我无法保持清醒 一定要醒着
Oh, I can't. I can't stay awake. Stay awake, stay awake.
莫达菲尼 多巴胺...
Adderall, gone. Ritalin, gone.
安米普林 到底是什么
Amitriptyline. What is it?
莫达菲尼 多巴胺中枢神经活化剂 苯环镇静剂
Modifinil, CNS. Dopamine. A stimulant. Clonazepam.
很好 这就对了 非常好
Clonazepam, good. That's right. Yes. Good.
柠檬酸 对
Citric acid, yes.
糖分...果糖 柠檬口味汽水
Oh, sugar, sugar. Fructose. Mountain Dew, Mountain Dew.
让我们出来吧拜托
Let us out! Please!
这些人是谁 想对我们做什么
Who are those people? Who are they? What are they trying to do to us?
谁也不能伤害我儿子
No one's ever gonna hurt my son.
我无法保持清醒 一定要醒着
I can't stay awake. Please stay awake.
你可以的 我知道你可以 不能睡...
Yes, you can, yes, you can. I know you can.
你可以的 我知道你可以醒过来 要醒过来
Stay awake. Yes, you can. Come on, come on.
开门 让我们出去
Let us out!
开门 快开门
Open the door! Open it! Open the door!
致命拜访
今晚有一则灾难新闻爱国者太空梭进行非预期降落
Tragic news tonight as the space shuttle Patriot explodes...
却发生爆♥炸♥惨剧
...during an unscheduled landing attempt....
我们感觉到爆♥炸♥的威力
We felt, you know, the explosion.
从达拉斯到华府到处留下残骸
--a trail of destruction and debris from Dallas to Washington.
爱国者惨剧
草原和院子到处都有残骸
Pieces all over the pasture and in the yard, everywhere.
我要呼吁不准碰触或拿走残骸
Watching it, make sure nobody touches it, nobody runs off with it.
太空梭灾难
为什么不能碰触残骸
Why is it important for people not to touch it?
它们有可能会有危险的污染
It's contaminated. Could be contaminated.
我们有些人跑出去摸那些残骸
Of course, we all got out and we touched it, some of us did.
最关键的问题没有解答
Crucial questions remain unanswered.
从达拉斯到华府都有人看到残骸
Debris has been seen from Dallas to Washington.
太空梭爆♥炸♥事件震惊全国及全球
The shuttle accident has shocked the nation and the world.
人们自动自发献花哀悼死者
Impromptu memorials can be seen where debris has fallen.
爆♥炸♥现场感觉很不真实
The scene here is surreal.
最新消息蒂娜图安报导
不同的联邦单位今晚都前往现场
We've seen a stream of officials from a number of federal agencies coming through.
-考夫曼 疾病防治中心 -是的
-Kaufman, CDC? -That's right.
这里请
Right this way, please.
考夫曼先生 我是CNN记者我是蒂娜图安...
Mr. Kaufman!
疾病防治中心有什么因应措施
Dina Twain from CNN. Can l ask you what the CDC is doing here, Mr. Kaufman?
嗨 总统今晚正赶回华府
Hi. President's on his way back to D.C. tonight.
清晨六点要向他做简报 行吗
l'm supposed to brief him at 6 a.m. Can we make that?
-我们可以试试看 -好吧 有什么资料提供给我
-We can try. -Right. Show me what you have.
我们检验残骸之后发现
Over the retrieved debris...
每平方公尺都有中级感染率
...we're recording a contamination rate of almost every square meter.
感染范围广从华府到达拉斯...
We're projecting a contamination zone of an alley about 200 miles wide...
-遍及两百英里 -天啊 感染源是什么
-...from D.C. to Dallas. -My God. What is it?
生化专家正在分♥析♥这是一种顽强的有机体
Our biotechs are in full meltdown mode. This is a highly resilient organism...
在超低温的外太空及返航时的超高温都能存活
...able to survive the bitter cold of space and the searing heat of reentry.
初步分♥析♥发现它有单倍体特性
lnitial cellular diagnostics show it exhibits monoploid characteristics...
以及高度的砒啶二钙
...with high levels of calcium dipicolinate...
都是内生孢子的特性
...both commonalities to an endospore.
孢子 天啊
A spore? Jesus.
我很肯定 它绝对不是来自地球
One thing's for sure, it ain't from around here.
先生 这玩意掉在我家屋顶
Sir! This was on our roof.
总统正从大卫营赶回华府
The president is on his way back to Washington from Camp David...
和专家顾问讨论太空梭事件
...to meet with his closest advisors over the space-shuttle disaster.
嘿 卡斯柏
Hey, Casper.
乖狗狗
Good boy.
我以为你不会回家了
l thought you'd never get home.
你前妻打来两次
Your ex-wife called twice.
