When he's dead.
坐下来
Sit down.
我们得好好听他说说
We're gonna listen to him.
你会收手吗 小子
Would you stop, boy?
你会收手吗
Would you stop?
如果他们设法强♥奸♥了你怀孕的妻子
Would you if they tried to rape
你会收手吗
your pregnant wife?
你会收手吗
Would you?
如果他们赤手空拳
What about they beat her to death
把她活活打死呢 小子
with their bare hands, boy?
如果他们夺走了你的未来
What about they took your future away,
你会收手吗 你会收手吗
would you, would you?
有人设法强♥奸♥你怀孕的妻子呢
Somebody tried to rape your pregnant wife?
你会收手吗
Would ya?
请见谅
Excuse us.
小孬种
Little pussy.
给我进来
Get in there.
我不知道
I didn't know!
你说你不知道是什么意思
What you mean you didn't know?
你知道的话就不会造成这种局面了吗
Difference would it make if you had known?
我之前跟你说过
I told you before.
你最好做好十足的准备
You better be ready to go all-in.
你没那个胆
You ain't got the guts.
我的手上也沾满了鲜血
There's blood on my hands too.
原谅我
Forgive me.
你还死死地供奉着上帝
You're still holding onto your god!
你觉得他能救我吗
You think he can save me?
你无可救药
You're beyond saving.
但这是我的过错 不是祂的
But that's my failin', not his.
我们俩个到此为止了
I'm done with you.
这小兔崽子总是惹祸
Boy's always been troubled.
需要一些神灵在他生命中保佑他
Needs some God in his life.
但他抗拒
He resists.
考虑到我不怎么信任你 今天过后
After today, and given the fact that I don't trust you,
我觉得你最好还是离开这个镇子
I think it'd be best you left town.
今晚就动身吧
Tonight.
那我最好还是赶紧离开吧
Well I best get a headstart on that leavin' then.
我会和你同行 以免你改变主意
I'll ride with ya, so you don't change your mind.
看起来你带的人好像不够呀
It doesn't look like you brought enough men.
别担心
Don't you worry about it.
我能召集更多人马
I can get more.
我抓住你了 中国男孩
I got ya now, China boy.
你那天在街上就该捡起那把枪
Should pick up that gun that day in the street.
付出那么多得到却那么少 可真是丢人呀
It's a shame you did so much and accomplished so little.
快走 我们赶紧离开这儿
Come on, let's get outta here.
走 走 快走
Go, go, go, go!
先生 现在这儿还不安全
Ain't safe here, sir.
他们还会卷土重来
They gonna be back.
带更多人马
More guns.
并且他们还会接二连三地来
And they gonna keep comin' back.
我也想到了
I'm counting on it.
你现在可以走了
You can leave.
我可以走了 我能走吗
Oh I can, can I?
看上去好像我已经做了挺多的了
It seems I´ve done too much of that already.
与此同时 我十分感谢你的好意
And while I appreciate that,
但我已经没地方可去了
I got no other place to be.
我连你叫什么我都不知道
I don't even know your name.
我爸爸管我叫克里斯托佛•金
My daddy gave me Christopher King.
但我朋友都叫我克里斯
But my friends call me Chris.
惯例来说 你也应该告诉我你的名字吧
It's customary you give your name back.
金庞
Jing Phang.
很高兴认识你 金庞
Well it's a pleasure to meet ya, Jing Phang.
他个狗♥娘♥养♥的 先生
Son of a bitch, sir.
让我来为你疗伤
Let's get you fixed up.
现在就开始吧
Come on now.
我想我会喜欢上这个地方的
I think I'm gonna like this place.
你这儿的女人跟这鬼地方一样漂亮
Your woman as pretty as this shit hole?
我要跟你们这些小兔崽子把话说清楚
Let me make something clear to you boys.
这是我的地界
This is my town.
只要你们在我的地界
As long as you're in my town,
你就得尊敬我的人
you're gonna treat my people with respect,
不然我会把你关进监狱
or you'll end up in jail
或者把你吊死
or swingin' on the end of a rope.
遵命 执法官先生
Yes sir, Marshal sir.
你会让我后悔雇了你吗
Am I gonna regret hirin' you?
我们会完成工作的
We'll get the job done.
行吧
All right.
你看到什么了吗
You see anything?
为什么只有一发子弹
Why only one?
对
Yeah.
如果你只想一个人死 那就足够了
That's all you need if there's only one man you want dead.
你想杀谁
Who you tryin' to kill?
你问题可有点多 不是吗
You ask a lot of questions, don't ya?
我为此道歉 孩子
I apologize about that, son.
你呢 你在中国有家人吗
What about you, you got family back in China?
兄弟姐妹什么的
Brothers, sisters?
没有
No.
你呢
You?
我有个弟弟 名字叫波特
Baby brother named Porter.
父母早逝 所以他更像是我的儿子
Mom and Dad died young, so he's more like a son,
但他很特别
but that boy's special.
他现在在哪
Where is he now?
在坟里 就埋在他父母旁边
In a hole, next to his mama and his daddy.
这把柯尔特枪是我唯一关于他的东西了
This Colt right here, last piece of him I got.
我跟你说个事 这狗♥日♥的♥
And I tell you somethin', this son bitch
在他该开枪的时候没开
woulda fired when it's supposed to,
如果他开了枪 也许就是他坐在这
maybe it'd be him sittin' on these steps
跟你聊天了
having this conversation.
那颗子弹 应该是你挨的 对吗
That bullet, it's meant for you, isn't it?
这个嘛 有段时间我试着说服自己
Well I tried convincing of that for a while,
但看起来那子弹有自己的想法
but seems that bullet got other plans.
反正这都不重要了
It don't matter, though.
躲得了一时躲不了一世
Can't hide from it forever.
该来的总会来的
It'll come home when it's ready.
他们全都死了
They all dead.
他就像野猫一样向我们冲过来
He came at us like a wild bobcat.
杀了我们三个人
Took out three of our men.
这可不是我们的约定
I didn't sign up for this.
你说你只想搞定一个人
You say you want to bring down one guy.
你拿钱办事
You're gettin' paid to do a job.
你付的不够多
You're not paying us enough for this.
我们说好的
We had a deal.
除非你想当个傻子 执法官
Unless you wanna be a fool, Marshal,
你最好把枪收起来 先处理自己的问题
I'd be putting that gun away and deal with your own problem.
好吧 等等 先生们 我付双倍
Well hold on, gentlemen, I'll double your fare.
把枪放下
Boy.
我想慷慨一点 先生们
I'm feelin' generous, gentlemen,
我会付你们三倍
I'll triple it.
现在你说的才是人话
Now you're talking my kind of language.
伙计们 我们走
Let's go, boys.
你是要去哪 詹姆斯
Where you think you're goin'? James?
我去解决你解决不了的事
I'm going to finish what you couldn't end.
不 你不用去了
No you're not.
你跟我回城里去
You're going back to town with me,
然后你到教堂去 那里安全
and you're going to the church, where you'll be safe,
你还可以在那里为你犯下的事请求宽恕
and where you can ask for forgiveness for what you've done.
宽恕吗
Forgiveness?
谁宽恕我 上帝吗
From who, God?
几年前我应该亲手阻止你
I shoulda stopped you myself, years ago.
把你手拿开 老头子
Take your hands off me, old man.
你妈要是知道你变成了这样她会怎么想