.
他知道潜艇的内外构造 斯坦
He knows U-boats inside and out. Stan!
你和我的想法一样吗
You thinking what I'm thinking?
但是船上可没浴缸
But there aren't any bathtubs on board.
早上好 先生们
Good morning, gentlemen.
我受命在这三周里来教会你们
I've been instructed to teach you
如何去操作U型潜艇
how to operate this U-boat in three weeks.
当然 能做到是不可能的
Well, this is impossible.
这无异于自杀
It's tantamount to suicide.
哪怕最聪明的德国♥军♥官
It takes highly intelligent German officers
至少也要12个月才能学会
at least 12 months.
但是因为我不用和你们一起去执行任务
But since I will not be going with you,
所以我也压根不在乎你们学得怎么样
I sincerely don't give a shit.
船的前面 即船头
And so, we have the front of the boat, the bow.
这是个前鱼雷室
This is the front torpedo room.
我们有四条鱼雷发射管
We have four torpedo tubes.
鱼雷 非常重 每个都超过1000公斤
Torpedoes. Very heavy. Over 1,000 kilograms each.
不过这与你们无关
But this is no concern to you
因为你们不会发射一颗鱼雷
because you will not shoot a torpedo.
兄弟 这是个运输任务
Men, this is a transport mission,
不是个进攻任务
not an attack mission.
真的吗 如果我们要自卫怎么办
Oh, yeah? And if we have to defend ourselves, what then?
那我们就下潜
We dive then.
厕所 船长室 军官床
Toilet, captain's cabin, officers' beds.
军官用餐室
Officers' mess.
这里 无线电室
Here, the radio room.
这是个200瓦的发送器
This is a 200-watt transmitter.
指挥室 这里是潜艇的心脏
Command room, this is the heart of the boat.
在这里 船长决定一切
From here, the captain decides about everything
但潮水无法掌控
except the tides.
在这里 他决定船上一切的生死
From here, he decides about life and death.
宿舍
Sleeping quarters.
两班倒 就够睡了
You share them in two shifts.
如你所见 我们潜艇里有很多舱室
As you can see, we have plenty of space on board.
厨房♥
The galley.
第二重要的房♥间
Second important room.
和厨师做朋友
Keep the cook your friend.
你不妨先从吃土豆开始
You might as well get started on the potatoes.
机房♥
The machine room.
柴油机吗
Diesel?
柴油机在上面 电力系统在水下
Diesel on the surface, electric underwater.
这玩意至少有1200马力
Twelve hundred horsepower at least!
事实上 3200马力
Three thousand two hundred, actually.
曼海姆燃气发电机组
Motorenwerke Mannheim,
有史以来最好的机械
best machines ever built.
我爸的拖拉机跟这相比简直丢人
This puts my dad's tractor to shame!
还有多远啊
Still far to go?
这是后鱼雷室
This is the aft torpedo room,
这是潜艇的最后一个房♥间了
the last room on the boat.
我们有两个电力引擎在这
Here we have two electric engines.
一个颗鱼雷 一个鱼雷♥管♥
One torpedo, and one torpedo tube.
好了 这是基本介绍
Well, these are the basics.
如你所见 这是一个高度复杂
As you can see, this is a highly complex
且精密的机器
and sophisticated machine.
只要稍有不慎就会
One wrong move and...
天哪
Jesus!
因此 你们最好打起精神
And so, you men had better brace yourself.
你们有三周的时间去学习
You've got three weeks to learn it.
好了 分配任务
Okay, job assignments.
斯坦 作为大副 你要确保我的命令
Stan, as first officer, you ensure my orders
能准确传达
are carried out.
塔梅 克利斯 负责引擎
Tamme, Klisse, the engines.
维尔纳 无线电和声呐
Werner, radio and sonar.
菲利普和方斯 驾驶
Filip and Fons, steering.
范·普拉格 平衡水舱 好吗
Van Praag, trim tanks. Okay?