你想看这个吗 为了工作
Do you wanna watch this? l mean, for work or something?
我要先睡一下
l should get to bed.
再过几个钟头就要去国会山庄
l gotta be back on the Hill in a few hours.
你至少先打个电♥话♥嘛我就能睡在自己的床上
Well, you should've called. l could've been sleeping in my own bed right now.
联邦官员没收一些太空梭残骸
Federal officials are removing several pieces of shuttle debris...
竟然有人在网路上拍卖♥♥
...from a disturbing source: eBay.
奥立
Ollie!
奥立 没事了 没事了
Ollie, it's okay. lt's okay.
看着我 我是妈咪
Look at me. lt's Mommy.
喔 小宝贝
Oh, baby.
喔 嘿
Oh, hey.
没事了
lt's okay.
没事了
lt's okay.
你只是做了个噩梦
You just had a bad dream.
你又在做那些噩梦吗
You got those nightmares back again, huh?
不会有事的 躺下来
Everything's all right. You lie down.
好了
There we go.
好了
There we go.
我们要再把噩梦赶走 好吗
We'll just have to make those nightmares go away again.
好吗
Right?
美军占领伊♥拉♥克♥后又发生冲突
Hundreds were killed this morning in the bloodiest attack in Iraq...
死亡人数高达数百人
...since the start of the occupation.
自杀炸♥弹♥客使用化学武器...
A mixture of toxic chemicals was strapped to suicide bombers--
奥立 吃早餐了
Ollie? Breakfast.
班尼医师 你有电♥话♥
Dr. Bennell? I have a call for you.
监护与探视协议书
我正在写病人的报告
l'm just finishing my notes.
-我知道 但是对方很坚持 -是谁打来的
-I know, but he is very insistent. -Who is it?
你的前夫
Your ex-husband.
-喂 -凯萝 你好吗
-Hello? -Carol, how are you?
很好 塔克 你呢
l'm fine, Tucker. How are you?
我很好 真的很好
l am fine. l'm really fine.
我又回到华府了
l'm back in D.C. again.
在我们的旧家
ln our old house.
这栋房♥子真不错
lt is such a nice house.
你想干嘛 塔克
What do you want, Tucker?
我想见奥立佛
l want to see Oliver.
-我很想念他 -不行
-I miss him. -No.
凯萝 我有权见我儿子
Carol, l have a legal right to see my son.
奥立 真是的快点
Ollie, l don't believe it. Come on.
快点换衣服只剩15分钟了
Get dressed. We got 1 5 minutes.
快点
Come on.
我们应该每天走路上学很不错
We should walk to school every morning. This is nice.
下雨你就不会这样说了
You wouldn't say that if it was raining.
你应该说如果
lf it were raining.
如果今晚下雨呢
But what if it rains tonight?
我查过气象天气晴朗 不会下雨
l checked the weather report. Forty-five and clear. No rain.
很不错
Just candy.
好了 你的功课
Okay, here's your homework.
-好了 -你看起来很酷
-All right. -You look cool.
谢了
Thanks.
-下午四点见 -好
-l'll see you at 4. -All right.
我能亲你一下吗
Can l give you a kiss?
-嘿 奥立佛 -好棒的装扮
-Hey, Oliver! -Nice costume, dude.
我会得到两份巧克力...
l'm gonna get a double Hershey's bar.
我会得到更多巧克力...
Oh, l wanna get as much chocolate....
美国人♥民♥感到震惊...
America is in shock today....
五十名科学家因为太空梭事件辞职
50 scientists have resigned over this shuttle debacle.
-早安 班 -五十名科学家耶
-Good morning, Ben. -Fifty. Five-oh.
他们声称政♥府♥不顾他们的发现
They signed a letter saying the government's ignoring them...
他们认为太空梭是故意坠毁的
...because they think the shuttle crashed on purpose.
国内没报导 我是听国外新闻报的
No one's reporting it here. l had to find it on the World Service.
你怎么了
What's wrong with you?
塔克四年前突然搬到亚特兰大
Tucker takes off to Atlanta for four years, Ben.
奥立的生日和圣诞节才打来
He calls Ollie on his birthday and at Christmas...
现在他突然回来
...and suddenly he comes back into his life
想当好爸爸
and he wants to be a good father. No.
奥立觉得很困惑
lt's confusing for Ollie.
他终究是他的爸爸
He is his dad.
我很了解他 所以我不信任他
l know him, and l don't trust him.
听好 奥立爱你胜过一切
Look, Oliver loves you more than anything else on earth...
塔克或任何人都无法改变这一点
...and there is nothing that Tucker or anybody else can do to change that.
努力工作 公平待遇
Hard work! Fair pay! Hard work! Fair pay!
-你会陪我去明晚的饭局吗 -有吃的吗