来吧 上课时间到
Come on, time for class.
我呢 我没有任务
And me? I don't have a job.
你告诉她吧
Why don't you tell her?
什么
What?
我对你另有安排
I've made some arrangements.
当他们运送铀的时候
Um, when they deliver the uranium,
运输船会把你带到附近的种植园那里
you'll be taken to a nearby plantation by the delivery boat.
那里会相对安全些
It'll be safer there.
你不能就这样把我扔到非洲
You can't just leave me in Africa,
如果你觉得我会
if you think I'm going to...
你不会呆在这个血腥棺材里的
You're not going in this bloody coffin.
U型潜艇必须得像
An U-boat crew has to work
一台上了油的机器一样 整体运作
like a well-oiled machine, together.
听没听说过一句熟语叫
You all know the phrase
"人人为我 我为人人"吗
"one for all, all for one?"
出自法国作家大仲马的著名小说《三个火枪手》
在U型潜艇里 这不仅仅是句熟语
On an U-boat, this is not just a phrase.
这是现实
This is reality.
滑轮 滑轮系统 滑轮系统滑轮
Pulley... Pulley system. Pulley system pulley.
转盘在这里
This wheel here,
-能校准水听器 -水听器
- it aims the hydrophone. - The hydrophone.
听器能把水下声信♥号♥♥转换为电♥信♥♥号♥♥
这里是主发射机监控
This here is the main transmitter control,
然后按钮在这
and this button here...
能将振动频率更改为宽带通信
Changes the frequency to broadband communication.
-那个是 -那是接收器
- And that... - that's the receiver.
伙计们 这个手册很复杂
Guys, this manual is just too complicated.
非常复杂 而且是德语
It's too complicated, and in German!
-好耶 -太棒了
- Yeah! - Yeah!
为了下潜 空气要从
To dive, the air is blown out of the ballast tanks
装满水的压载仓中排出
which fill the water.
浮出水面时 恰恰相反
And to surface, it's the opposite.
水会被抽出
The water is pumped out
然后会充满空气变成高压仓 明白了吗
and it fills with air under high pressure. Got it?
如果在水中你必须上大号♥的话
And if you're underwater and you have to do a number two,
冲完水之后
and you flush it,
那么粪便会不会进压载舱
does the shit go to the ballast tank
或者直接排进大海
or straight into the sea?
什么东西 太愚蠢了
What? That's stupid.
不 这是个好问题
No, that's not a stupid question.
如果你不把他们排进水里 那将
If you don't send it out in the water, it could...
你的胃是不是有点问题了
Is there something wrong with your stomach?
-你要加入吗 -不
- You going in? - No.
-也许明天 -随你便
- Maybe tomorrow. - Suit yourself.
短 短 短 长
Short, short, short, long...
短 短 短 然后长
Shot, short, short and long...
那是什么意思
And what does that mean?
你
You...
拥有非常漂亮的
Have really beautiful...
[乳♥头♥]
tits.
你个白♥痴♥
You're an idiot.
这就是你在课上学到的吗
Is that all you learned in class?
我唯一记得的一件事
The only thing I remember.
这是我们在一起的最后一晚上
It's our last night together.
也许我能让他改变主意
Maybe I can make him change his mind.
不 他不会让步的
No, he won't budge.
他也让我妈妈离开了我
He also got Mama to leave without me.
-听着 -怎么了
- Hey? - Hm?
至少我们能好好地说再见
At least we can say goodbye properly.
是啊 那倒是真的
Yeah, that's true.
詹加 扔绳子
Jenga, toss the rope!
怎么了 你对黑人有偏见
What, you got something against blacks?
我只是不想让那个香蕉人碰我
I just don't want the banana man touching me, you know?
他又不是黏黏的
It doesn't stick.
我不想和你谈论那个
I don't want to talk about it.
好了 来吧 伙计们 来 开始了
Alright, come on, men. Let's get started, come!
-给我几分钟 -悠着点 小心